Montážní návod - CZ
1. Odmontujte spodní středový plastový díl,(nebude již zapotřebí) ponechte si pouze 2 plastové příchytky. Z levé strany
odmontujte spodní plastový kryt a tažné oko. Uvolněte výfuk ze zadních gumových držáků.
2. Na pravé straně k nosníku přichyťte bok tažného zařízení, 3 šrouby M12x 1,25 x40 a k levému nosníku 2 šrouby
M12x1,25x50 společně s tažným okem a 1 šroubem M12x1,25x40(nedotahujte).
3. Nasaďte mezi tyto boky hlavní nosník tažného zařízení a přichyťte 4 šrouby M12x35(10.9). Poté vše řádně dotáhněte dle
utahovacích momentů.
4. Zhotovte výřez do spodního plastového dílu dle obrázku. Našroubujte zpět všechny díly odmo ntované v bodě č.1.
5. Nárazník přichyťte 2 plastovými příchytkami k tažnému zařízení.
Installation instructions - EN
1. Dismantle the bottom middle part (it will not be needed anymore), keep 2 plastic clamps only. From the left side, dismantle
the bottom plastic cover and the towing lug. Release the exhaust pipe from the rear rubber holders.
2. On the right side, attach the towing device side to the beam with 3 screws M12x 1,25 x40, and to the left beam with 2
screws M12x1,25x50 together with the towing lug and 1 screw M12x1,25x40 (do not tighten).
3. Insert the main beam between the sides of the towing device and fix with 4 screws M12x35 (10.9). Afterwards tighten
everything up according to the tightening moments.
4. Make a recess in the bottom plastic part according to the picture. Screw all parts dismantled under point 1 back again.
5. Fix the bumper to the towing device with 2 plastic clamps.
Montageanleitung - DE
1. Den unteren mittleren Kunststoffteil ausbauen (wird nicht mehr benötigt), nur die 2 Kunststoffhalterungen behalten. Von
der linken Seite die untere Kunststoffabdeckung und die Zugöse ausbauen. Den Auspuff von den hinteren
Gummihalterungen lösen.
2. Auf der rechten Seite am Träger den Seitenteil der Zugeinrichtung befestigen, mit 3 Schrauben M12x1,25x40 und am linken
Träger mit 2 Schrauben M12x1,25x50 zusammen mit der Zugöse und mit 1 Schraube M12x1,25x40 (nicht festziehen).
3. Zwischen diese Seitenteile den Hauptträger der Zugeinrichtung einsetzen und mit 4 Schrauben M12x35 (10.9) befestigen.
Anschließend ordnungsmäßig mit den jeweiligen Anzugsmomenten festziehen.
4. Einen Ausschnitt im unteren Kunststoffteil laut Abbildung herstellen. Alle im Punkt Nr. 1 ausgebauten Teile wieder
einbauen.
5. Die Stoßstange mit 2 Kunststoffhalterungen an der Zugeinrichtung befestigen.
Istruzioni di montaggio - ITA
1. Smontare il componente di plastica intermedio (non sarà più necessario) lasciando solo due graffe di plastica. Smontare il
coperchio di plastica inferiore e la staffa anteriore, sempre dal lato sinistro. Liberare l'impianto di scarico dai supporti di
gomma posteriori.
2. Sul lato destro fissare il fianco del dispositivo di traino al supporto con 3 viti M12x1,25x40 e al supporto sinistro con 2 viti
M12x1,25x50 insieme alla staffa e una vite M12x1,25x40 (non serrare a fondo).
3. Inserire il supporto principale del dispositivo di traino tra questi fianchi fissandolo con 4 viti M12x35 (10.9). Quindi serrare
tutto bene con le coppie di serraggio prescritte.
4. Secondo la figura fare un intaglio nel componente di plastica inferiore. Rimontare tutti i componenti smontati nel puntov
1.
5. Fissare il paraurti al dispositivo di traino usando le due graffe di plastica.
Инструкция по монтажу - RUS
1. Снимите нижнюю центральную пластиковую часть (она больше не потребуется), оставьте то лько 2 пластиковых
крепления. С левой стороны снимите нижнюю пластиковую крышку и буксирную проушину. Отсоедините
выхлопную трубу от задних резиновых держателей.
2. С правой стороны прикрепите бок фаркопа к балке с помощью 3 болтов M12x 1,25 x40, а к левой балке 2 болтами
M12x1,25x50 вместе с буксирной проушиной и 1 болтом M12x1,25x40 (не затягивайте).
3. Установите между этими боками главную балку фаркопа и закрепите 4 болтами M12x35(10.9). После этого все
затяните в соответствии с предписанными моментами затяжки.
4. Сделайте вырез в нижней пластиковой части как указано на рисунке. Установите обратно все части,
демонтированные согласно пункту 1.
