Página 1
™ PEARL 120 - 240V MULTI VOLTAGE + Ionic conditioning AC5011 for less frizz 120 - 240V MULTI VOLTAGE 090222 REM IFU S9810_UK.indd 1 090222 REM IFU S9810_UK.indd 1 16.03.2009 21:36:06 Uhr 16.03.2009 21:36:06 Uhr...
Página 3
ENGLISH Thank you for buying your new Remington product. Before use, please read the ® instructions carefully, and keep them in a safe place for future reference. PRODUCT FEATURES A. 2200 Watt AC Ionic hairdryer Ceramic-Pearl Grille for even heat & frizz free shine C.
Página 4
Persons responsible for their safety should give explicit instructions or supervise the use of the appliance. Do not use any attachments with this hairdryer, other than those supplied by Remington ® Avoid allowing any part of the hairdryer to contact the face, neck or scalp.
Página 5
This does not mean an extension of the warranty period. In the case of a warranty simply call the Remington Service Center in your region.
Página 6
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause Remington entschieden ® haben. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf. PRODUKTEIGENSCHAFTEN A. 2200 Watt starker Haartrockner mit Wechselstrommotor und Ionenwirkung B.
Página 7
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Überprüfen Sie das Kabel regelmäßig auf Anzeichen von Beschädigung. Ein beschädigtes Netzkabel stellt ein Sicherheitsrisiko dar und ist gefährlich. Im Fall einer Beschädigung des Netzkabels die Benutzung unverzüglich einstellen und das Gerät zur Reparatur oder zum Ersatz zu Ihrem nächsten anerkannten Remington ® Servicehändler bringen.
Página 8
Für weitere Informationen zum Thema Recycling siehe www.remington-europe.com SERVICE UND GARANTIE Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln. Remington gewährt für dieses Produkt eine Garantie von zwei Jahre ab dem Datum des Originalkaufbelegs gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder Verarbeitung zurückzuführen sind.
Página 9
NEDERLANDS Wij danken u voor de aanschaf van uw nieuwe Remington product. Lees de instructies ® voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats om later nog eens door te kunnen lezen. PRODUCTEIGENSCHAPPEN A. 2200 watt AC ionische haardroger B.
Página 10
De personen die voor hun veiligheid verantwoordelijk zijn, dienen expliciete instructies te geven of toezicht op het gebruik van het apparaat te houden. Gebruik geen andere hulpstukken met de haardroger anders dan die door Remington zijn/ ®...
Página 11
Mocht het product binnen de garantieperiode defect gaan, dan zullen wij het product naar eigen inzicht kosteloos geheel vervangen of gedeeltelijk repareren, mits een bewijs van aankoop kan worden overhandigd. Dit zal de garantietermijn echter niet verlengen. Neem bij claims gewoon contact op met het Remington Service Center in uw regio. ®...
Página 12
FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acheté un nouveau produit Remington . Avant utilisation, ® veuillez lire attentivement les instructions et les conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT A. Sèche-cheveux ionique 2200 watts moteur Professionnel AC B.
Página 13
N’utilisez ce sèche-cheveux qu’avec les accessoires fournis par Remington ® Evitez tout contact du sèche-cheveux avec le visage, le cou ou le cuir chevelu.
Página 14
Si ce produit devenait défectueux durant la période de garantie, nous nous engagerions à le réparer ou le remplacer, en partie ou en totalité, sur présentation d‘une preuve d‘achat. Cela n‘implique aucune prolongation de la période de garantie. Si l‘appareil est sous garantie, contactez simplement le service après-vente Remington ® de votre région.
Página 15
ESPAÑOL Gracias por haber adquirido su nuevo producto Remington . Antes de utilizar el ® aparato, lea atentamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para futura consulta. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO A. Secador iónico de 2200 vatios CA B. Rejilla de cerámica- perla C.
Página 16
Evite que cualquier parte del secador entre en contacto con la cara, cuello o cuero cabelludo. Si el cable proporcionado con este aparato se estropea, deje de usarlo inmediatamente y de- vuelva el aparato al distribuidor oficial de Remington más próximo para arreglarlo o cambiarlo ®...
Página 17
Esto no implica una extensión del período de garantía. En caso de garantía, llame al Centro de Servicio Remington de su región. ®...
Página 18
ITALIANO Grazie per aver acquistato questo nuovo prodotto Remington . Prima di utilizzare ® l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per future consultazioni. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO A. Asciugacapelli a emissioni di ioni CA da 2.200 Watt B.
