Descargar Imprimir esta página

Trotec Speedy 360 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Speedy 360:

Publicidad

Enlaces rápidos

Speedy 360
Manual de instrucciones
8069
BA 8069_4.2_ES (05/2022)
ESPAÑOL (traducción)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Trotec Speedy 360

  • Página 1 Speedy 360 Manual de instrucciones 8069 BA 8069_4.2_ES (05/2022) ESPAÑOL (traducción)
  • Página 2 +31 850 70 51 55 +48 22 339 35 39 +52 55 5351-7252 support@troteclaser.nl serwis_pl@trodat.net mexico@troteclaser.com Trotec Laser (XIAMEN) CO., LTD. #5 GuAn Road South, MaXiang Trotec Laser Inc. Rubber Stamp & Engraving Town +1 866 226 8505, Option 2...
  • Página 3   Trotec Laser GmbH Freilingerstrasse 99 4614 Marchtrenk, Austria Contacto con el servicio técnico: Tel.: +43 7242 239-7000 Correo electrónico: techsupport@troteclaser.com WWW.TROTECLASER.COM...
  • Página 4   Cambios técnicos Las especificaciones técnicas están sujetas a modificaciones sin que se avise al respecto. Trotec Laser GmbH se reserva el derecho de mejorar o modificar cualquiera de los productos sin previo aviso. © Copyright Esta documentación, incluidas las ilustraciones, es propiedad intelectual de Trotec Laser GmbH.
  • Página 5 Índice Índice Información general....................... 8 Información sobre este manual..........................8 Explicación de símbolos............................. 8 Responsabilidad y garantía............................9 Volumen de suministro (configuración estándar)....................10 1.4.1 Kit de accesorios..............................10 Placa identificativa..............................11 Seguridad........................12 Notas generales sobre seguridad........................... 12 2.1.1 Uso previsto................................12 2.1.2 Uso inapropiado..............................
  • Página 6 Índice 2.8.5 Reflexión a través de materiales..........................23 En caso de emergencia.............................24 Datos técnicos......................26 Dimensiones y peso..............................26 Conexión de red................................. 27 Requisitos eléctricos de la máquina........................28 Requisitos del sistema de extracción........................29 Lista de materiales..............................31 Recapitulación de la máquina..................35 Resumen de la máquina............................35 LED de estado servidor Ruby..........................
  • Página 7 Limpieza de los espejos............................75 9.4.5 Sensor ultrasónico (tecnología de sonar )......................76 Solución de problemas....................77 10.1 Error, causa y solución.............................. 77 Datos de contacto......................79 Desmontaje........................80 Eliminación de residuos....................81 Apéndice........................82 14.1 Dok IIIR..................................85 Datasheet 8069 Speedy 360 C..................86 CE_8069_Speedy360_Konformitätserklärung_D............89...
  • Página 8 Información general Información general Con el fin de preservar la claridad, en este manual de instrucciones no se aplica la distinción de género. Se hace constar expresamente que todas las partes del texto en las que se mencionan personas físicas o grupos de personas hacen referencia a personas de todos los géneros.
  • Página 9 Además, Trotec Laser GmbH no debe asumir ninguna responsabilidad por cualquier daño causado por la utilización de partes y accesorios no originales. Adicionalmente, no se podrá hacer responsable a Trotec Laser GmbH de lesiones personales ni daños a la propiedad, de naturaleza directa o específica, pérdidas consiguientes, pérdida de beneficios comerciales, interrupción del negocio o pérdida de información comercial derivados del uso del equipo descrito en este manual.
  • Página 10 Información general Trotec Laser GmbH se reserva el derecho a actualizar cualquiera de las informaciones, ilustraciones, tablas, especificaciones y diagramas incluidos en este manual de instrucciones conforme a los desarrollos técnicos en cualquier momento y sin avisar. Volumen de suministro (configuración estándar) –...
