FRANÇAIS
DESCRIPTION
La station de travail sur nacelle est un écosystème qui va révolutionner la
façon de travailler des monteurs de lignes. Elle leur permet de personnaliser
leur espace de travail, tout comme d'autres professionnels le font. C'est en
quelque sorte « le bureau du monteur de lignes ». La station de travail sur
nacelle est conçue pour convenir aux nacelles avec une bordure standard de
51 mm (2 po) ou de 76 mm (3 po). Elle est faite de matériaux résistants aux
chocs et dotés de propriétés diélectriques pour résister aux environnements
de travail les plus difficiles. Un assortiment de modules est offert pour
personnaliser chaque station de travail en fonction des outils requis.
N° de
N° de pièce Altec
®
Description
cat. Klein
BC99WA
970847696
Système de rangement à rail pour modules
BC100S
–
Système de rail à crochets en S
BC100WA
970836560
Système de rail pour paroi, 1 homme
BC150WA
970837626
Système de rail pour paroi, 1,5 homme
BC200WA
970836558
Système de rail pour paroi, 2 hommes
BC311
970832050
Crochet en S de 51 mm (2 po)
BC312
970832174
Crochet en S de 76 mm (3 po)
BC501C
970837041
Module de rangement rigide pour les outils
BC501S
970831121
Module de rangement rigide pour les outils
BC502C
970836555
Module de rangement de style tablier à outils
BC502S
970831498
Module de rangement de style tablier à outils
BC503C
970839762
Module de plateau de travail
Module de rangement pour les
BC504C
970836557
outils magnétiques
Module de rangement pour les
BC504S
970831372
outils magnétiques
BC505C
970837042
Module de crochet ouvert
BC506C
970838001
Module crochet fermé
BC507C
970837043
Module de rangement pour les mèches à bois
BC507i
–
Entretoise en aluminium, pièce de rechange
BC507S
970831122
Module de rangement pour les mèches à bois Crochet en S
BC508C
970836556
Module de rangement de style barre utilitaire
BC508S
970831373
Module de rangement de style barre utilitaire
BC509C
970837044
Module de rangement pour les douilles
BC509S
970831374
Module de rangement pour les douilles
BC510C
970841252
Module de pochette pour quincaillerie
BC510S
–
Module de pochette pour quincaillerie
BC511C
970843350
Module de grande pochette
BC511S
–
Module de grande pochette
BC512C
970842566
Module de porte-outil multifonctions
BC513C
970842565
Module de seau ovale
BC520C
–
Module de porte-lampe
BC599
970836561
Pièce d'angle intégrée
Pièces d'ancrage pour système de rail,
BCRP01
–
paquet de 2 (avec pièce d'insertion),
pièce de rechange
Pièce d'ancrage pour système de rail
BCRP02
–
uniquement, paquet de 4, pièce de rechange
Pièces d'ancrage pour système de crochets en
BCRP03
–
S (avec pièce d'insertion), pièce de rechange
Pièce d'ancrage pour système de crochets en
BCRP04
–
S uniquement, paquet de 4, pièce de rechange
Rabats pour module de rangement rigide
BCRP05
–
pour les outils, paquet de 9 (avec vis),
pièce de rechange
54817MB
–
Porte-gobelet
SYMBOLES SUR LE PRODUIT
LES SYMBOLES D'AVERTISSEMENT SUIVANTS SONT UTILISÉS
SUR LA STATION DE TRAVAIL SUR NACELLE KLEIN TOOLS ET
LES MODULES POUR INDIQUER LE NIVEAU ET LA NATURE DES
DANGERS ASSOCIÉS AUX PRODUITS. DE MANIÈRE GÉNÉRALE,
VOUS DEVEZ TOUJOURS INSPECTER VOS OUTILS AVANT CHAQUE
UTILISATION. GARDEZ LES OUTILS PROPRES, SECS ET EXEMPTS DE
CONTAMINANTS DE SURFACE.
