e segnare i punti da forare attraverso i fori di fissaggio.
6. Praticare 2 o 3 fori (per l'antistrappo) e fissare la base al muro usando
le viti.
7. Inserire l' adattatore di alimentazione esterna nel suo connettore.
A. Connettore della batteria
B. Foro cieco d'ingresso dei cavi
C. Foro cieco BR-1
D. Fori ciechi di fissaggio (per fissaggio su superficie piana)
E. Segmento staccabile della base (ombreggiato)
ATTENZIONE! L'ANTISTRAPPO NON PROTEGGE L'UNITÀ SE IL
SEGMENTO STACCABILE NON È FISSATO AL MURO CON
ALMENO UNA VITE.
F. Fori ciechi di fissaggio (3 di 6 – per fissaggio ad angolo)
G. Connettore dell'adattatore d'alimentazione
A
9 (30ft)
6 (20ft)
90°
A
3 (10ft)
0
3 (10ft)
6 (20ft)
9 (30ft)
0
3
6
10
20
B
2.4 m
(8 ft)
C
0
3
6
10
20
Via Gabbiano, 22
Zona Ind. S. Scolastica
64013 Corropoli (TE)
ITALY
Tel.: +39 0861 839060
Fax: +39 0861 839065
e-mail: infobentelsecurity@tycoint.com
http:
www.bentelsecurity.com
ISTISBL4BW-IRC 1.0 140714 MW 7.0
8
Figura 3a. Montaggio sul muro / Montaje en la pared
8
9
A. Pulsante di registrazione
IMPORTANTE! Deve essere garantita una ricezione affidabile. Non è quindi accettabile un segnale con
potenza "scarsa". Se viene ricevuto un segnale di intensità "scarsa" dal rilevatore, è necessario riposizionarlo
e riprovare finché viene ricevuta una potenza di segnale "buona" o "forte".
Nota:
Per avere istruzioni dettagliate sulla prova di posizionamento, fare riferimento al Manuale di installazione
della centrale.
A. Botón de memorización
¡IMPORTANTE! Se debe asegurar una recepción fiable. Por consiguiente, no es aceptable una intensidad de
señal "débil". Si recibe del detector una señal "débil", reubíquelo y vuelva a probarlo hasta recibir una intensidad
de señal "buena" o "fuerte".
Nota: Para instrucciones detalladas de tests de diagnóstico, remítase a la Guía del Instalador de panel de control.
Figura 4. Pulsante di registrazione del dispositivo / Botón para memorizar dispositivos
A. VISTA IN PIANTA
B. VISTA LATERALE
C. 0,5-4m
A. VISTA SUPERIOR
B. VISTA LATERAL
C. 0.5-4m
9
12 m
Diseño y Prueba de Cobertura
30
40 ft
Campo di copertura e Prova di copertura
9
12 m
30
40 ft
D-304244 BW-IRC Istruzioni di installazione / Instrucciones de instalación
marque los puntos a perforar a través de los agujeros de montaje.
6. Perfore 2 o 3 agujeros (para el tamper posterior) y sujete la base a la
pared con los tornillos.
7. Deslice el circuito del adaptador de alimentación externa en su conector
A. Conector de batería
B. Agujero ciego de entrada de cable.
C. Agujero ciego BR-1
D. Montaje exterior de agujeros ciegos.
E. Segmento de base separado (parte sombreada
¡PRECAUCIÓN!
EL
PROTEGERÁ LA UNIDAD SALVO QUE SE SUJETE EL SEGMENTO
SEPARADO A LA PARED POR LO MENOS CON UN TORNILLO.
F. Montaje de agujeros ciegos (3 de 6 – para montaje en ángulo).
G. Conector del circuito adaptador de alimentación.
8. Allineare il coperchio con la base.
9. Fissare con le viti.
Attenzione!
Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo non corretto.
Smaltire la batteria usata rispettando le istruzioni del produttore.
8. Alinee la tapa con la base.
9. Sujétela con tornillo.
¡Cuidado!
Riesgo de explosión si la batería se sustituye por un tipo incorrecto. Deseche las
baterías usadas de acuerdo a las instrucciones del fabricante
Figura 3b. Chiusura del dispositivo / Cierre final
Figura 5.
INTERRUPTOR
TAMPER
POSTERIOR
NO