  • Página 11 Información general Placa identificativa La placa identificativa con el marcado CE se halla en el lado trasero de la máquina. Informe el número de serie, modelo y año de fabricación que constan en las instrucciones y brinde siempre esta información en caso de consultas, problemas con la máquina o pedidos de repuestos. Número de serie: Modelo: Año de fabricación:...
  • Página 12 2.1.2 Uso inapropiado El uso de la máquina para otros propósitos que no sean los previstos o descritos en el presente manual está considerado como inapropiado y, por lo tanto, está prohibido. Trotec Laser GmbH no asumirá ningún tipo de...
  • Página 13 Los riesgos en caso de uso inapropiado serán asumidos exclusivamente por el usuario. La no observancia de las instrucciones de utilización, mantenimiento y servicio descritas en este manual absuelve a Trotec de toda responsabilidad en caso de defectos. 2.1.3 Riesgo residual Incluso si se observan todas las normas de seguridad, sigue habiendo un riesgo cuando se opera con la máquina.
  • Página 14 Por tanto, tenga siempre en cuenta las normas y regulaciones de las instituciones para asociación reglamentaria de seguro de accidentes aplicable para usted. El operador es el responsable de satisfacer todos los requisitos de seguridad, puesto que Trotec Laser GmbH no tiene ninguna influencia en el uso adecuado de la máquina.
  • Página 15 Seguridad Seguridad del láser 2.2.1 Clasificación del láser Las clases de protección para láseres califican el peligro potencial derivado de la radiación láser accesible. Esta máquina láser está clasificado como Clase 2 de acuerdo con la norma EN 60825-1 "Seguridad de los equipos láser". La fuente láser incorporada está...
  • Página 16 Seguridad Áreas de responsabilidad 2.3.1 Responsabilidades del operador El operador tiene las siguientes responsabilidades: Es responsabilidad del operador cumplir las regulaciones nacionales oficiales y reglamentarias para la operación • de un sistema láser de clase 4 (EE.UU.: clase IV) o un sistema láser con una estructura en una fuente láser de clase 4 (EE.UU.: clase IV).
  • Página 17 La máquina y sus componentes, como la lente y los espejos, deben mantenerse limpios en todo momento. • Atención El ajuste de la trayectoria del haz solo puede ser realizado por personal de servicio de Trotec Laser GmbH. Requisitos para el personal operario y de servicio Los requisitos para el personal operario y de servicio son: El personal debe haber leído y comprendido las instrucciones, especialmente el capítulo "Seguridad".
  • Página 18 Si se pierde o daña alguna etiqueta de advertencia y seguridad, el usuario ya no podrá de identificar riesgos y hay peligro de lesiones. – Sustituya inmediatamente etiquetas perdidas o dañadas. – Póngase en contacto con su distribuidor Trotec Laser GmbH para obtener más detalles.
  • Página 19 En caso de daños asumidos o supuestos de los dispositivos de seguridad, desconecte la máquina del cable de alimentación. – Los dispositivos de seguridad y protección tienen que ser sustituidos por un técnico de Trotec inmediatamente. Medidas técnicas de protección 2.7.1...
  • Página 20 Seguridad CONFIRMAR EL INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA 1. Gire el interruptor de parada de emergencia en sentido contrario al de las agujas del reloj para desbloquearlo, de modo que el marcado verde sea visible. 2. Reinicie la máquina láser con el interruptor de llave. 2.7.4 Interruptores de seguridad de enclavamiento El interruptor de seguridad de enclavamiento verifica que estén cerrados la tapa superior de acrílico, los paneles...
  • Página 21 Seguridad Peligros secundarios (indirectos) 2.8.1 Peligro de incendio Advertencia Peligro de incendio Peligro de incendio procedente de gas y del procesamiento de materiales inflamables. – No haga funcionar el dispositivo sin supervisión. – Tenga preparados extintores de incendios de CO a mano en proximidad inmediata al dispositivo.
