Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para Speedy 360 flexx:

Publicidad

Enlaces rápidos

Speedy 360 flexx
Manual de instrucciones
8085
BA 8085_4.12_DE (12/2023)
ESPAÑOL (traducción)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Trotec Speedy 360 flexx

  • Página 1 Speedy 360 flexx Manual de instrucciones 8085 BA 8085_4.12_DE (12/2023) ESPAÑOL (traducción)
  • Página 2 +31 850 70 51 55 +48 22 339 35 39 +52 55 5351-7252 support@troteclaser.nl serwis_pl@trodat.net mexico@troteclaser.com Trotec Laser (XIAMEN) CO., LTD. #5 GuAn Road South, MaXiang Trotec Laser Inc. Rubber Stamp & Engraving Town +1 866 226 8505, Option 2...
  • Página 3   Trotec Laser GmbH Freilingerstrasse 99 4614 Marchtrenk, Austria Contacto con el servicio técnico: Tel.: +43 7242 239-7000 Correo electrónico: techsupport@troteclaser.com WWW.TROTECLASER.COM...
  • Página 4   Cambios técnicos Las especificaciones técnicas están sujetas a modificaciones sin que se avise al respecto. Trotec Laser GmbH se reserva el derecho de mejorar o modificar cualquiera de los productos sin previo aviso. © Copyright Esta documentación, incluidas las ilustraciones, es propiedad intelectual de Trotec Laser GmbH.
  • Página 5 Índice Índice Información general....................... 8 Información sobre este manual....................8 Explicación de símbolos......................8 Responsabilidad y garantía......................9 Volumen de suministro (configuración estándar)...............10 1.4.1 Kit de accesorios..............................11 Placa identificativa........................12 Seguridad........................13 Notas generales sobre seguridad....................13 2.1.1 Uso previsto................................13 2.1.2 Uso inapropiado..............................
  • Página 6 Índice Datos técnicos......................28 Dimensiones y peso........................28 Conexión de red.........................29 Conexión para ordenador......................29 Requisitos para las conexiones eléctricas de la máquina............30 Requisitos del sistema de extracción..................31 Lista de materiales........................32 Recapitulación de la máquina..................37 Resumen de la máquina......................37 LED de estado servidor Ruby.....................
  • Página 7 Índice Conexiones USB.........................61 Colocación de las lentes......................61 Métodos de enfocado........................ 62 8.8.1 Tecnología Sonar ..............................64 Extras opcionales........................65 8.9.1 Accesorio rotatorio de grabado........................... 65 8.9.2 Procesamiento de grabado para objetos curvos.....................65 8.9.3 Instalación y puesta en marcha...........................66 8.9.4 Montaje de la pieza de trabajo en el accesorio rotatorio de grabado............66 8.9.5 Kit de gas light.................................67 8.9.6...
  • Página 8 Información general Información general Para mejorar la legibilidad, en las instrucciones no se utilizan terminaciones neutras (p. ej. «los/las») en cuanto al género. Se declara expresamente que en todos los pasajes en los que se mencionan personas físicas o grupos de personas, se trata siempre de personas de ambos sexos. Información sobre este manual Lea estas instrucciones atentamente y en su totalidad antes de la puesta en marcha.
  • Página 9 Además, Trotec Laser GmbH no debe asumir ninguna responsabilidad por cualquier daño causado por la utilización de partes y accesorios no originales. Adicionalmente, no se podrá hacer responsable a Trotec Laser GmbH de lesiones personales ni daños a la propiedad, de naturaleza directa o específica, pérdidas consiguientes, pérdida de beneficios comerciales, interrupción del negocio o pérdida de información comercial derivados del uso del equipo descrito en este manual.
  • Página 10 Información general Trotec Laser GmbH se reserva el derecho a actualizar cualquiera de las informaciones, ilustraciones, tablas, especificaciones y diagramas incluidos en este manual de instrucciones conforme a los desarrollos técnicos en cualquier momento y sin avisar. Volumen de suministro (configuración estándar) –...
  • Página 11 Información general 1.4.1 Kit de accesorios Toallitas de limpieza (100 uds.) • Boquillas (1,5", 2,0", corta y 1,5", 2,0" ø 9,6 mm, corta) • Cable LAN CAT 5e 0,5m • Dispositivo de memoria • Juego de llaves hexagonales • Guía breve de la Serie Speedy •...