Página 19
Evitare che parti dell’asciugacapelli entrino in contatto con il viso, il collo o il cuoio capelluto. Per evitare possibili rischi, se il cavo d’alimentazione viene danneggiato, interrompere immediata- mente l’uso dell’apparecchio e restituirlo al rivenditore autorizzato Remington più vicino per la ®...
Página 20
Ciò non implica alcuna estensione del periodo di garanzia. Per i casi in garanzia, contattare semplicemente il centro di assistenza Remington di zona. ®...
Página 21
DANSK Tak fordi du købte et Remington -produkt. Læs vejledningen grundigt, før du ® tager produktet i brug, og opbevar den et sikkert sted, så du altid kan finde den frem igen. PRODUKTEGENSKABER A. 2200 watt-hårtørrer med ionteknologi og AC-motor B.
Página 22
DANSK RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Det er vigtigt jævnligt at fjerne støv og snavs fra baggitteret og rengøre det med en blød børste for at opretholde den bedste ydeevne på produktet og forlænge motorens levetid. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ADVARSEL – FOR EKSTRA BESKYTTELSE ANBEFALES INSTALLERING AF EN FEJLSTRØMSAFBRYDER (HFI-AFBRYDER) MED EN NOMINEL FEJLSTRØM PÅ...
Página 23
De ansvarlige for disse menneskers sikkerhed bør give dem en udtrykkelig vejledning eller overvåge brugen af apparatet. Brug ikke andre fønnæb til denne hårtørrer end dem, der leveres af Remington ® Lad ikke nogen del af hårtørreren komme i kontakt med ansigtet, halsen eller hovedbunden.
Página 24
Garantien omfatter ikke skader på produktet, som skyldes uheld eller forkert brug, misbrug, ændringer på produktet eller brug i modstrid med de tekniske og/eller sikkerhedsmæssige forskrifter. Denne garanti gælder ikke, hvis produktet er blevet skilt ad eller repareret af en person, som ikke er autoriseret af Remington ® 090190_REM_IFU_AC5000_22L.indd 22...
Página 25
SVENSKA Tack för att du valt att köpa din nya Remington produkt.Före användning, läs igenom ® instruktionerna noga och förvara dem på en säker plats för kommande behov. FUNKTIONER A. 2200 Watt jonisk hårtork B. Keramiskt -galler pärlemo C. 7 mm slimmat fönmunstycke för precisionsstyling D.
Página 26
Personer som ansvarar för dessa människors säkerhet bör ge noggranna instruktioner eller övervaka användandet av produkten. Använd inte andra tillbehör med denna hårtork än de som levereras av Remington ® Undvik hudkontakt (ansikte, hals eller hjässa) med någon del av hårtorken.
Página 27
® Remington ServiceCenter eller andra lämpliga avfallsanläggningar. För mera fakta och information om återvinning se www.remington-europe.com SERVICE OCH GARANTI Denna produkt har kontrollerats och är felfri. Vi garanterar denna produkt mot defekter som beror på materialfel eller tillverkningsfel under garantiperioden från inköpsdatumet. Om produkten blir defekt under garantiperioden kommer vi att reparera de defekterna eller välja att byta ut...
Página 28
SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington -tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ennen ® käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa tulevaa käyttöä varten. TUOTTEEN OMINAISUUDET A. 2200 watin ionisoiva hiustenkuivain vaihtovirtamoottorilla B. Keraaminen säleikkö helmiäispinta C. Tarkkaan muotoiluun 7 mm kohdistin D.
Página 29
Heistä vastuussa olevien henkilöiden on annettava varmat ohjeet tai heidän on valvottava laitteen käyttöä. Älä käytä tämän laitteen kanssa muita kuin Remington -lisälaitteita. ® Vältä koskettamasta millään kuivaajan osalla kasvoja, kaulaa tai päänahkaa.
Página 30
Jos tuote osoittautuu vialliseksi takuuaikana, korjaamme sen tai vaihdamme tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan. Tämä ei kuitenkaan tarkoita takuuajan pitkittämistä. Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen Remington -huoltokeskukseen. ®...
Página 31
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este seu novo produto da Remington . Antes de utilizar o ® aparelho, leia as instruções atentamente e guarde-as num local seguro para futura consulta. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO A. Secador iónico de 2200 watts CA B. Grelha de cerâmica pérola...