  • Página 22 Seguridad 2.8.3 Peligros debidos a una óptica dañada Advertencia Daños en elementos ópticos. Los elementos ópticos dañados absorben radiación láser y, por tanto, pueden ser destruidos. Tanto las lentes rotas o dañadas como la descomposición térmica de lentes generan partículas que causan serios daños a la salud.
  • Página 23 Seguridad Abandone el área de la máquina. • Antes de volver a acercarse a los aparatos, espere al menos 30 minutos hasta que la reacción haya concluido. • Utilice elementos protectores adecuados (protección respiratoria, gafas de seguridad, traje protector, guantes de •...
  • Página 24 En caso de un incendio: Combata el fuego con un extintor de incendios de CO en la medida de lo posible sin riesgo. • Nota Después de una eliminación, el Soporte Técnico de Trotec debe participar antes de que el sistema vuelva a funcionar.
  • Página 25 Seguridad QUÉ HACER EN CASO DE ACCIDENTE, PRIMEROS AUXILIOS Si se produce daño ocular debido a la radiación láser la persona lesionada debe acudir a un oalmólogo de • inmediato. Los socorristas deben protegerse. • Desconecte el aparato de la red eléctrica y asegúrelo para que no se vuelva a poner en marcha •...
  • Página 26 Datos técnicos Datos técnicos La hoja de datos técnicos se puede encontrar en el apéndice de este manual. Dimensiones y peso Descripción Dimensión Altura frontal con la tapa abierta 1774 mm Altura frontal 998 mm Profundidad con boquillas de conexión con la extracción y kit de gas light 843 mm Profundidad sin boquillas de conexión con la extracción y kit de gas light 790 mm...
  • Página 27 Datos técnicos Conexión de red RECOMENDACIONES PARA EL PC Cliente Sistema operativo: 64 bits • Resolución de pantalla: mín. 1920x1080 (FullHD) • Navegador Google Chrome actualizado • RAM: mín. 4GB • Procesador: mín. i5 • DHCP Active • Velocidad de 100 Mbits •...
  • Página 28 Datos técnicos Requisitos eléctricos de la máquina Potencia del láser 55-80 W (TL4 CO 85-100 W (TL6 CO 105-120 W (TL8 CO 20-50 W (fibra) 20-50 W (fibra) 20-50 W (fibra) Tensión 230 V~ 115 V~ 230 V~ 230 V~ Fusible 8A (T)* 16A (T)*...
  • Página 29 Los daños en el sistema causados por el no uso de equipos de escape o equipamiento de extracción inapropiado no serán cubiertos por ninguna responsabilidad. Los requisitos del sistema de extracción y los sistemas de extracción recomendados por Trotec para aplicaciones estándar dependen de la mesa de trabajo instalada en la máquina.
  • Página 30 Máquina Caudal volumétrico [m³/h] Presión [Pa] Speedy 360 300 (sin extracción de mesa) 2500 (sin extracción de mesa) El punto de medición del caudal y la presión es la conexión de extracción en el lateral de la máquina. Las pérdidas de presión a través de las mangueras o tuberías o los filtros del sistema de extracción también deben determinarse y...
  • Página 31 Datos técnicos Lista de materiales Cutting Engraving Marking Material EN Material DE Fiber Flexx Fiber Flexx Fiber Flexx Metal ✓ ✓ ✓ ✓ Aluminum Aluminium ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Aluminum, Aluminium, eloxiert anodized ✓ ✓ ✓ ✓ Chromium Chromium Verchromte Oberflächen ✓...
  • Página 32 Datos técnicos Plastic ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Acrylonitrile Acrylnitril- butadiene styrene ButadienStyrol- (ABS) Copolymer (ABS) ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Acrylic/PMMA, i.e. Acryl(PMMA), z.B. Plexiglas® Plexiglas® ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Rubber Gummi (Stempelgummi) ✓ ✓ ✓...
  • Página 33 Datos técnicos Miscellanious ✓ ✓ ✓ ✓ Wood Holz ✓ ✓ ✓ ✓ Mirror Spiegel ✓ ✓ Stone Stein ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Paper (white) Papier (weiß) ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Paper (colored) Papier (farbig) ✓...