  • Página 12 Información general Placa identificativa La placa de datos técnicos con la marca CE se encuentra en el lado trasero de la máquina. Anote el número de serie, modelo y año de fabricación en sus instrucciones y brinde siempre esta información en caso de consultas, problemas con la máquina o pedidos de repuestos.
  • Página 13 2.1.2 Uso inapropiado El uso de la máquina para otros propósitos que no sean los previstos o descritos en el presente manual está considerado como inapropiado y, por lo tanto, está prohibido. Trotec Laser GmbH no asumirá ningún tipo de...
  • Página 14 Los riesgos en caso de uso inapropiado serán asumidos exclusivamente por el usuario. La no observancia de las instrucciones de utilización, mantenimiento y servicio descritas en este manual absuelve a Trotec de toda responsabilidad en caso de defectos. 2.1.3 Riesgo residual Incluso si se observan todas las normas de seguridad, sigue habiendo un riesgo cuando se opera con la máquina.
  • Página 15 "Clases de láser de la máquina"). 2.1.6 Regulaciones de seguridad aplicables Las siguientes directivas y reglamentos son de obligado cumplimiento para evitar peligros al operar las máquinas láser de Trotec: DIRECTRICES/DISPOSICIONES 2006/42/CE Directiva CE relativa a las máquinas 2014/30/UE Directiva CEM...
  • Página 16 Por tanto, tenga siempre en cuenta las normas y regulaciones de las instituciones para asociación reglamentaria de seguro de accidentes aplicable para usted. El operador es el responsable de satisfacer todos los requisitos de seguridad, puesto que Trotec Laser GmbH no tiene ninguna influencia en el uso adecuado de la máquina.
  • Página 17 Seguridad ADVERTENCIA SOBRE LA RADIACIÓN LÁSER Advertencia láser Radiación láser de clase 2 (EE.UU.: clase II) Para clase 2 (EE.UU.: clase II) láser es de exposición a corto plazo (hasta 0,25 seg) inofensivo para los ojos y, por tanto, puede ser utilizado sin medidas de protección adicionales. En cualquier caso, puede causar irritación ocular si se suprime la reacción de evitación natural (mirar al rayo láser deliberadamente) o el reflejo de cerrar los párpados.
  • Página 18 • máquina. La máquina y sus componentes, como la lente y los espejos, deben mantenerse limpios en todo momento. • Atención El ajuste de la trayectoria del haz solo puede ser realizado por personal de servicio de Trotec Laser GmbH.
  • Página 19 El personal debe estar calificado, mediante una formación adecuada y detallada, para operar la máquina. Si el • personal no tiene los conocimientos necesarios, debe recibir formación interna, o solicitar un curso de formación de Trotec, y debe ser registrado en el protocolo de formación/aceptación (ver "Apéndice").
  • Página 20 Si se pierde o daña alguna etiqueta de advertencia y seguridad, el usuario ya no podrá de identificar riesgos y hay peligro de lesiones. – Sustituya inmediatamente etiquetas perdidas o dañadas. – Póngase en contacto con su distribuidor Trotec Laser GmbH para obtener más detalles.
  • Página 21 En caso de daños asumidos o supuestos de los dispositivos de seguridad, desconecte la máquina del cable de alimentación. – Los dispositivos de seguridad y protección tienen que ser sustituidos por un técnico de Trotec inmediatamente. Medidas técnicas de protección 2.6.1...
  • Página 22 Seguridad 1. Gire el interruptor de parada de emergencia en sentido contrario al de las agujas del reloj para desbloquearlo, de modo que el marcado verde sea visible. 2. Reinicie la máquina láser con el interruptor de llave. 2.6.4 Interruptores de seguridad de enclavamiento El interruptor de seguridad de enclavamiento verifica que estén cerrados la tapa superior de acrílico, los paneles laterales y la puerta frontal.
  • Página 23 Seguridad Peligros secundarios (indirectos) Véase también "Riesgo residual". 2.7.1 Peligro de incendio Advertencia Peligro de incendio Peligro de incendio procedente de gas y del procesamiento de materiales inflamables. – No haga funcionar el dispositivo sin supervisión. – Tenga preparados extintores de incendios de CO a mano en proximidad inmediata al dispositivo.