5. Бампер прикрепите к фаркопу 2 пластиковыми креплениями.
TYPE:
SVC GROUP s.r.o.
VTZ 001/2-328
Průmyslová zóna - 179
INFO: www.svcgroup.cz
547 01 Náchod-ČR
E-mail:svc@svcgroup.cz
Notice de montage - FRA
1. Démonter la pièce centrale inférieure en plastique (vous n'en aurez plus besoin). Ne garder que 2 attaches en plastique. Sur
le côté gauche, démonter le cache de protection en plastique inférieur et l'anneau de remorquage. Desserrer ensuite le tuyau
d'échappement de ses supports arrière en caoutchouc.
2. Sur le côté droit, fixer le côté du dispositif d'attelage à la traverse en utilisant 3 vis M12x1,25x40, ainsi qu'à la traverse de
gauche à l'aide de 2 vis M12x1,25x50 (avec l'anneau de remorquage) et d'une vis M12x1,25x40 (ne pas serrer les vis).
3. Placer la traverse principale du dispositif d'attelage entre ces côtés et la fixer à l'aide de 4 vis M12x35 (10.9). Serrer ensuite
le tout aux couples de serrage prescrits.
4. Effectuer une découpe dans la pièce en plastique inférieure (comme indiqué sur la figure). Revisser ensuite toutes les pièces
que vous avez démontées lors de l'opération décrite au point 1.
5. Fixer le pare-chocs au dispositif d'attelage à l'aide de 2 attaches en plastique.
Asennusohje Toyota - FIN
1. Irrota alempi keskimmäinen muoviosa (sitä ei enää tarvita), jätä vain 2 muovikiinnikettä. Irrota vasemmalta puolelta alempi
muovisuoja ja vetosilmukka. Vapauta pakoputki taemmista kumikiinnikkeistä.
2. Kiinnitä oikealla puolella palkkiin vetolaitteen sivuosa 3 ruuvilla M12x1,25x40 ja vasempaan palkkiin 2 ruuvilla
M12x1,25x50 yhdessä vetosilmukan ja 1 ruuvin M12x1,25x40 kanssa (älä kiristä).
3. Aseta vetolaitteen pääpalkki näiden sivuosien väliin ja kiinnitä se 4 ruuvilla M12x35 (10.9). Kiristä sitten kaikki kunnolla
kiristysmomenttien mukaan.
4. Tee alempaan muoviosaan leikkaus kuvan mukaan. Kiinnitä kaikki kohdassa 1 irrotetut osat takaisin paikoilleen.
5. Kiinnitä puskuri 2 muovikiinnikkeellä vetolaitteeseen.
Instrucciones de montaje ES
1. Desmonte el componente plástico inferior central (no se va a necesitar más), quédese solamente con las dos abrazaderas de
plástico. De la parte izquierda desmonte la cubierta inferior de plástico y el lazo de enganche. Suelte el tubo de escape de los
soportes de goma traseros.
2. En la parte derecha del tirante sujete el lado del sistema de enganche por medio de 3 tornillos M12x 1,25 x40 y en el tirante
izquierdo por medio de 2 tornillos M12x1,25x50 junto con el lazo de enganche y por medio de 1 tornillo M12x1,25x40(no
apretar).
3. I ntroduzca entre los lados el tirante principal y sujete por medio de 4 tornillos M12x35(10.9). Después apriete
correctamente todos los componentes según los momentos de apriete.
4. Realice una hendidura a base de la imagen la parte marcada de la cubierta inferior de plástico. Monte de nuevo todos los
componentes desmontados en el punto núm. 1.
5. Sujete el parachoques por medio de 2 abrazaderas de plástico en el sistema de enganche.
Инструкция за монтаж BG
1. Демонтирайте долната централна пластмасова част (вече няма да бъде необходима), оставете си само 2
пластмасови фиксатора. От лявата страна демонтирайте долното пластмасово покритие и куката за теглене.
Освободете ауспуха от задните гумени фиксатори.
2. От дясната страна на носещата конструкция фиксирайте страничната част на теглещото устройство, 3 винта M12x
1,25 x40 и към лявата носеща конструкция с 2 винта M12x1,25x50 заедно с куката за теглене и 1 винт M12x1,25x40
(не затягайте).
3. Между страничните части сложете главната носеща конструкция и фиксирайте с 4 винта M12x35(10.9). След това
затегнете добре според моментите на затягането.
4. Направете разрез в долната пластмасова част съгласно фигурата. Завинтете обратно всички части, които са
демонтирани съгласно точка 1.
5. Фиксирайте бронята с 2 пластмасови фиксатора към теглещото устройство.
Tel.:+420 491421021
mob.: +420 603360607
N2/3
01/15 SVC NROUP