  • Página 34 Tiene adiciones de más materiales para nosotros o, en su opinión, un material no figuraba en la lista. Recomendamos realizar un test de procesamiento de material con el material mencionado anteriormente utilizando la configuración apropiada. Trotec Laser GmbH no asume responsabilidades por ninguna consecuencia de procesamiento láser en cualquier aplicación, especialmente con aplicaciones médicas y farmacéuticas.
  • Página 35 Recapitulación de la máquina Recapitulación de la máquina Resumen de la máquina Nº Descripción N.º Descripción Cubierta de acrílico Teclado Vision Design&Position Tapa frontal Eje X Cabezal láser Interruptor de parada de emergencia Mesa de trabajo Interruptor de llave Iluminación interna LED Conexiones USB LED de estado servidor Ruby Pantalla táctil...
  • Página 36 Recapitulación de la máquina N.º Descripción N.º Descripción Conexión para la manguera de extracción (espacio Placa identificativa de procesamiento) Cubierta de la fuente láser Conexión para la manguera de extracción (mesa de trabajo) Nº Descripción N.º Descripción Interfaz de E/S WLAN Dongle Conexión del conector de servicio Fusible...
  • Página 37 Recapitulación de la máquina LED de estado servidor Ruby Los LED de estado del servidor Ruby se encuentran en el lado izquierdo sobre la iluminación interna LED en el interior de la máquina láser. Descripción: ❶ Verde: Encendido ❷ Amarillo: Activo ❸...
  • Página 38 Recapitulación de la máquina Tapa frontal La fácil carga y descarga de objetos pesados y voluminosos o el fácil intercambio de mesas es posible gracias a la tapa frontal, que se puede abrir hacia abajo. Nota La tapa frontal está asegurada con disyuntores de seguridad (circuitos de seguridad Interlock).
  • Página 39 Recapitulación de la máquina MESA DE VACÍO La mesa de vacío fija el material sobre la mesa de trabajo mediante una presión negativa. Esto asegura un enfoque correcto en toda el área y resultados de grabado incluso mejores. Además, facilita la manipulación, ya que no es necesario fijarlo manualmente.
  • Página 40 Recapitulación de la máquina MESA DE CORTE DE ALUMINIO La robusta mesa de corte universal ofrece gran estabilidad y es para tareas de corte con piezas de un tamaño inferior a 100 mm, ya que estas permanecen planas en su posición después del corte.
  • Página 41 Recapitulación de la máquina 2. Fije la mesa presionando los botones. Nota Todas las variantes de mesa se colocan siempre en la bandeja multifuncional de la mesa. La mesa de grabado ferromagnética puede ser también ubicada directamente en el marco y sin la bandeja de la mesa.
  • Página 42 Recapitulación de la máquina Lente(s) Fibra Flexx 1,5'' rojo 3,2'' verde 2,85'' dorado Número de pieza: Número de pieza: (estándar) 85973 1380 Número de pieza: 9567 2,0'' negro 5,0'' azul claro Número de pieza: (estándar) 37781 Número de pieza: 85974 2,0'' CL marrón Número de pieza: 95909...
  • Página 43 Recapitulación de la máquina Boquillas: Ø 3 mm Boquilla corta de pequeño diámetro. Ø 7 mm Boquilla corta de gran diámetro.
  • Página 44 Transporte Transporte Notas de seguridad Advertencia Riesgo de lesiones Existe un riesgo de lesiones procedente de piezas que caigan durante el transporte, la carga y la descarga de la máquina. – Siga las notas de seguridad. Observe las notas de seguridad para evitar daños en la máquina derivados de un manejo inapropiado durante el transporte: Mueva siempre la máquina poniendo el máximo cuidado y atención.