  • Página 24 Seguridad 2.7.3 Peligros debidos a una óptica dañada Advertencia Daños en los elementos ópticos. Una lente sucia absorbe la radiación láser y puede quedar destruida. Las lentes rotas o dañadas, así como la descomposición térmica de las mismas, liberan partículas nocivas para la salud. –...
  • Página 25 Seguridad Medidas de protección en caso de lentes rotas Cuando perciba un olor desagradable, desconecte la máquina. • Mantenga la respiración. • Abandone el área de la máquina. • Antes de volver a acercarse a los aparatos, espere al menos 30 minutos hasta que la reacción haya concluido. •...
  • Página 26 En caso de incendio: Extinga el fuego con un extintor de CO siempre y cuando pueda realizarse con seguridad. • Nota Después de una eliminación, el Soporte Técnico de Trotec debe participar antes de que el sistema vuelva a funcionar.
  • Página 27 Seguridad CONDUCTA EN CASO DE ACCIDENTES, PRIMEROS AUXILIOS Si se ha producido un daño ocular debido a la radiación láser, la persona lesionada debe acudir inmediatamente a • un oalmólogo. La persona que administre los primeros auxilios debe velar por su propia seguridad. •...
  • Página 28 Datos técnicos Datos técnicos La hoja de datos técnicos se puede encontrar en el apéndice de este manual. Dimensiones y peso Descripción Dimensión Altura frontal con la tapa abierta 1774 mm Altura frontal 998 mm Profundidad con boquillas de conexión con la extracción y kit de gas light 843 mm Profundidad sin boquillas de conexión con la extracción y kit de gas light 790 mm...
  • Página 29 Datos técnicos Conexión de red RECOMENDACIONES PARA EL PC Cliente Sistema operativo: Windows 64 bits • Resolución de pantalla: mín. 1920x1080 (FullHD) • Navegador Google Chrome actualizado • RAM: mín. 4GB • Procesador: mín. i7 o comparable • DHCP Active •...
  • Página 30 Datos técnicos Requisitos para las conexiones eléctricas de la máquina Potencia del láser 55–80 W (TL4 CO 85–100 W (TL6 CO 105–120 W (TL8 CO 20-50 W (fibra) 20-50 W (fibra) 20-50 W (fibra) Tensión 230 V~ 115 - 230 V~ 230 V~ 230 V~ Fusible...
  • Página 31 Los daños en el sistema causados por el no uso de equipos de escape o equipamiento de extracción inapropiado no serán cubiertos por ninguna responsabilidad. Los requisitos del sistema de extracción y los sistemas de extracción recomendados por Trotec para aplicaciones estándar dependen de la mesa de trabajo instalada en la máquina. Recomendamos consultarlo con empleados cualificados de Trotec.
  • Página 32 Datos técnicos Sistema de Conexión de la manguera ø Caudal volumétrico [m³/h] Presión [Pa] extracción [mm] (diámetro interior) Atmos Duo Plus 70 / 70 / 45 (2x) 320 8500 (230V) Vent Set 400 máx. 1000 máx. 3800 Vent Set 500 máx.
  • Página 33 Datos técnicos Corte Grabado Marcado Material Fibra Fibra Fibra ✓ ✓ Cromo Superficies cromadas ✓ ✓ Metales preciosos ✓ ✓ ✓ Láminas metálicas de hasta 0,5 mm (aluminio, latón, cobre, metales preciosos) ✓ ✓ Acero inoxidable ✓ Metal revestido (pintado) ✓ ✓...
  • Página 34 Datos técnicos Corte Grabado Marcado Material Fibra Fibra Fibra ✓ ✓ Espejo ✓ Piedra ✓ ✓ ✓ Papel (blanco) ✓ ✓ ✓ ✓ Papel (color) ✓ ✓ ✓ ✓ Comestibles ✓ ✓ ✓ Piel ✓ ✓ Textil ✓ Vidrio ✓ ✓...
  • Página 35 Nota Consulte a Trotec Laser sobre la mecanizabilidad de los materiales que no figuran en la lista para evitar el peligro potencial de los productos de reacción química y preservar la garantía. Para obtener información detallada, póngase en contacto con el servicio técnico de Trotec Laser.