Página 32
Evite o contacto de qualquer parte do secador com o rosto, o pescoço ou o couro cabeludo. Se o cabo de alimentação deste aparelho ficar danificado, pare imediatamente de o utilizar e devolva-o ao revendedor autorizado Remington mais próximo para que possa ser reparado ou ®...
Página 33
Isto não significa o alargamento do período de garantia. No caso de ser necessário utilizar a garantia, contacte o Serviço de Assistência Remington ® da sua área.
Página 34
SLOVENČINA SLOVENČINA Ďakujeme, že ste sa rozhodli zakúpiť nový výrobok od spoločnosti Remington ® . Pred jeho použitím si pozorne prečítajte návod na používanie a uchovajte si ho pre budúcu potrebu. FUNKCIE A SÚČASTI VÝROBKU A. 2200 W AC iónový sušič vlasov B.
Página 35
Osoby zodpovedné za ich bezpečnosť by im mali poskytnúť výslovné pokyny alebo dohliadnuť na používanie prístroja. S týmto výrobkom používajte len nástavce dodané spoločnosťou Remington ® Žiadnou časťou sušiča sa nedotýkajte tváre, krku a pokožky na hlave.
Página 36
že existuje dôkaz o jeho zakúpení. To však neznamená, že sa predĺži záručná doba opraveného alebo vymeneného výrobku. V prípade reklamácie prosím kontaktujte servisné stredisko Remington vo svojom ®...
Página 37
ČESKY ČESKY Děkujeme Vám, že jste si koupili nový výrobek Remington . Před použitím si prosím ® pečlivě přečtěte návod k použití a dobře jej uschovejte, abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit. VLASTNOSTI VÝROBKU A. Ionizační vysoušeč vlasů AC o výkonu 2200 W B.
Página 38
Osoby zodpovědné za jejich bezpečnost by měly poskytnout explicitní pokyny nebo na používání zařízení dohlížet. Společně s vysoušečem používejte pouze originální nástavce firmy Remington ® Nedopusťte, aby se vysoušeč dostal do přímého kontaktu s obličejem, krkem nebo pokožkou hlavy.
Página 39
či některou jeho část dle svého uvážení vyměníme , a to zdarma, pokud je předložen doklad o koupi. Tím se však záruční doba neprodloužuje. V případě poruchy v záruční době jednoduše zavolejte do servisního centra Remington ve svém ®...
Página 40
MAGYAR Köszönjük, hogyaz új, Remington terméket választotta. A készülék használata előtt ® kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót, majd őrizze meg azt az esetleges későbbi használathoz. A TERMÉK JELLEMZŐI A. 2200 wattos AC ionos hajszárító gyöngy - kerámia rács C. 7 mm keskeny formázóvég a frizurakészítés precíziós műveleteihez D.
Página 41
által történő használata veszélyekkel járhat. A biztonságukért felelős személyeknek kimerítő magyarázatokkal kell szolgálniuk, vagy felügyelniük kell a készülék használatát. Ezzel a hajszárítóval csak a Remington által szállított tartozékokat szabad használni. ® Ne hagyja, hogy a készülék részei hozzáérjenek az archoz, a nyakhoz vagy a fejbőrhöz.
Página 42
Az elhasználódott terméket ne a háztartási hulladékgyűjtőbe dobja. A kidobásban segíthet a Remington ® Szervizközpont, vagy a helyi begyűjtő telepek. Az újrahasznosításról további információt a www.remington-europe.com oldalon talál SZERVIZ ÉS JÓTÁLLÁS A készülék üzemképességét a gyártás során ellenőriztük, működése hibátlannak bizonyult. A készülék anyag-, vagy gyártási hibából eredő...
Página 43
POLSKI Dziękujemy za zakup produktu firmy Remington . Przed użyciem zapoznaj się ® uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. CECHY PRODUKTU A. Suszarka 2000 wat z funkcją jonizowania, zasilana prądem zmiennym B. Ceramiczna kratka wylotu perłowy C. Wąski koncentrator powietrza 7 mm umożliwia precyzyjną stylizację...
Página 44
Osoby odpowiedzialne za bezpieczeństwo takich osób powinny udzielić im dokładnych instrukcji korzystania z urzą- dzenia lub zapewnić odpowiedni nadzór. Wolno korzystać wyłącznie z dostarczonego wraz z produktem wyposażenia Remington ® Nie dopuścić do kontaktu części suszarki ze skórą twarzy, szyi czy głowy.
