Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CNS 50 / 75 / 100 / 125 / 150 / 175 / 200 / 250 / 300
Deutsch
Konvektor
Gebrauchs- und Montageanweisung
English
Convector heater
Operating and installation instructions
Français
Convecteur
Notice d'utilisation et de montage
Nederlands
Convector
Gebruiksaanwijzing en montagevoorschriften
Español
Convector
Instrucciones de utilización y montaje
Polska
Konwektory
Instrukcja uzytkowania i montazu
Pyccêèé
Êîíâåêòîð
Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó è ýêñïëóàòàöèè
Technik zum Wohlfühlen
2 - 7
8 - 10
11 - 13
14 - 16
17 - 19
20 - 22
23 - 26
27 - 29

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Stiebel Eltron CNS 50

  • Página 1 Technik zum Wohlfühlen CNS 50 / 75 / 100 / 125 / 150 / 175 / 200 / 250 / 300 Deutsch 2 - 7 Konvektor Gebrauchs- und Montageanweisung English 8 - 10 Convector heater Operating and installation instructions Français...
  • Página 2 1. Gebrauchsanweisung für den Benutzer und den Fachmann 1.1 Gerät einschalten 1.2.2 Begrenzung des Temperaturreglers Mit dem Schalter (1) an der rechten Seite des Ge- Um den Wählknopf auf eine bestimmte Einstellung rätes kann der Konvektor ein- (Schalterstellung I ) zu begrenzen, werden die beiden Stifte (3) auf der bzw.
  • Página 3 Besitzer sorgfältig aufzubewahren. Im Falle eines Besitzerwechsels ist sie dem Nachfolger auszuhändigen. Stiebel Eltron Konvektoren sind Elektro-Direkt- heizgeräte, die an der Wand befestigt werden und sich besonders für die Beheizung kleinerer Räume eignen, wie z. B. Arbeitsraum, Küche, Bad, Wasch raum usw.
  • Página 4 Heben Sie danach die Wandhalterung hoch, und Beachten Sie die VDE-Bestimmungen 0100, die zwar so, dass die Bohrungen B in der Wandhalte- Vorschriften Ihres Elektrizitätsversorgungs-Unter- rung deckungsgleich sind mit den gerade ange- nehmens und das Leistungsschild. zeichneten Punkten (1). Elektrische Sicherheit! Jetzt können Sie durch die Bohrungen C und D Die Konvektoren besitzen Schutzklasse II ( in der Wandhalterung die beiden oberen Löcher...
  • Página 5 Garantiefall vorliegt, werden Sie sicher- 01803 70 20 20 lich verstehen. (0,09 /min; Stand 3/04) Stiebel Eltron – Garantie für die ab 01.01.2002 oder schreiben uns an: gekauften Stiebel Eltron-Geräte Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Stiebel Eltron GmbH & Co. KG Garantieleistungen von Stiebel Eltron gegenüber...
  • Página 6 Zeitpunktes seiner Feststellung bei Stiebel Eltron, auf welche Art der Schaden behoben Eltron anzumelden. Als Garan tienachweis ist werden soll. Es steht Stiebel Eltron frei, eine Repa- die vom Verkäufer des Gerätes ausgefüllte Ga- ratur des Gerätes ausführen zu lassen oder selbst rantieurkunde, die Rechnung oder ein sonstiger auszuführen.
  • Página 8 1. Operating instruction for the user and the professional 1.1 Switching on the Unit the housing and insert either side of the desired setting. The two pins may also be used to limit a The unit may be switched on (setting I) or off temperature range.
  • Página 9 These installation instructions belong to the heater and must be handed on to the successor if the heater is sold. Stiebel Eltron convector heaters are direct elec- tric heaters designed to be mounted on the wall Use the wall-mounting bracket as a template for...
  • Página 10 that holes B are aligned with the marks on the Note the details on the rating plate! wall you have just made. Now mark the upper The voltage supply must match the require-ments holes through holes C and D in the wall mount- on the rating plate.
  • Página 11 1. Manuel d’utilisation pour l’utilisateur et l’installateur 1.1 Allumer l’appareil 1.2.2 Limitation du régulateur de tempé- L’interrupteur (1) à droite de l’appareil permet rature d’allumer (position I ) le convecteur ou de l’étein- Pour bloquer le sélecteur sur un réglage déterminé, dre (position O).
  • Página 12 En cas de changement de propriétaire, il doit être remis au suivant. Les convecteurs Stiebel Eltron sont des appareils de chauffage électriques directs qui sont fixés au mur et qui conviennent parfaitement pour chauf- fer de petites pièces, par exemple un bureau, une cuisine, une salle de bains, une buanderie, etc.