  • Página 36 Tiene adiciones de más materiales para nosotros o, en su opinión, un material no figuraba en la lista. Recomendamos realizar un test de procesamiento de material con el material mencionado anteriormente utilizando la configuración apropiada. Trotec Laser GmbH no asume responsabilidades por ninguna consecuencia de procesamiento láser en cualquier aplicación, especialmente con aplicaciones médicas y farmacéuticas.
  • Página 37 Recapitulación de la máquina Recapitulación de la máquina Resumen de la máquina Nº Descripción N.º Descripción Cubierta de acrílico Teclado Vision Design&Position Tapa frontal Eje X Cabezal láser Interruptor de parada de emergencia Mesa de trabajo Interruptor de llave LED de estado servidor Ruby Conexiones USB Iluminación interna LED Pantalla táctil...
  • Página 38 Recapitulación de la máquina N.º Descripción N.º Descripción Conexión para la manguera de extracción (espacio Placa identificativa de procesamiento) Cubierta de la fuente láser Conexión para la manguera de extracción (mesa de trabajo) Nº Descripción N.º Descripción Interfaz de E/S Puerto USB para dongle WLAN Conexión del conector de servicio Fusible...
  • Página 39 Recapitulación de la máquina LED de estado servidor Ruby Los LED de estado del servidor Ruby se encuentran en el lado izquierdo sobre la iluminación interna LED en el interior de la máquina láser. Descripción: ❶ Verde: Encendido ❷ Amarillo: Activo ❸...
  • Página 40 Recapitulación de la máquina Tapa frontal La fácil carga y descarga de objetos pesados y voluminosos o el fácil intercambio de mesas es posible gracias a la tapa frontal, que se puede abrir hacia abajo. Nota La tapa frontal está asegurada con disyuntores de seguridad (circuitos de seguridad Interlock).
  • Página 41 Recapitulación de la máquina MESA DE CORTE DE ALUMINIO La robusta mesa de corte universal ofrece gran estabilidad y es para tareas de corte con piezas de un tamaño inferior a 100 mm, ya que estas permanecen planas en su posición después del corte.
  • Página 42 Recapitulación de la máquina MESA DE CORTE DE PANAL La mesa de corte tipo panal es especialmente indicada para aplicaciones que requieren una mínima retrorreflexión y la mejor horizontalidad, como el corte de teclados de membrana. Disponible en los siguientes tamaños: 12,7 mm de tamaño de panal nominal 6,4 mm de tamaño de panal nominal Lente(s) Fibra...
  • Página 43 Recapitulación de la máquina Fibra Flexx 4,0'' azul Número de pieza: 90026 4,0'' CL violeta Número de pieza: 143502 Boquillas: Ø 3 mm Boquilla corta de pequeño diámetro. Ø 7 mm Boquilla corta de gran diámetro.
  • Página 44 Transporte Transporte Notas de seguridad Advertencia Riesgo de lesiones Existe un riesgo de lesiones procedente de piezas que caigan durante el transporte, la carga y la descarga de la máquina. – Siga las notas de seguridad. Observe las notas de seguridad para evitar daños en la máquina derivados de un manejo inapropiado durante el transporte: Mueva siempre la máquina poniendo el máximo cuidado y atención.
  • Página 45 Transporte PRESTE ATENCIÓN A LOS SÍMBOLOS DE EMBALAJE: OBSERVE EL SÍMBOLO SHOCKWATCH: Temperatura y humedad Condiciones de transporte Temperatura de transporte (temperatura ambiente): -10 °C a +40 °C (14 °F a 104 °F) Humedad relativa: Máximo 70%, sin condensación Evite las altas fluctuaciones de temperatura. •...
  • Página 46 Transporte Evite las altas fluctuaciones de temperatura. • Herramientas requeridas para descargar y transportar HERRAMIENTAS REQUERIDAS: Descarga - Carretilla elevadora de horquilla • Transporte - Camión de pallet • Lugar de almacenamiento Mantenga la máquina sellada en su embalaje hasta que sea montada o instalada. •...