  • Página 45 Transporte PRESTE ATENCIÓN A LOS SÍMBOLOS DE EMBALAJE: OBSERVE EL SÍMBOLO SHOCKWATCH: Temperatura y humedad Condiciones de transporte Temperatura de transporte (temperatura ambiente): -10 °C a +40 °C (14 °F a 104 °F) Humedad relativa: Máximo 70%, sin condensación Evite las altas fluctuaciones de temperatura. •...
  • Página 46 Transporte Evite las altas fluctuaciones de temperatura. • Herramientas requeridas para descargar y transportar HERRAMIENTAS REQUERIDAS: Descarga - Carretilla elevadora de horquilla • Transporte - Camión de pallet • Lugar de almacenamiento Mantenga la máquina sellada en su embalaje hasta que sea montada o instalada. •...
  • Página 47 Transporte Nota Conserve el embalaje original para un posible transporte posterior. Los materiales de embalaje deben eliminarse de forma respetuosa con el medio ambiente y de acuerdo con las normas de eliminación que rijan en el lugar. Atención La unidad de la lente debe desembalarse recién después de la instalación. Los elementos ópticos son componentes ópticos de alta calidad cuyo perfecto estado es necesario para un resultado de rotulación óptimo.
  • Página 48 Transporte Atención Transporte la máquina solo en su embalaje original. Asegúrese de que los embalajes de madera están asegurados adecuadamente, de lo contrario los embalajes pueden deslizarse, balancearse o caerse durante el transporte. Observe las normas y reglamentos de seguridad correspondientes de los capítulos "Notas de seguridad" y "Transporte".
  • Página 49 Configuración e instalación Configuración e instalación Para su seguridad Nota La configuración debe ser realizada solo por el Soporte Técnico. Temperatura y humedad Condiciones ambientales Temperatura de funcionamiento (temperatura ambiente): +15 °C a +25 °C (59 °F a 77 °F) Humedad relativa: 45% a 65%, sin condensación Si el sistema ha estado expuesto a fluctuaciones significativas de temperatura, deberá...
  • Página 50 Configuración e instalación Requisitos de espacio Asegúrese de que hay pantalla o suficiente espacio libre hacia o desde el muro y los objetos próximos. Configuración SIGA LOS SIGUIENTES PASOS: 1. Transporte la máquina a la ubicación de instalación de acuerdo con las especificaciones indicadas en el capítulo "Transporte".
  • Página 51 Configuración e instalación Conexiones 6.5.1 Conexión de alimentación Conecte el extremo del cable de alimentación a una toma de corriente con fusible. advertencia tensión eléctrica peligrosa Un voltaje incorrecto puede causar daños en la máquina. No utilice la máquina si los voltajes no se corresponden con el voltaje requerido por el sistema de extracción, ya que esto puede causar daños a la máquina.
  • Página 52 Compruebe que el voltaje de la red se corresponde con el voltaje requerido por el sistema de extracción. Conexión: 1. Cuando use un sistema de extracción Trotec original, también conecte este, usando el cable de conexión de escape incluido, a la conexión del cable de escape en el láser.
  • Página 53 Nota La conductividad del agua no debe superar los 1000 μS. Este valor no debe alcanzarse si los aditivos se usan correctamente de acuerdo con las instrucciones adjuntas. Puede pedirse a Trotec Laser GmbH un medidor de conductividad. DIRECCIÓN PARA EL PEDIDO DE ADITIVOS: CTA GmbH Voithstraße 1...
  • Página 54 Utilización Utilización Advertencia Lesiones personales o daños a la propiedad debido a una operación incorrecta. La operación incorrecta puede provocar lesiones personales graves o daños a la propiedad. – El trabajo en la máquina láser solo puede ser realizado por personal autorizado e instruido familiarizado con la operación de la máquina, respetando todas las normas de seguridad.
  • Página 55 Utilización ENCENDER LA MÁQUINA: 1. Encienda la alimentación principal a través del interruptor principal que se encuentra en la parte posterior de la máquina. Se inicia el servidor Ruby incorporado 2. Gire el interruptor de llave hacia la derecha a la posición vertical para activar la pantalla táctil.