  • Página 13 Soulevez ensuite le support mural de façon à ce Sécurité électrique ! que les trous B du support recouvrent les points Les convecteurs sont de la classe de protection indiqués (1). Maintenant, vous pouvez indiquer II ( ) et de la classe de protection contre les les deux trous supérieurs C et D du support projections d’eau ( IP24).
  • Página 14 1. Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker en de installateur 1.1 Toestel inschakelen terzijde van de schakelkast losgemaakt en aan beide zijden van de gewenste markering gemonteerd; de Met de schakelaar (1) in de rechterzijwand kan de beide stiften kunnen eveneens voor de begrenzing convector in- (stand 1) resp.
  • Página 15 PVC-vloer-bedekking of bij het gebruik van spuit- bussen met boenwas, benzine e.d. 2. Montageaanwijzing voor de installateur De montage en de aansluiting van deze Stiebel Eltron De convector wordt compleet met aansluitkabel en convectoren moeten door een installateur worden stekker geleverd.
  • Página 16 Zet het dragend frame op de vloer en markeer de Elektrische beveiliging! onderste boorgaten (1), die overeenkomen met De convectoren vallen in veiligheidsklasse II ( de gaten A en D ( Ι ). en zijn spatwaterdicht ( IP24). Til daarna de wandhouder op en wel zo, dat de Houdt u zich aan de gegevens op het typeplaatje! gaten B in de wandhouder overeenstemmen met de De opgegeven spanning moet met de net spanning...
  • Página 17 1. Instrucciones de utilización para el usuarlo y el técnico 1.1 Conectar el aparato 1.2.2 Limitación del termostato Para limitar el botón selector de una determina do Con el botón (1), situado en la pared lateral dere- posición de ajuste, se sueltan los dos topes situados cha del aparato, se conecta el convector (posición I en la parte posterior de la caja de mandos del apa- del botón) o se desconecta (Posición O del botón).
  • Página 18 En caso de un cambio de propiedad del aparato, estas instrucciones de montaje y mane- jo deberán entregarse al nuevo propietario. Los convectores Stiebel Eltron son aparatos eléc- tricos de calefacción directa, que se fijan a la pared y que son especialmente apropiados para calentar recintos de superficie pequeña, como pueden ser p.
  • Página 19 Seguridad eléctrica! A continuación se levanta el soporte de pared, de Los convectores tienen la clase de protección II manera que los taladros B en el soporte de pared ) y la protección contra salpicaduras de agua coincidan exactamente con los puntos antes mar- IP 24).
  • Página 20 1. Instrukcja użytkowania dla użytkownika i instalatora 1.1 Włączanie konwektora 1.2.2 Blokada nastawy termoregulatora Do włączania (pozycja I) lub wyłączania W celu zablokowania określonej nastawy (pozycja O) konwektora służy włącznik (1) należy wykręcić dwa kołki (3) z tylnej scianki umieszczony na prawej bocznej ściance obudowy płyty rozdzielczej i zamocować...
  • Página 21 ścianie. 2. Instrukcja montażu dla instalatora Montaż i podłączenie konwektorów Ogrzewaczy nie wolno umieszczać bezposrednio Stiebel Eltron muszą być wykonane przez pod,sciennym gniazdem sieci elektrycznej ! kwalifikowanego instalatora z uwzględnieniem wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji. 2.1 Montaż uchwytu do Instrukcja montażu należy do urządzenia...
  • Página 22 Bezpieczeństwo elektryczne Następnie unieść uchwyt do mocowania na Konwektory są wykonane w klasie ochronnosci ścianie do góry w taki sposób, aby otwory II ( ) z zabezpieczeniem przeciwbryzgowym B w uchwycie pokryły się z zaznaczonymi IP24). punktami ( ). W tej pozycji zaznaczyć, poprzez otwory C w uchwycie naściennym, Uwaga na tabliczkę...
  • Página 23 1. Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè äëÿ ïîëüçîâàòåëÿ è 1.1 Âêëþ÷åíèå ïðèáîðà 1.2.1 Çàùèòà îò çàìåðçàíèÿ Ðåãóëÿòîð òåìïåðàòóðû (2) Êîíâåêòîð ìîæíî âêëþ÷èòü (ïîëîæåíèå óñòàíàâëèâàåòñÿ â ïîëîæåíèå âûêëþ÷àòåëÿ ‘I’) èëè âûêëþ÷èòü Ðåãóëÿòîð òåìïåðàòóðû àâòîìàòè÷åñêè (ïîëîæåíèå âûêëþ÷àòåëÿ ‘Î’) ñ ïîìîùüþ âêëþ÷àåò îòîïëåíèå, åñëè êîìíàòíàÿ ïåðåêëþ÷àòåëÿ...