Avertissement ou mise en garde
Poids nominal : 11,3 kg (25 lb)
Rail ou
crochet en S
Poids nominal : 18,1 kg (40 lb)
Rail
Poids nominal : 22,6 kg (50 lb)
Crochet en S
Lire les instructions
Rail
Aucun point d'attache : produit non conçu pour empêcher les chutes
Rail
d'objets ou d'humains
Rail
Produit non conçu pour empêcher les chutes d'humains
Crochet en S
Ne marchez pas et ne vous tenez pas debout sur le produit
Crochet en S
Rail
Utilisez le produit à l'intérieur de la nacelle uniquement
Crochet en S
• Poids nominal de 11,3 kg (25 lb) pour les produits n° de cat. BC510C,
Rail
BC510S et BC512C, et pour les crochets individuels sur BC599
Crochet en S
• Poids nominal de 18,1 kg (40 lb) pour les produits n° de cat. BC99WA, BC100S,
BC501C, BC501S, BC502C, BC502S, BC503C, BC504C, BC504S, BC505C,
Rail
BC506C, BC507C, BC507S, BC508C, BC508S, BC509C, BC509S, BC511C,
Rail
BC511S et BC513C
• Poids nominal de 22,6 kg (50 lb) par rail pour les produits n° de
Crochet en S
cat. BC100WA, BC150WA, BC200WA, BC311 et BC312, et pour la barre
d'appui sur BC599
Rail
AVERTISSEMENTS
Rail
Veuillez lire, comprendre et respecter tous les avertissements et toutes les
Rail
mises en garde avant l'utilisation. Le non-respect de cette consigne peut
–
entraîner des blessures, voire la mort. Respectez toujours les pratiques
de sécurité au travail et les dégagements approuvés conformément aux normes
OSHA, sous-parties R et V, et à toutes les règles de l'entreprise.
Rail
Crochet en S
NORMES OSHA, SOUS-PARTIE V, 1926.950 TABLEAU V-1
Rail
Courant alternatif – Distance minimale
Crochet en S
Plage de tension
Distance d'utilisation
Plage de tension
Rail
(phase à phase)
minimale
(phase à phase)
Crochet en S
2,1 à 15 kV
0,6 m (2 pi 0 po)
Rail
15,1 à 35 kV
0,73 m (2 pi 4 po)
Crochet en S
35,1 à 46 kV
0,8 m (2 pi 6 po)
Rail
46,1 à 72,5 kV
0,91 m (3 pi 0 po)
Rail
72,6 à 121 kV
1,0 m (3 pi 4 po)
Rail
Rail
138 à 145 kV
1,1 m (3 pi 6 po)
LES UTILISATEURS DOIVENT PORTER UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION
Rail
INDIVIDUELLE ADAPTÉ À L'ENVIRONNEMENT ET À LA TÂCHE, COMME
DES LUNETTES DE SÉCURITÉ, UN CASQUE DE CHANTIER, DES GANTS, UNE
PROTECTION CONTRE LES CHUTES ET DES VÊTEMENTS À L'ÉPREUVE DES
Rail
ARCS ÉLECTRIQUES.
•
Cet équipement doit être utilisé uniquement par des professionnels bien
Crochet en S
formés.
•
EMPLOYEUR : formez les employés sur l'utilisation appropriée de cet
Crochet en S
équipement et informez-les des avertissements et des mises en garde avant
l'utilisation.
Rail et
•
Le système et les accessoires ne doivent PAS être utilisés en guise de
crochet en S
protection contre les chutes.
Rail
•
Pour limiter les risques de chute d'objets, seuls certains modules peuvent être
utilisés en toute sécurité en dehors de la nacelle. Les modules marqués du
symbole « Utilisez le produit à l'intérieur de la nacelle uniquement » ne doivent
pas être placés sur le rail extérieur.
•
La station de travail sur nacelle et ses accessoires NE SONT PAS des ancrages
conformes à la norme ANSI 121 pour empêcher la chute d'objets.
Utilisez toujours un système de longe accroche-outils conforme à la norme
ANSI 121 lorsqu'il y a un risque de chute d'objet.
•
Ne surchargez pas les produits et respectez les poids maximaux indiqués
sur le système et les modules.
•
Ne modifiez jamais ces produits.
