Descargar Imprimir esta página

Fagor CT-30 Manual De Instrucciones página 2

Almohadilla eléctrica

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 3
portada .qxd
6/4/06
10:11
Página 2
A
B
Funda suave – separable y lavable a máquina.
Cierre mediante botón de presión.
Mando manual con
Cobertura em tecido macio – amovível e lavável na máquina. Fecho pressão.
Controlo manual com interruptor para ajuste de calor e indicação «LIGADO»
Soft fabric cover – removable and machine washable. Press-stud fastener.
Hand control with slider for heat settings and ON indicator.
Housse tissu – détachable et lavable en machine. A bouton pression.
Commande à curseur pour température avec témoin ON.
Weiche Stoffhülle – maschinenwaschbar. Druckknopf.
Manuelle Kontrolle mit Wärmeregler und ON-Anzeige.
Fodera morbida. Separabile e lavabile a macchina. Chiusura mediante bottone automático.
Comando manuale con regolatore per le regolazioni del calore e indicatore ON.
∞·Ïfi ˘Ê·ÛÌ. Î¿Ï˘ÌÌ·, ·Ê·ÈÚ/ÓÔ Î·È ÏÂÓfiÌÂÓÔ. ∫Ô˘ÌˆÙ‹ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·.
ÃÂÈÚ/ÚÈÔ ¯ÂÈÚfi˜ Ì ÎÔ˘Ì› Ú‡ıÌÈÛ˘ ıÂÚÌ/Û›·˜ Î·È ÂÓ‰. Ï˘¯Ó›· O¡.
Puha textilhuzat – levehető és gépben mosható. Patentos rögzítés.
Kezelőegység csúsztatható hőfokszabályzóval és kontrol lámpával.
Měkký potah. Snímatelný, může se prát v pračce. Tlakový uzávěr.
Manuální ovládání s regulátorem pro nastavení tepla a indikátor ON.
Mäkký poťah. Snímateľný, možno prať v pračke. Tlakový uzáver.
Manuálne ovládanie s regulátorom pre nastavenie tepla a indikátor ON.
Poszewka z miękkiej tkaniny, zdejmowana, z zatrzaskiem.
Ręczna regulacja temperatury i wskaźnik włączonego produktu.
Мека калъфка. Перете отделно в
пералня. Закопчалка посредством копче тик-так.
Ръчен
Сменное покрытие из мягкой ткани, возможна машинная стирка. Застежка.
Ручной регулятор для установки температурного режима с индикатором «ВКЛ».
A
D
CT-30 / CT-40
D
Cinta - para sujetar la almohadilla al cuerpo
Cinta - para fixar a almofada ao corpo
Strap - to fix the pad at the body
Courroie - servant à attacher le coussin au corps
Fixierband - zur Fixierung des Heizkissens am Körper
Striscia. - Per far aderire il cuscino al corpo.
ÈÌ¿vÙ·˜ - yÈ· v· otÂpÂÒvÂÈ Ùo Ì·ÍÈÏ¿pÈ oÙo oÒÌ·
Pánt - amivel a melegítőpárnát a testhez lehet rőgzíteni
Pás - Pro připevnění polštářku na tělo
Pás - Pre pripevnenie vankúšika na telo.
Pasek - sluży do przymocowania poduszki grzewczej do ciala
Велкро-закопчалка за закрепване на възглавницата към тялото.
Завязка - для фіксацї грілки на тілі
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES –
CONSÉRVELAS PARA FUTURAS
regulador para ajustes de calor e indicador ON.
1. Lea este manual atentamente antes
de utilizar la almohadilla eléctrica.
2. Esta almohadilla eléctrica no es
apropiada para uso médico en
hospitales. ¡Exclusivamente para uso
doméstico!
контролен панел с регулатор за температурата и индикатор ON.
3. Para evitar cualquier riesgo de
descarga eléctrica durante el uso de
la almohadilla, tenga en cuenta lo
C
siguiente, por favor:
Almohadilla
a)
No la use estando mojada. Si la
Compressa
Pad
almohadilla se mojara o se volviera
Coussin
húmeda, séquela completamente
Heizkissen
antes de usarla.
Cuscino
ª·ÍÈÏ¿ÚÈ
b) ¡Use la almohadilla sólo en
Melegítőpárna
habitaciones secas, no en el baño o
Polštářek
Vankúšik
en zonas húmedas!
Grzewcza
c) Antes de cada uso, compruebe que
Възглавница.
la almohadilla no presente daños,
грелка
p.ej. no la use si existen daños