  • Página 56 Utilización APAGAR LA MÁQUINA: 1. Gire el interruptor de llave hacia la izquierda. La pantalla táctil se apaga sola, los ejes se desactivan y el servidor permanece activo. 2. Apague la alimentación principal de la máquina accionando el interruptor principal que se encuentra en la parte posterior de la máquina.
  • Página 57 Utilización Panel de control ❶ Interruptor de emergencia ❷ Interruptor de llave ❸ Conexiones USB ❹ Pantalla táctil ❺ Botón suave ❻ Teclado ❼ Sensor RFID Teclas de función en la pantalla táctil Con las teclas de función, podrá: acceder a las tareas en la cola •...
  • Página 58 Utilización ❶ Cola ❷ Asistencia de aire ❸ Sistema de extracción ❹ Modo de espera Teclado ❶ Tecla de inicio/pausa/repetir ❷ Tecla de parada ❸ Visualización de estado El LED se ilumina: La máquina está procesando los datos. ❹ Tecla de control del cabezal láser X/Y Desplazamiento en dirección X •...
  • Página 59 Utilización Botón Inicio/Pausa/Repetir Inicio: Presione esta tecla para comenzar un trabajo. • Pausa: Presione esta tecla para pausar el procesamiento actual. • Presione esta tecla nuevamente para proseguir el • procesamiento. Repetición: Cuando haya terminado de procesar, presione esta tecla •...
  • Página 60 Utilización Botón de control de la mesa de Pulse una de las teclas para mover manualmente la mesa • trabajo Z de trabajo hacia arriba o hacia abajo (desplazamiento en dirección Z). Al pulsar al mismo tiempo la tecla Arriba + la tecla Abajo, se •...
  • Página 61 Utilización Conexiones USB En el panel de control hay dos conexiones USB. Carga (máx. 2A) = puerto de carga Datos (500mA) = puerto USB (pendrive, HDD,..) Colocación de las lentes 1. Afloje la lente girando el anillo de sujeción hacia adentro. 2.
  • Página 62 El ajuste correcto del foco, es decir, la distancia correcta entre el cabezal láser del sistema láser de Trotec y el material a procesar, es crucial para un resultado perfecto.
  • Página 63 Utilización Atención La mesa con la pieza insertada de más de 30 kg no debe moverse hacia arriba ni hacia abajo para no dañar el mecanismo de la máquina. En el caso de los materiales que pesan más de 30 kg, es imperativo centrarse en la altura del material antes de introducirlo.
  • Página 64 Utilización 8.8.2 Tecnología Sonar Atención Si el sensor ultrasónico está muy sucio, el cabezal láser puede resultar dañado si golpea el material o la mesa de trabajo como resultado. 1. Asegúrese de que el sensor ultrasónico está limpio. 2. Seleccione la lente correcta en la configuración del soware de control.
  • Página 65 Utilización Extras opcionales 8.9.1 Accesorio rotatorio El accesorio giratorio se utiliza para grabar piezas cilíndricas. Atención Daños en la electrónica. Insertar o quitar el accesorio rotatorio mientras la máquina está encendida puede dañar irreparablemente la electrónica. Apague la máquina antes de insertar o quitar el accesorio rotatorio. Accesorio rotatorio con conos: Accesorio rotatorio con rodillos: Máx.
  • Página 66 Utilización 3. Seleccione la tarea de la lista y colóquela en el área de marcado. 4. Inicie el proceso de grabado. 8.9.3 Instalación y puesta en marcha 1. La máquina láser debe estar apagada. advertencia tensión eléctrica peligrosa Si el accesorio rotatorio de grabado está conectado durante el funcionamiento, las conexiones y la electrónica se dañarán.
  • Página 67 Utilización Palancas para fijación de altura y ángulo. 3. Afloje el regulador utilizando la palanca para sujetar la pieza de trabajo entre los dos conos o rodillos. Regulador deslizante incluyendo palanca 4. Encienda el láser. El eje se mueve automáticamente por el centro del accesorio rotatorio. 5.
