Página 4
Take out the main fan from the packaging box, as shown in the figure. Remove the hanging pin and R lock pin, and use a screwdriver to loosen the two screws on the side As shown in the figure, remove the suspension ball of the suspension rod component, and thread the power cord of the main fan through the suspension rod As shown in the figure, pass through the lock rod and R...
Página 5
As shown in the figure, the main fan is hung on the hanger plate, Install the blade holder and blade connection as shown in the picture steps Lock the 5 blade holder components onto the motor Installation and wiring of remote controllers...
Página 6
Screw the suspension cup into the two screws below the suspension bracket in the direction of the arrow and tighten them with a cross screwdriver As shown in the figure, set up the decorative iron ring for the hanging cup As shown in the figure, remove the three wires of the host connection box, insert the power cord pair, insert the lamp assembly, and tighten the screws...
Página 7
Remote controller INSTRUCTION OF INSTALLATION AND OPERATION 1. INSTALLING RECEIVER IN CEILING FAN A.Safety precautions CODE INPUT 1. WARNING: HIGH VOLTAGE! Disconnect power LENARN CODE by removing fuse or switching off circuit breaker. LENARN CODE 2. Do not use with solid state fans. 3.
Página 8
2. OPERATING TRANSMITTER: Operating the buttons on the panel of the transmitter. 3 key -for fan high speed. 2 key-for fan medium speed. 1 key-for fan low speed. OFF key-for fan off. LIGHT key-for light on and off. 2hr , 4hr , 8hr button to set the FAN sleep timer MODEL:GA012 OPERATION DISTANCE 20 FEET YOUR REMOTE NOW HAS FULL CONTROL OF THE FAN AND LIGHT.
Página 10
AFTER INSTALLATION WOBBLE” The fan blades have been adjusted in the factory to minimize any wobble NOTE:CEILING FANS TEND TO MOVE DURING OPERATION DUE TO THE FACT THAT THEY ARE MOUNTED ON A RUBBER CROMMET. IF THE FAN WAS MOUNTED RIGIDLY TO THE CEILING, IT WOULD CAUSE EXCESS VIBRATION.
Página 11
F6351110V English / Español / Françaish...
Página 12
Antes de la instalación, compruebe todos los tornillos de fijación y, si es necesario, apriételos. INFORMACIÓN TÉCNICA Tensión nominal Potencia nominal (motor) Iluminación 2*E12 MAX.25W (No incluido) F6351110V 110-120V AC...
Página 13
Tornillos para madera Tornillos de (4PZAS) montaje PZAS Paquete de piezas equilibradas (1PZA) Tuerca de alambre de plástico (3PZAS) PZAS Arandela Tornillo de la cuchilla (16PZAS) Arandela elástica Tornillo de soporte de Arandela de la cuchilla la cuchilla(1PZA) (16PZCS) PZAS 2h 4h 8h Soporte de montaje deslizante Conjunto bola/vástago de 4"...
Página 14
Fijación del ventilador a la caja eléctrica ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o personal de 35 lbs.(15.9kg) o menos, "y utilice los tornillos provistos con la caja de salida. Caja de salida NOTA: El soporte de montaje(A) está diseñado para deslizarse en su lugar en una caja de salida con los tornillos de la caja de salida(LL).
Página 15
Como se muestra en la imagen, el ventilador principal está fijado a la placa de suspensión, SÍ Instale el soporte de las aspas y el conector de las aspas como se muestra en los pasos de la imagen. Destornillador Phillins Fije los 5 elementos del soporte de las aspas al motor Destornillador Phillins...
Página 16
Atornille la copa de suspensión en los dos tornillos situados debajo del soporte de suspensión en el sentido de la flecha y apriételos con un destornillador Phillips. Como se muestra en el diagrama, coloca la anilla de hierro decorativa para colgarlo. Como se muestra en la figura, retire los tres cables de la caja de conexiones anfitriona, inserte el par de cables de alimentación,...
Página 17
Mando a distancia INFORMACIÓN GENERAL 1. INSTALACIÓN DEL RECEPTOR EN EL VENTILADOR DE TECHO CODE ENTRADA A.Precauciones de seguridad LENARN CODE 1. ADVERTENCIA: ¡ALTA TENSIÓN! Desconecte la alimentación quitando el fusible o desconectando el disyuntor. LENARN CODE 2. No utilizar con ventiladores de estado sólido. 3.