  • Página 47 Transporte Nota Conserve el embalaje original para un posible transporte posterior. Los materiales de embalaje deben eliminarse de forma respetuosa con el medio ambiente y de acuerdo con las normas de eliminación que rijan en el lugar. Atención La unidad de la lente debe desembalarse recién después de la instalación. Los elementos ópticos son componentes ópticos de alta calidad cuyo perfecto estado es necesario para un resultado de rotulación óptimo.
  • Página 48 Transporte Atención Transporte la máquina solo en su embalaje original. Asegúrese de que los embalajes de madera están asegurados adecuadamente, de lo contrario los embalajes pueden deslizarse, balancearse o caerse durante el transporte. Observe las normas y reglamentos de seguridad correspondientes de los capítulos «Notas de seguridad» y «Transporte».
  • Página 49 Configuración e instalación Configuración e instalación Para su seguridad Nota La configuración debe ser realizada solo por el Soporte Técnico. Temperatura y humedad Condiciones ambientales Temperatura de funcionamiento (temperatura ambiente): +15 °C a +25 °C (59 °F a 77 °F) Humedad relativa: 45% a 65%, sin condensación Si el sistema ha estado expuesto a fluctuaciones significativas de temperatura, deberá...
  • Página 50 Configuración e instalación Requisitos de espacio Asegúrese de que hay pantalla o suficiente espacio libre hacia o desde el muro y los objetos próximos. Configuración SIGA LOS SIGUIENTES PASOS: 1. Transporte la máquina a la ubicación de instalación de acuerdo con las especificaciones indicadas en el capítulo «Transporte».
  • Página 51 Configuración e instalación Conexiones 6.5.1 Conexión de alimentación Conecte el extremo del cable de alimentación a una toma de corriente con fusible. advertencia tensión eléctrica peligrosa Un voltaje incorrecto puede causar daños en la máquina. No utilice la máquina si los voltajes no se corresponden con el voltaje requerido por el sistema de extracción, ya que esto puede causar daños a la máquina.
  • Página 52 Compruebe que el voltaje de la red se corresponde con el voltaje requerido por el sistema de extracción. Conexión: 1. Cuando use un sistema de extracción Trotec original, también conecte este, usando el cable de conexión de escape incluido, a la conexión del cable de escape en el láser.
  • Página 53 Nota La conductividad del agua no debe superar los 1000 μS. Este valor no debe alcanzarse si los aditivos se usan correctamente de acuerdo con las instrucciones adjuntas. Puede pedirse a Trotec Laser GmbH un medidor de conductividad. DIRECCIÓN PARA EL PEDIDO DE ADITIVOS: CTA GmbH Voithstraße 1...
  • Página 54 Utilización Utilización Advertencia Lesiones personales o daños a la propiedad debido a una operación incorrecta. La operación incorrecta puede provocar lesiones personales graves o daños a la propiedad. – El trabajo en la máquina láser solo puede ser realizado por personal autorizado e instruido familiarizado con la operación de la máquina, respetando todas las normas de seguridad.
  • Página 55 Utilización ENCENDER LA MÁQUINA: 1. Encienda la alimentación principal a través del interruptor principal que se encuentra en la parte posterior de la máquina. Se inicia el servidor Ruby incorporado 2. Gire el interruptor de llave hacia la derecha a la posición vertical para activar la pantalla táctil.
  • Página 56 Utilización APAGAR LA MÁQUINA: 1. Gire el interruptor de llave hacia la izquierda. La pantalla táctil se apaga sola, los ejes se desactivan y el servidor permanece activo. 2. Apague la alimentación principal de la máquina accionando el interruptor principal que se encuentra en la parte posterior de la máquina.
  • Página 57 Utilización ❶ Interruptor de emergencia ❷ Interruptor de llave ❸ Conexiones USB ❹ Pantalla táctil ❺ Botón suave ❻ Teclado ❼ Sensor RFID Teclas de función en la pantalla táctil Con las teclas de función, podrá: acceder a las tareas en la cola •...
  • Página 58 Utilización Teclado ❶ Tecla de inicio/pausa/repetir ❷ Tecla de parada ❸ Visualización de estado El LED se ilumina: La máquina está procesando los datos. ❹ Tecla de control del cabezal láser X/Y Desplazamiento en dirección X • Desplazamiento en dirección Y •...