•
Respectez toujours toutes les réglementations du ministère des Transports
(DOT), notamment celles portant sur l'arrimage des objets détachés et la
couverture de la nacelle pendant le transport.
DIRECTIVES D'INSTALLATION
INSTALLATION : CROCHETS EN S (FIG. A)
1.
Alignez le crochet en S
2.
Tout en appliquant une force vers le bas, faites tourner le crochet en S
autour de la bordure de la nacelle.
1
3.
Fixez le crochet en S
1
INSTALLATION : MODULES À UN CROCHET EN S (FIG. B)
1.
Alignez l'ouverture orange de la pièce d'ancrage du module
pointe du crochet en S
tout en maintenant le module perpendiculaire à la paroi de la nacelle.
1
2.
Faites pivoter le module
jusqu'à ce qu'il repose à plat contre la paroi de la nacelle.
INSTALLATION : MODULES À DEUX CROCHETS EN S (FIG. C)
1.
Placez les crochets en S
orange des deux pièces d'ancrage du module
2.
Alignez les ouvertures orange des pièces d'ancrage du module
la pointe des crochets en S
en S
tout en maintenant le module
1
la nacelle.
3.
Faites pivoter le module
jusqu'à ce qu'il repose à plat contre la paroi de la nacelle.
Pour des exemples de modules installés, voir la FIG. D. Les modules de gauche
à droite sont ceux ci-dessous :
•
BC312 – crochet en S de 76 mm (3 po) [quantité : 7]
•
BC509S – rangement pour les douilles
•
BC504S – rangement pour les outils magnétiques
•
BC508S – rangement de style barre utilitaire
•
BC501S – rangement rigide pour les outils
•
BC507S – rangement pour les mèches à bois
INSTALLATION : SYSTÈME DE RAIL POUR PAROI (FIG. E)
Si les systèmes de rail pour paroi sont installés sur une nacelle sans doublure, les
Distance
pare-chocs
fixés aux vis des systèmes
16
d'utilisation
pare-chocs plus grands fournis
minimale
passez à l'étape 5.
161 à 169 kV
1,16 m (3 pi 8 po)
1. Ouvrez la pince du système de rail pour paroi
230 à 242 kV
1,5 m (5 pi 0 po)
2. À l'aide d'une pince, desserrez la vis du système de rail pour paroi
jusqu'à ce que le pare-chocs
345 à 362 kV
2,1 m (7 pi 0 po)
REMARQUE : Faites attention pour ne pas retirer la vis
500 à 552 kV
3,3 m (11 pi 0 po)
du système
.
18
700 à 765 kV
4,6 m (15 pi 0 po)
3. À l'aide d'une pince, resserrez la vis
jusqu'à ce que vous puissiez presser le grand pare-chocs
.
17
4. Répétez cette étape pour tous les pare-chocs
5. Ouvrez la pince du système de rail pour paroi
6. À l'aide d'une pince, desserrez la vis
pare-chocs
et le système de rail pour paroi
16
suffisamment pour pousser le pare-chocs
17
7. Alignez le système de rail pour paroi
nacelle.
8. Tout en pressant le système de rail pour paroi
commencez à le faire tourner autour de la bordure.
9. Continuez à presser le système
le tournant
.
7
10. Faites tourner le système
ce qu'il s'enclenche.
INSTALLATION : PIÈCES D'ANGLE (FIG. F)
1. Placez la pièce d'angle intégrée
pour paroi
.
7
2. Alignez les deux languettes de la pièce d'angle intégrée
correspondantes du système
et faites-le glisser contre la pièce d'angle intégrée
s'appuyer contre la paroi de la nacelle en recouvrant les languettes.
7
3. Enclenchez la languette supérieure de la pièce d'angle intégrée
l'ouverture du système
4. Installez un deuxième système de rail pour paroi
la nacelle adjacente et enclenchez toutes les languettes et toutes les
encoches.
5. Repérez les deux poignées noires à pêne dormant au bas de la pièce
d'angle intégrée
la paroi de la nacelle.
avec la bordure de la nacelle.