Página 18
Transmisor operativo: Operando los botones en el panel del transmisor. 3 Key -para ventilador de alta velocidad. 2 llave para ventilador de velocidad media. 1 llave para ventilador de baja velocidad. Fuera de la llave para el ventilador apagado. Ligera llave para la luz encendida y apagada. Botón de 2 horas, 4 horas, 8 horas para configurar el temporizador de sueño del ventilador MODELO: GA012...
Página 20
DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN OSCILACIÓN" Las aspas del ventilador han sido ajustadas en fábrica para minimizar cualquier oscilación. NOTA: LOS VENTILADORES DE TECHO TIENDEN A MOVERSE DURANTE SU FUNCIONAMIENTO PORQUE ESTÁN MONTADOS SOBRE UNA ARANDELA DE GOMA. SI EL VENTILADOR ESTUVIERA MONTADO RÍGIDAMENTE EN EL TECHO, PROVOCARÍA VIBRACIONES EXCESIVAS.
Página 21
F6351110V English / Español / Françaish...
Página 22
à proximité de la prise. Toutes les vis de fixation doivent être vérifiées avant l' installation et, si nécessaire, suivies. INFORMATION TECHNIQUE Tension nominale Puissance nominale (moteur) Lumière 2*E12 MAX.25W F6351110V (Non inclus) 110-120V AC...
Página 23
Vis à bois Vis de montage (4PCS) (2 PCS) Paquet de pièces équilibrées (1PCS) Écrou pour fil enplastique (3 PCS) (2PCS) Rondelle Vis de lame (16 PCS) Rondelle élastique Vis du support de lame Rondelle de lame (16 PCS (1PCS (2PCS 2h 4h 8h Support de montage coulissant...
Página 24
Fixation du ventilateur au boîtier électrique AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d' incendie, d'électrocution ou d'accidents corporels, utilisez les vis fournies avec la boîte de sortie. REMARQUE : Le support de montage (A) est Boîte de sortie conçu pour être glissé en place sur une boîte de sortie avec les vis de la boîte de sortie (LL).
Página 25
Comme le montre la figure, le ventilateur principal est accroché à la plaque de suspension Installer le porte-lame et le raccord de lame comme indiqué dans les étapes de l'image Tournevis Phillins Verrouiller les 5 éléments du porte-lame sur le moteur Tournevis Phillins Installation et câblage de télécommandes...
Página 26
Visser la coupelle de suspension dans les deux vis sous l'étrier de suspension dans le sens dans le sens de la flèche et serrez-les avec un à l'aide d'un tournevis cruciforme Comme le montre la figure, installez l' anneau décoratif en fer pour le suspendre.
Página 27
Télécommande INSTRUCTION D'INSTALLATION ET D'UTILISATION 1. INSTALLIATION DU RÉCEPTEUR DANS LE VENTILATEUR DE PLAFOND CODE INPUT A.Safety precautions LENARN CODE 1.AVERTISSEMENT : HAUTE TENSION ! Débranchez l'alimentation en en retirant le fusible ou en coupant le disjoncteur. LENARN CODE 2.Ne pas utiliser avec des ventilateurs à semi-conducteurs. 3.Le fil électrique doit répondre à...
Página 28
TRANSMETTEUR EN FONCTIONNEMENT Utilisation des boutons sur le panneau de l'émetteur Touche 3 - pour la haute vitesse du ventilateur. Touche 2 - pour la vitesse moyenne du ventilateur. Touche 1 - pour la basse vitesse du ventilateur. Touche OFF pour arrêter le ventilateur. Touche LIGHT pour allumer et éteindre la lumière.
Página 30
APRÈ S L'INSTALLATION OSCILLATION" Les pales du ventilateur ont été réglées en usine pour minimiser toute oscillation. NOTE:CEILING FANS TEND TO MOVE DURING OPERATION DUE TO THE FACT THAT THEY ARE MOUNTED ON A RUBBER CROMMET. IF THE FAN WAS MOUNTED RIGIDLY TO THE CEILING, IT WOULD CAUSE EXCESS VIBRATION.