  • Página 59 Utilización Botón Inicio/Pausa/Repetir Inicio: Presione esta tecla para comenzar un trabajo. • Pausa: Presione esta tecla para pausar el procesamiento actual. • Presione esta tecla nuevamente para proseguir el • procesamiento. Repetición: Cuando haya terminado de procesar, presione esta tecla •...
  • Página 60 Utilización Botón de control de la mesa de Pulse una de las teclas para mover manualmente la mesa • trabajo Z de trabajo hacia arriba o hacia abajo (desplazamiento en dirección Z). Al pulsar al mismo tiempo la tecla Arriba + la tecla Abajo, se •...
  • Página 61 Utilización Conexiones USB En el panel de control hay dos conexiones USB. Carga (máx. 2A) = puerto de carga Datos (500mA) = puerto USB (pendrive, HDD,..) Colocación de las lentes 1. Afloje la lente girando el anillo de sujeción hacia adentro. 2.
  • Página 62 El ajuste correcto del foco, es decir, la distancia correcta entre el cabezal láser del sistema láser de Trotec y el material a procesar, es crucial para un resultado perfecto.
  • Página 63 Utilización Método de enfoque automático Tecnología Sonar (enfoque automático mediante sensores ultrasónicos) • Barrera de luz • Atención La mesa con la pieza insertada de más de 30 kg no debe moverse hacia arriba ni hacia abajo para no dañar el mecanismo de la máquina. En el caso de los materiales que pesan más de 30 kg, es imperativo centrarse en la altura del material antes de introducirlo.
  • Página 64 Utilización 8.8.1 Tecnología Sonar Atención Si el sensor ultrasónico está muy sucio, el cabezal láser puede resultar dañado si golpea el material o la mesa de trabajo como resultado. 1. Asegúrese de que el sensor ultrasónico está limpio. 2. Seleccione la lente correcta en la configuración del soware de control.
  • Página 65 Utilización Extras opcionales 8.9.1 Accesorio rotatorio de grabado El accesorio rotatorio de grabado se utiliza para grabar piezas cilíndricas. Atención Daños en la electrónica. Insertar o quitar el accesorio rotatorio mientras la máquina está encendida puede dañar irreparablemente la electrónica. Apague la máquina antes de insertar o quitar el accesorio rotatorio.
  • Página 66 Utilización 3. Seleccione la tarea de la lista y colóquela en el área de marcado. 4. Inicie el proceso de grabado. 8.9.3 Instalación y puesta en marcha 1. La máquina láser debe estar apagada. advertencia tensión eléctrica peligrosa Si el accesorio rotatorio de grabado está conectado durante el funcionamiento, las conexiones y la electrónica se dañarán.
  • Página 67 Utilización Palancas para fijación de altura y ángulo. 3. Afloje el regulador utilizando la palanca para sujetar la pieza de trabajo entre los dos conos o rodillos. Regulador deslizante incluyendo palanca 4. Encienda el láser. El eje se mueve automáticamente por el centro del accesorio rotatorio. 5.
  • Página 68 Utilización 1. Para ajustar la presión de aire, levante la perilla de ajuste del regulador de aire comprimido y gírela hasta que el indicador de aire comprimido muestre el valor deseado. 2. Bloquee la presión ajustada presionando la perilla de ajuste hacia abajo nuevamente.
  • Página 69 Utilización CONFIRMAR ALARMA DEL SENSOR DE TEMPERATURA Presione cualquier tecla del teclado para confirmar la alarma. Nota El tono de señal suena una y otra vez hasta que la temperatura vuelva a la normalidad. Alternativamente, apague el sistema láser y verifique los sensores de temperatura. 8.9.7 Vision Design&Position Diseño y posicionamiento mediante un sistema de cámara directamente en la pieza en directo en Ruby®,...
  • Página 70 Utilización IMAGEN EN VIVO EN RUBY® Una vez activada la cámara, podrá ver la imagen en vivo de toda la superficie de trabajo. En Ruby® se puede hacer lo siguiente directamente en la pieza: insertar un texto • diseñar un gráfico •...
  • Página 71 Utilización 8.9.8 Patas regulables Las patas regulables pueden conseguirse opcionalmente. Compensan los desniveles y dan a la máquina una mejor estabilidad.