1
6. Alignez l'ouverture du système de rail pour paroi
pêne dormant et tournez la poignée à pêne dormant vers la paroi de la
nacelle pour verrouiller le système
en place.
FIXATION DU SYSTÈME DE RAIL À LA NACELLE (FIG. G)
1. À l'aide d'une pince, serrez la vis du système de rail pour paroi
avec la
l'extérieur de la paroi de la nacelle jusqu'à ce que la vis soit bien serrée
2
et faites glisser le module
sur le crochet en S
contre la paroi. Évitez de trop serrer la vis.
1
2
2. Tournez la poignée de serrage du système de rail pour paroi
autour de la courbe du crochet en S
verrouiller la vis en place.
2
1
INSTALLATION : MODULES AU SYSTÈME DE RAIL (FIG. H)
1. Alignez le crochet ouvert
à la même distance que les ouvertures
faites glisser le module tout droit vers le bas jusqu'à ce que la came se
1
.
verrouille en place.
3
Pour des exemples de modules installés, voir la FIG. I. Les modules de gauche
avec
3
et faites glisser le module sur les crochets
à droite sont ceux ci-dessous :
1
perpendiculaire à la paroi de
3
• BC200WA – système de rail pour paroi, 2 hommes
• BC505C – crochet ouvert
autour de la courbe des crochets en S
3
1
• BC501C – rangement rigide pour les outils
• BC507C – rangement pour les mèches à bois
• BC508C – rangement de style barre utilitaire
1
• BC599 – pièce d'angle intégrée
4
• BC100WA – système de rail pour paroi, 1 homme
2
• BC502C – rangement de style tablier à outils
5
INSTALLATION : SYSTÈME DE RANGEMENT BC99WA (FIG. J)
3
1. Le système de rangement à rail pour modules
sur des cabines de camion ou sur toute surface plane.
6
2. Utilisez les six vis à tôle comprises pour fixer le système de rangement
sur des cabines de camion en tôle de calibre 22 ou plus épaisse ou sur
une surface similaire.
devront être remplacés par les
17
3. Les modules sont placés sur le système de rangement
Si vous ne remplacez pas les pare-chocs,
16
manière que les modules sont placés sur le système de rail pour paroi
.
18
17
se détache de la vis
.
Inspectez tous les composants avant chaque utilisation. Vérifiez s'il y a des
16
17
de la pince
signes d'usure ou de détérioration ou des points d'impact.
17
Resserrez les vis et les pinces du système de rail pour paroi et vérifiez que
toutes les fixations du système et des modules sont bien en place. Jetez et
dans la pince du système
17
18
remplacez immédiatement les composants si vous constatez :
sur la vis
16
• des fissures;
.
16
• une déformation;
.
• un matériau fortement décoloré;
18
• une usure du tissu;
en maximisant l'espace entre le
17
. Ne desserrez pas la vis
7
• des coutures lâches;
.
16
• une abrasion excessive;
avec le bas de la bordure de la
7
• d'autres signes de dommages pouvant présenter un risque lors de
l'utilisation.
contre la nacelle,
7
contre la bordure de la nacelle tout en
7
Nettoyez avec de l'eau tiède et un détergent doux, puis séchez à l'air libre.
N'UTILISEZ PAS de nettoyant abrasif ni de solvant.
autour de la bordure de la nacelle jusqu'à
7
en position à côté du système de rail
450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676
8
customerservice@kleintools.com www.kleintools.com
sur les encoches
8
. Soulevez le système de rail pour paroi
7
7
. Laissez le système
8
dans
8
.
7
sur la paroi de
9
et assurez-vous qu'elles sont tournées à l'opposé de
8
avec la goupille du
9
à la pièce d'angle intégrée
.
9
8
contre
7
pour
7
à l'arrière du module avec le rail du système
10
7
7
10
11
12
13
8
9
14
est conçu pour être fixé
15
de la même
15
INSPECTION ET ENTRETIEN
NETTOYAGE
SERVICE À LA CLIENTÈLE
KLEIN TOOLS, INC.
Altec est une marque déposée d'Altec Industries, Inc.
et
15
.
7