visibles en el mando manual, los
interruptores, los enchufes o la
almohadilla eléctrica misma.
d) No inserte alfileres ni otros objetos
puntiagudos.
4.
Para evitar el sobrecalentamiento:
a)
No deje la almohadilla encendida
sin vigilancia; apáguela cuando
B
salga de la habitación.
b) No use la almohadilla doblada.
c) Evite arrugar la almohadilla.
d) Para garantizar que el mando
manual funciona correctamente,
evite colocarlo debajo de la sección
flexible del aparato, debajo de
almohadas, cojines o ropa.
e) El cable no se debe enrollar
alrededor del mando manual.
5.
No usar en personas con
incapacidad de movimiento, en
bebés o en personas sensibles al
calor.
6. La aplicación excesiva con un
elevado ajuste de calor puede
provocar quemaduras en la piel.
ES
7. Asegúrese de que el usuario no se
quede dormido mientras esté
encendida la almohadilla.
CONSULTAS
8. No la use en bebés. No deje que los
niños jueguen con la almohadilla
eléctrica y manténgala alejada de su
alcanze.
9. Examine la almohadilla
frecuentemente en cuanto a signos
de desgaste o daños. Si hay signos
de este tipo o si la almohadilla se ha
usado inadecuadamente, contacte
con el fabricante antes de cualquier
uso.
10. Si está dañado el cable de
alimentación, debe ser sustituido por
el fabricante, a fin de evitar peligros.
11. No intente abrir o reparar el aparato
usted mismo. Para volver a
ensamblar el dispositivo se requieren
herramientas especiales.
12. Cuando no la use, guarde la
almohadilla eléctrica en un lugar
seco. No coloque objetos pesados
sobre la almohadilla y no la guarde
nunca muy plegada. De lo contrario,
la almohadilla puede sufrir daños.
2. CÓMO USAR UNA ALMOHADILLA
ELÉCTRICA
1.
Coloque la funda textil (A) sobre una
superficie plana. Abra el botón de
presión
2. Introduzca la almohadilla (C)
completamente en la funda, ajustando
cada lado uno por uno. Compruebe que
el cable y el mando manual (B) han
quedado fuera de la funda.
3. La almohadilla está plana, llenando la
funda entera. Cierre el botón de presión.
4. Conéctela a un enchufe de 230-240
voltios c.a. y ajuste el mando manual al
calor deseado usando el regulador.
a) Seleccione el ajuste de temperatura
en el regulador – se enciende la
almohadilla eléctrica. Un indicador
se ilumina indicando que el aparato
está conectado a la alimentación
eléctrica y que está encendido.
1
5.
ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ
УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И
ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ
После
окончания срока
службы, данный прибор не
должен утилизироваться
вместе с бытовыми
отходами. Он может быть
передан в специальные
центры
дифференцированного сбора отходов,
находящиеся в ведомстве муниципальных
властей, или агентам, работающим в
данной сфере услуг. Раздельная
утилизация бытовых электроприборов
позволяет избежать возможных
негативных последствий для окружающей
среды и здоровья людей, которые могут
иметь место вследствие неправильной
утилизации, а также позволяет повторно
использовать материалы, входящие в
состав этих приборов, и добиться, таким
образом, существенной экономии энергии
и ресурсов.
Чтобы подчеркнуть необходимость
раздельной утилизации, на данном
приборе нанесен знак, предупреждающий
о запрете использования традиционных
мусорных контейнеров.
Для получения более подробной
информации свяжитесь с местным
органом власти или с магазином, где Вы
приобрели данный продукт.
30

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ct-40Ct-50