  • Página 72 Mantenimiento Mantenimiento Notas de seguridad Peligro Un mantenimiento inadecuado puede provocar lesiones graves o daños. El mantenimiento debe ser realizado solo por personal formado autorizado que esté familiarizado con el modo de manejar la máquina y en estricta observancia de las notas de seguridad. Peligro Riesgo de incendio o de explosión.
  • Página 73 Mantenimiento Nota Después de 10 años, deberá ponerse en contacto con un técnico autorizado para que compruebe los componentes relevantes para la seguridad y los sustituya si es necesario (p. ej., parada de emergencia, sensores Interlock, tapa, etc.). De lo contrario, ya no se puede garantizar la seguridad debido al envejecimiento de los componentes o a la correspondiente frecuencia de accionamiento.
  • Página 74 Mantenimiento Plan de mantenimiento Componentes Diariamente Semanalmente S emestralmenteAnualmente Capítulo Comprobación del circuito "Comprobación diaria de ✓ de seguridad los circuitos de seguridad" Lente, "Limpieza de los espejos" ✓✓ Espejo n.º 4 ✓✓ Espejos n.º 2 y n.º 3 "Limpieza de los espejos" Sensor ultrasónico "Sensor ultrasónico ✓✓...
  • Página 75 Mantenimiento – El LED de la tecla Inicio del teclado debe parpadear rápidamente (2 Hz) 2. Cierre la tapa – El LED de la tecla Inicio del teclado debe parpadear lentamente (0,5 Hz) Comprobación finalizada Comprobación del interruptor de parada de emergencia: 1.
  • Página 76 9.6.2 Elementos ópticos en general Trotec Laser GmbH recomienda utilizar el kit de limpieza incluido. Alternativamente, utilice palitos de algodón de alta calidad junto con el líquido limpiador suministrado. Nota Los siguientes productos de limpieza están disponibles como accesorios: –...
  • Página 77 Mantenimiento 9.6.3 Lente Advertencia Daños en elementos ópticos. Los elementos ópticos dañados absorben radiación láser y, por tanto, pueden ser destruidos. Tanto las lentes rotas o dañadas como la descomposición térmica de lentes generan partículas que causan daños graves para la salud. –...
  • Página 78 Mantenimiento Nota Trotec Laser GmbH recomienda utilizar los siguientes productos de limpieza, que están disponibles como accesorios: Paño de limpieza de lentes (número de pieza 69249) y líquido limpiador de lentes (número de pieza 69248). 9.6.4 Limpieza de los espejos Atención...
  • Página 79 Mantenimiento LIMPIEZA DEL ESPEJO Nº4 1. Mientras sostiene el espejo, afloje los tornillos moleteados (1) y levante el espejo del soporte del espejo. Atención Asegúrese de que el espejo no se deslice sobre el soporte del espejo, ya que se puede rayar fácilmente. 2.
  • Página 80 Solución de problemas Solución de problemas Este capítulo debe permitir al personal de mantenimiento identificar y resolver fallos de funcionamiento basados en mensajes de error y síntomas. Advertencia Riesgo de incendio por ajustes de parámetros incorrecto. El funcionamiento del láser con ajustes de parámetros incorrectos, tales como ajustes de corriente, velocidad o frecuencia, puede provocar que se forme fuego.
  • Página 81 Solución de problemas Problema Posible causa Resolución Los detalles en el grabado de sellos Flanco de sello demasiado Cambie el flanco o seleccione otro • • se graban demasiado delgados. empinado. flanco (plano/medio/empinado): Opciones/opciones de proceso/ sello. El tamaño a grabar o cortar no es Activación de la corrección de la En el soware desactivar la •...
  • Página 82 Datos de contacto Datos de contacto SOPORTE TÉCNICO En caso de preguntas, póngase en contacto con nuestro experimentado Soporte Técnico en su zona. Puede consultar los números de contacto globales y otras informaciones en nuestra página web, apartado "Asistencia": www.troteclaser.com Al llamar, permanezca cerca de la máquina y tenga a mano la siguiente información (ver "formulario de respuesta"):...
  • Página 83 Desmontaje Desmontaje Advertencia Peligro de lesiones al desmontar la máquina. Hay peligro de lesiones al desmontar la máquina. Siempre use ropa protectora adecuada (por ejemplo, gafas de seguridad, zapatos de seguridad, guantes de seguridad). advertencia tensión eléctrica peligrosa Corriente eléctrica. La máquina debe estar desconectada de la fuente de alimentación principal.