  • Página 68 El tono de señal suena una y otra vez hasta que la temperatura vuelva a la normalidad. Alternativamente, apague el sistema láser y verifique los sensores de temperatura. 8.9.6 Trotec Vision Print&Cut Información La cámara debe ser calibrada durante la instalación y posteriormente con regularidad. Para más información, consulte el manual de soware en línea.
  • Página 69 Utilización 8.9.7 Vision Design&Position Diseño y posicionamiento mediante un sistema de cámara directamente en la pieza en directo en Ruby®, independientemente de si la tapa está cerrada o abierta. Esto permite una representación real de los trabajos de láser en la pieza en el soware para el láser - «What You See Is What You Get» (WYSIWYG). Por tanto, Vision Design&Position es muy adecuado para series pequeñas y los materiales residuales pueden aprovecharse mejor y con mayor facilidad.
  • Página 70 Utilización AJUSTE DEL FILTRO DE POLARIZACIÓN CIRCULAR Con el filtro de polarización circular puede ajustar un mayor contraste en la imagen o suprimir los molestos reflejos, así como los reflejos posteriores. Se debe activar Vision Design&Position en Ruby®. • Aproveche la imagen en vivo para realizar los •...
  • Página 71 Mantenimiento Mantenimiento Notas de seguridad Peligro Un mantenimiento inadecuado puede provocar lesiones graves o daños. El mantenimiento debe ser realizado solo por personal formado autorizado que esté familiarizado con el modo de manejar la máquina y en estricta observancia de las notas de seguridad. Peligro Riesgo de incendio o de explosión.
  • Página 72 Mantenimiento Plan de mantenimiento Componentes del sistema Diariamente Semanalmente Semestralmente Anualmente Lente, ✓✓ espejo #4 ✓✓ Espejo #2 y espejo #3 Sensor ultrasónico ✓✓ (opción) ✓✓ Mesa de trabajo y reglas. Rejillas de ventilación de caja de escape. ✓✓ (dentro de la máquina) Toda el área de trabajo.
  • Página 73 9.4.2 Elementos ópticos en general Trotec Laser GmbH recomienda utilizar el kit de limpieza incluido. Alternativamente, utilice palitos de algodón de alta calidad junto con el líquido limpiador suministrado. Nota Los siguientes productos de limpieza están disponibles como piezas accesorias: –...
  • Página 74 Mantenimiento 9.4.3 Lente Advertencia Daños en elementos ópticos. Los elementos ópticos dañados absorben radiación láser y, por tanto, pueden ser destruidos. Tanto las lentes rotas o dañadas como la descomposición térmica de lentes generan partículas que causan daños graves para la salud. –...
  • Página 75 Mantenimiento Nota Trotec Laser GmbH recomienda utilizar los siguientes productos de limpieza, que están disponibles como accesorios: Paño de limpieza de lentes (número de pieza 69249) y líquido limpiador de lentes (número de pieza 69248). 9.4.4 Limpieza de los espejos Atención...
  • Página 76 Mantenimiento LIMPIEZA DEL ESPEJO Nº4 1. Mientras sostiene el espejo, afloje los tornillos moleteados (1) y levante el espejo del soporte del espejo. Atención Asegúrese de que el espejo no se deslice sobre el soporte del espejo, ya que se puede rayar fácilmente. 2.
  • Página 77 Solución de problemas Solución de problemas Este capítulo debe permitir al personal de mantenimiento identificar y resolver fallos de funcionamiento basados en mensajes de error y síntomas. Advertencia Riesgo de incendio por ajustes de parámetros incorrecto. El funcionamiento del láser con ajustes de parámetros incorrectos, tales como ajustes de corriente, velocidad o frecuencia, puede provocar que se forme fuego.