Página 45
Gwarancja traci ważność w przypad- ku demontażu i napraw dokonywanych przez osoby nieuprawnione. Produkty marki Remington są oznaczone tym symbolem. Oznacza to, że nie należy mieszać elektrycznych i elektronicznych produktów z odpadami gospo- darstwa domowego. Usuwanie tych produktów powinno odbywać się zgodnie z przepisami lokal- nymi i krajowymi.
Página 46
ČČČČČČČ РУССКИЙ Благодарим Вас за то, что Вы выбрали продукцию компании Remington ® . Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с данными в инструкции указаниями и храните ее в надежном месте для использования в будущем. ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ A. Фен мощностью 2200 Вт с функцией ионизации...
Página 47
уменьшенными физическими, чувствительными или умственными способностями или нехваткой опыта и знаний может быть опасным. Лица, ответственные за их безопасность, должны дать четкие инструкции или контролировать использование аппарата. Используйте только аксессуары, поставляемые Remington ® Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы.
Página 48
срока Ваш прибор выйдет из строя, мы – при наличии чека – бесплатно отремонтируем его или заменим на новый. Срок гарантии тем самым продляется. В случае поломки прибора свяжитесь по телефону с сервисным центром Remington в Вашем регионе. Адреса и телефоны сервисных центров можно узнать по бесплатному телефону горячей...
Página 49
TÜRKÇE Yeni Remington ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanımdan önce ® kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve daha sonra tekrar başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayınız. ÜRÜN ÖZELLİKLERİ A. 2200 Watt AC İyonik saç kurutma makinesi B. Seramik Izgara İnci C.
Página 50
Saç kurutma makinesinin herhangi bir parçasının yüz, boyun ya da baş derisine değmemesine dikkat edilmelidir. Cihazın kablosunun hasar görmesi halinde oluşabilecek herhangi bir tehlikeyi önlemek için cihazı kullanmaya derhal son veriniz ve onarılması ya da değiştirilmesi için en yakın Remington yetkili ®...
Página 51
Yanlış kullanım, kötüye kullanma ve bu talimatlara uygun olmayan kullanımdan dolayı ürüne, kişilere veya diğer eşyalara gelecek hasardan sorumlu değiliz. ÇEVREYİ KORUMA Kullanım ömrü sonunda düzelticiyi çöplerle birlikte atmayınız. Bu işlem Remington ® servis merkezlerimizde veya uygun toplama alanlarında yapılabilir.
Página 52
ROMANIA Mulţumim pentru achiziţionarea noului dumneavoastră produs Remington . Înainte ® de utilizare, vă rugăm să citiţi instrucţiunile cu atenţie şi să le păstraţi într-un loc sigur pentru consultarea lor viitoare. CARACTERISTICI ESENŢIALE A. Uscător ionic AC cu puterea de 2200 W B.
Página 53
Evitaţi contactul dintre orice parte a uscătorului de păr şi faţă, gât sau scalp. Acest aparat nu este destinat utilizării comerciale sau utilizării în saloane. Dacă cablul de alimentare al acestei unităţi se deteriorează, întrerupeţi imediat utilizarea şi returnaţi aparatul celui mai apropiat dealer autorizat Remington pentru a fi reparat sau ®...
Página 54
Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresaţi: Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL Str. Siriului 36-40, Sect. 1, Bucureşti.
Página 55
Ελληνικη Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington ® Πριν τη χρήση του, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος ώστε να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτές μελλοντικά. ΒΑΣικΑ ΧΑΡΑκΤηΡιΣΤικΑ A. Σεσουάρ AC 2200 Watt με σύστημα ιονισμού...
Página 56
χρήση της συσκευής ή να υπάρχει επιτήρηση από κάποιον υπεύθυνο για την ασφάλεια των παραπάνω ατόμων. Μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα με αυτό το πιστολάκι εκτός από αυτά που παρέχονται από την Remington ® Αποφεύγετε να έρθει οποιοδήποτε μέρος από το πιστολάκι σε επαφή με το...
Página 57
εγγύησης θα επιδιορθώσουμε οποιαδήποτε βλάβη ή θα αντικαταστήσουμε το προϊόν ή οποιοδήποτε μέρος του χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει η απόδειξη αγοράς. Αυτό δεν σημαίνει παράταση της περιόδου της εγγύησης. Για θέματα εγγύησης απλά καλέστε το Κέντρο Σέρβις της Remington στην ®...