  • Página 24 ïîëüçîâàòåëåì.  ñëó÷àå ïåðåïðîäàæè ñîåäèíèòåëüíûìè ïðîâîäàìè è øòåêåðàìè. ïðèáîðà åå ñëåäóåò ïåðåäàòü íîâîìó âëàäåëüöó. Îòîïèòåëüíûé ïðèáîð çàïðåùàåòñÿ Êîíâåêòîðû ôèðìû Stiebel Eltron – ýòî ðàçìåùàòü íåïîñðåäñòâåííî ïîä ñòåííîé ýëåêòðè÷åñêèå ïðèáîðû ïðÿìîãî íàãðåâà, ðîçåòêîé! êðåïÿùèåñÿ ê ñòåíå, îñîáåííî õîðîøî ïîäõîäÿùèå äëÿ îòîïëåíèÿ íåáîëüøèõ...
  • Página 25 íà ñòåííîì êðåïëåíèè, è ïðèæèìàåòñÿ âíèç äëÿ ôèêñàöèè. Çàòåì ôèêñèðóþùèé âèíò (4) ñòåííîãî êðåïëåíèÿ ïîâîðà÷èâàåòñÿ â íàïðàâëåíèè ÷àñîâîé ñòðåëêè äî óïîðà è òàêèì îáðàçîì ôèêñèðóåò êðåïëåíèå. Äëÿ ñíÿòèÿ êîíâåêòîðà íåîáõîäèìî â îáðàòíîé ïîñëåäîâàòåëüíîñòè âûïîëíèòü âûøåóêàçàííûå äåéñòâèÿ. Åãî ìîæíî èñïîëüçîâàòü â êà÷åñòâå øàáëîíà äëÿ...
  • Página 26 Äëÿ ïîäêëþ÷åíèÿ ïðèáîðà óñòàíîâèòå ×åðåç íåñêîëüêî ìèíóò, íåîáõîäèìûõ ñáîêó îò íåãî íà ðàññòîÿíèè ìèíèìóì 10 äëÿ îõëàæäåíèÿ, ïðèáîð ñíîâà íà÷íåò ñì ðîçåòêó èëè êëåììíóþ êîðîáêó äëÿ ðàáîòàòü. Ïðè ïîâòîðíîì ñðàáàòûâàíèè ôèêñèðîâàííîãî ïîäêëþ÷åíèÿ. çàùèòû îò ïåðåãðåâà íåîáõîäèìî Ïðè íàëè÷èè âèäèìûõ ïîâðåæäåíèé ïðèãëàñèòü...
  • Página 27 NICHT ABDECKEN - NE PAS COUVRIR - DO NOT COVER NIE PRZYKRYWAC - NIET AFDEKKEN - NEZAKRYVAT - NO CUBRIR...
  • Página 28 IP24)
  • Página 29 보 증 서 ��보증기간 내�구입일로부터 �� 개월� 정상적인 사용 상태 에서 만일 고장이 발생할 경우에는 무상수리 해드립니다� ��다음의 경우에는 보증기간 중 유상수리가 됩니다� 취급 설명서에 기재된 주의사항을 지키지 않아 �� 발생된 고장 또는 손상� �� 천재지변에 의한 고장 또는 손상� ��...
  • Página 30 Les appareils munis de ce symbole ne doi- l’appareil a été acheté. A cette fin, il faut prendre vent pas être mis avec les ordures ménagè- contact avec la filiale Stiebel Eltron concernée, à res, mais doivent être collectés séparément défaut l’importateur agréé.
  • Página 31 Diríjase por favor a ficación junto con la basura no clasificada. Se la filial o al importador de Stiebel Eltron en su país. deben recoger y eliminar de forma especial. El montaje, la instalación eléctrica, el La eliminación de aparatos viejos se debe realizar de...
  • Página 32 Technik zum Wohlfühlen Adressen und Kontakte www.stiebel-eltron.com Zentrale Holzminden Stiebel Eltron Vertriebszentren Great Britain Stiebel Eltron GmbH & Co. KG Exclusive Distributor: Dortmund Dr.-Stiebel-Str. 37603 Holzminden Applied Energy Products Ltd. Oespel (Indupark) Telefon 0 5531/702-0 Morley Way GB-Peterborough PE2 9JJ Brennaborstr.