  • Página 78 Solución de problemas Problema Posible causa Resolución Los detalles en el grabado de sellos Flanco de sello demasiado Cambie el flanco o seleccione otro • • se graban demasiado delgados. empinado. flanco (plano/medio/empinado): Opciones/opciones de proceso/ sello. El tamaño a grabar o cortar no es Activación de la corrección de la En el soware desactivar la •...
  • Página 79 Datos de contacto Datos de contacto SOPORTE TÉCNICO En caso de preguntas, póngase en contacto con nuestro experimentado Soporte Técnico en su zona. Puede consultar los números de contacto globales y otras informaciones en nuestra página web, apartado "Asistencia": www.troteclaser.com Cuando llame, por favor, asegúrese de que está...
  • Página 80 Desmontaje Desmontaje Advertencia Peligro de lesiones al desmontar la máquina. Hay peligro de lesiones al desmontar la máquina. Siempre use ropa protectora adecuada (por ejemplo, gafas de seguridad, zapatos de seguridad, guantes de seguridad). advertencia tensión eléctrica peligrosa Corriente eléctrica. La máquina debe estar desconectada de la fuente de alimentación principal.
  • Página 81 Eliminación de residuos Eliminación de residuos Disposición ¡No tire la máquina junto con la basura doméstica! Los dispositivos electrónicos han de ser desechados de acuerdo con las normas legales vigentes sobre eliminación de residuos electrónicos y eléctricos. Ante cualquier duda, consulte a su proveedor. En caso de desmontaje, utilice herramientas adecuadas para desmontar la unidad en piezas individuales.
  • Página 82 Apéndice Apéndice...
  • Página 83 Informe de recepción Estimado/a cliente: Le rogamos confirme mediante el presente documento que la transferencia de la máquina se ha efectuado debidamente. Rogamos transmita una copia del presente documento, debidamente rellenada y firmada por un representante autorizado de su organización, a la empresa vendedora de la máquina (quien reenviará...
  • Página 84 Formulario de verificación de la formación Alumno: Formador: Fecha de la formación: El empleado mencionado recibió instrucción en el manejo del sistema láser ……………………... La formación trató especialmente sobre los temas siguientes: Función de la máquina Zonas de peligro Advertencias Posición del botón de parada de emergencia Equipo de protección personal Equipo de manejo...
  • Página 85 Formulario de respuesta Estimado/a cliente: Si tiene algún problema con la máquina, proporcione la siguiente información y cree también un archivo de servicio. Datos de contacto Datos de la máquina Nombre: Número de serie: País: Software de diseño: Tel.: Correo-e: Fecha: Descripción del problema ¿Aparece un mensaje de error en el PC? Si es así, ¿cuál?
  • Página 86 Hoja de información técnica Speedy 360 Sistema de grabado y corte láser Datos técnicos 813  508 mm Área de trabajo 890 x 600 mm Superficie de carga 210 mm con lente de 1,5 pulg., 2,0 pulg. 197,5 mm con lente de separación de 2,0 pulg., lente de 2,5 pulg.
  • Página 87 Hoja de información técnica Opciones Diseño y posicionamiento de trabajos con visión en tiempo real del área Vision Design&Position de trabajo y el material cargado La temperatura del espacio de procesamiento supera un valor crítico, el Sensor de temperatura sistema se lo indica al operario con un sonido de advertencia. El operario puede adoptar las medidas inmediatamente.
  • Página 88 Hoja de información técnica Peso aprox. 235-250 kg (según la potencia del láser) Seguridad y condiciones del entorno Clase del láser CDRH Láser Clase 2 Interlock Sistema de seguridad Interlock doble Temperatura ambiente prescrita +15° a +25° C Condiciones del entorno Humedad del aire 40% hasta 70% máx., sin condensación Entorno libre de polvo (2º...
  • Página 89 CE relativa a las máquinas 2006/42/CE, anexo II, punto Representante autorizado para la elaboración de la documentación técnica: Fabricante: Trotec Laser GmbH Trotec Laser GmbH Freilinger Straße Freilinger Straße 99 4614 Marchtrenk 4614 Marchtrenk Austria Austria Descripción identificación...