Página 58
SLOVENŠČINA Hvala, ker ste izbrali ta izdelek Remington ® Prosimo, da si pred uporabo pozorno preberete navodila za uporabo in jih spravite na varno mesto za nadaljnjo uporabo. OPIS A. 2200-vatni ionski sušilnik za lase na izmenični tok B. Keramična mreža...
Página 59
Pazite, da noben del sušilnika ne pride v stik z obrazom, vratom ali glavo. Naprava ni primerna za komercialno uporabo ali uporabo v frizerskem salonu. Če se kabel naprave poškoduje, naprave več ne uporabljajte in jo odnesite k najbližjemu pooblaščenemu serviserju za izdelke Remington ® , da vam kabel popravi ali zamenja. Tako boste preprečili nevarnosti.
Página 60
Če se naprava pokvari med garancijskim obdobjem, vam jo bomo brezplačno popravili ali zamenjali, če boste predložili dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da se garancijsko obdobje podaljša. V primeru uveljavljanja garancije enostavno pokličite servisni center Remington v svoji bližini.
Página 61
HRVATSKI JEZIK / SRBIJA Hvala na kupnji novog Remington proizvoda. ® Prije uporabe molimo pažljivo pročitajte upute i čuvajte ih na sigurnom mjestu za kasniju uporabu. GLAVNA OBILJEŽJA A. 2200 wata AC ionsko sušilo za kosu B. Keramička šipka bisern C.
Página 62
Osobe koje nadziru njihovu sigurnost trebaju im dati jasne upute ili nadgledati uporabu uređaja. Ne koristite nikakve druge dodatke ovom sušilu za kosu osim onih koje je isporučio Remington ® Pazite da bilo koji dio sušila za kosu ne dodirne lice, vrat ili kožu glave.
Página 63
Remington ® ili u odgovarajućim skupljalištima. Daljnje informacije o odlaganju pročitajte na www.remington-europe.com SERVIS I JAMSTVO Ovaj proizvod je provjeren i nema nedostataka. Za ovaj proizvod pružamo jamstvo od datuma kupnje od strane potrošača za kvarove nastale uslijed neispravnog materijala ili neodgovarajuće izrade.
Página 64
عربي شك ر ً ا لك على شراء منتج .اجلديد Remington ® وقبل االستخدام، برجاء قراءة التعليمات مبنتهى احلرص واالحتفاظ بها في مكان .آمن للرجوع إليها في املستقبل املميزات األساسية واط مجفف شعر أيوني مبكيف هواء بقدرة 2200 من السيراميك والتورمالني...
Página 65
عربي التنظيف والصيانة لللﺤفاظ على أفﻀل مستوى ألﺩاء املنتج، وإطالة العمر االفتراضي للمﺤرك، يجب أن تتم إزالة األتربة واألوساخ من املروحة اخللفية وتنظيفها بشكل منتظم. ولفك املروحة .اخللفية، قم بلفها عكس اجتاه عقارب الساعة، ولفها في اجتاه عقارب الساعة للتثبيت احتياطات...
Página 66
ﻦﻛﺎﻣﺃ ﻭﺃ ﺎﻨﺑ ﺔﺻﺎﳋﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﺰﻛﺍﺮﻣ ﻲﻓ ﻪﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺐﺠﻴﻓ ،ﻪﻴﻠﻋﻭ .ﻪﺘﻴﺣﻼﺻ ﺓﺮﺘﻓ .ﺔﻤﺋﻼﳌﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺍ ﻊﻴﻤﲡ :ﲢﺼﻠﻮﻥ ﺍﳌﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺣﻮﻝ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺼﻨﻴﻊ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ www.remington-europe.com اخلدمة والضمان مت فﺤص هذا املنتج و هو خال ٍ من األعطال. نكفل تصليح األعطال الناجمة عن سوء...
Página 67
TÜRKIYE Tel. +90 212 659 01 24 Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 34217, Mahmut- bey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com U.A.E. Tel. +9714 355 5474 V.R.R Trading (L.L.C), Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E., www.remington-europe.com...
Página 68
Model No. AC5011 Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами а-3, продукт Remington прошел необходимую ® сертификацию в соответствии с требованиями российского законодательства. Подробную информацию о номере сертификата и сроке его действия вы сможете найти на сайте Dubai, http://www.remington-products.ru 02/11 T22--32378 10/INT/AC5011 Version Part No.