  • Página 84 Eliminación de residuos Eliminación de residuos Disposición ¡No tire la máquina junto con la basura doméstica! Los dispositivos electrónicos han de ser desechados de acuerdo con las normas legales vigentes sobre eliminación de residuos electrónicos y eléctricos. Ante cualquier duda, consulte a su proveedor. En caso de desmontaje, utilice herramientas adecuadas para desmontar la unidad en piezas individuales.
  • Página 85 Apéndice Apéndice...
  • Página 86 Informe de recepción Estimado/a cliente: Le rogamos confirme mediante el presente documento que la transferencia de la máquina se ha efectuado debidamente. Rogamos transmita una copia del presente documento, debidamente rellenada y firmada por un representante autorizado de su organización, a la empresa vendedora de la máquina (quien reenviará...
  • Página 87 Formulario de verificación de la formación Alumno: Formador: Fecha de la formación: El empleado mencionado recibió instrucción en el manejo del sistema láser ……………………... La formación trató especialmente sobre los temas siguientes: Función de la máquina Zonas de peligro Advertencias Posición del botón de parada de emergencia Equipo de protección personal Equipo de manejo...
  • Página 88 Formulario de respuesta Estimado/a cliente: Si tiene algún problema con la máquina, proporcione la siguiente información y cree también un archivo de servicio. Datos de contacto Datos de la máquina Nombre: Número de serie: País: Software de diseño: Tel.: Correo-e: Fecha: Descripción del problema ¿Aparece un mensaje de error en el PC? Si es así, ¿cuál?
  • Página 89 Abreviaturas Abreviaturas Abreviatura Descripción Refrigerado por aire (Air cooled) Corriente alterna (Alternating current) Interfaz de programación (Application programming interface) Herramienta de alineación de haces (Beam alignment tool) Categoría (Category) Bucle cerrado crítico (Critical closed loop) Conformidad Europea (European Conformity) Dióxido de carbono (Carbon dioxide) Comunicación (Communication) Unidad central de procesamiento (Central processing unit) dB(A)
  • Página 90 Abreviaturas Abreviatura Descripción Radiación máxima permitida (Maximum permissible radiation) Ancho nominal (Nominal width) Fabricante de equipos originales (Original equipment manufacturer) OPC UA Norma para el intercambio de datos como arquitectura independiente de la plataforma y orientada al servicio (Open platform communications) Pascal (unidad de presión) Ordenador personal (Personal Computer) Placa de circuito impreso (Printed circuit board)
  • Página 91 Ficha técnica - 8085 Speedy 360 flexx Sistema de grabado láser Datos técnicos 813 × 508 mm Área de trabajo 890 x 600 mm Superficie de carga 210 mm con lente de 1,5 pulg., 2,0 pulg. 197,5 mm con lente de separación de 2,0 pulg., lente de 2,5 pulg.
  • Página 92 Ficha técnica - 8085 polvo ampliada, ranuras de aspiración integradas, dos posiciones Z Home, boquillas de asistencia de aire (Ø3 mm y Ø7 mm), rodillos bloqueables Opciones Diseño y posicionamiento de trabajos con visión en tiempo real del área Vision Design&Position de trabajo y el material cargado La temperatura del espacio de procesamiento supera un valor crítico, el Sensor de temperatura...
  • Página 93 Ficha técnica - 8085 Dimensiones y peso 1221 x 830 (790*) x 1066 mm Anchura x Profundidad x Altura tapa cerrada sin boquillas de conexión con la extracción ni kit de gas light montados Peso aprox. 270 - 285 kg (según la potencia del láser) Seguridad y condiciones del entorno Clase del láser CDRH Láser Clase 2...
  • Página 95 Producto Sistema de corte y grabado por láser Denominación del modelo Speedy 360 , Speedy 360 flexx , Speedy 400 , Speedy 400 flexx Identificación del modelo Speedy 360C-8085 , Speedy 360X-8085 , Speedy 400C-8086 , Speedy 400X-8086 Número de serie S36-6### , X36-6### , S4-7### , X4-7### Grupo de máquinas...

Este manual también es adecuado para:

Speedy 360Speedy 400