Descargar Imprimir esta página

mondaine Pocket Watch Manual De Instruccion página 8

Publicidad

Flat batteries should be replaced immediately by a certified dealer. A technical check of the watch, at the sam
time, will ensure its continued perfect functioning. Wipe your watch periodically with a soft cloth.
Faites changer immédiatement la pile déchargeé par un spécialiste. Une révision simultanèe de votre montre
prolongera sa lonévité. Nettoyez votre montre de temps à l'aide d'un chiffon moelleux.
Features and Technical Data
Features and Technical Data
Lassen Sie die leere Batterie rasch vom Fachhändler austauschen. Eine gleichzeitige Überprüfung der Uhr
E
verlängert deren Lebensdauer. Säubern Sie die Uhr gelegentlich mit einem weichen Tuch.
Alarm ON/OFF
C
D
s
Cambie immediatamente la pila vencida en un establecimiento oficial. Una revisión simultánea de su reloj
Enclenchement de
prolongarà su duración. Limpie su reloj de vez en cuando con la ayuda de un trapo suave.
l'alarme ON/OFF
Alarm EIN/AUS
Hours, minutes, seconds
Second hand
Hours, minutes, seconds
Alarm hand
Fate cambiare immediatamente la pila scarica da un concessionario ufficiale. Una revisione fatta nello stesso
Alarma activada y
momento conserverà più a lungo il Vs. orologio. Pulite il Vs orologio ogni tanto con un panno morbido.
Heure, minute, seconde
Trotteuse
Heure, minute, seconde
Aiguille de l'alarm
desactivada
Alarme attivato/
Alarmzeiger
Stunde, Minute, Sekunde
Sekundenzeiger
Stunde, Minute, Sekunde
disattivato
Hora, minuto, segundo
Aguja de alaram
Hora, minuto, segundo
Secundero
Lancetta allarme
Ora, minuto, secondo
Lancetta dei secondi
Ora, minuto, secondo
Features and Technical Data
Welcome
Features and Technical Data
F
Congratulations on the purchase of your MONDAINE
The following will explain the various functions of the watch to you. This branded watch has been strictly qua-
lity controlled. Careful study of and compliance with these instructions will ensure the longevity of your watch
Flat batteries should be replaced immediately by a certified dealer. A technical check of the watc
Crown
and the full satisfaction that you will acquire from it.
time, will ensure its continued perfect functioning. Wipe your watch periodically with a soft cloth.
D
E
s
s
Congratulations on the purchase of your MONDAINE
Congratulations on the purchase of your MONDAINE
Couronne
The following will explain the various functions of the watch to you. This branded watch has been strictly qua-
The following will explain the various functions of the watch to you. This branded watch has been strictly qua-
Faites changer immédiatement la pile déchargeé par un spécialiste. Une révision simultanèe de v
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur une montre MONDAINE
lity controlled. Careful study of and compliance with these instructions will ensure the longevity of your watch
Krone
lity controlled. Careful study of and compliance with these instructions will ensure the longevity of your watch
prolongera sa lonévité. Nettoyez votre montre de temps à l'aide d'un chiffon moelleux.
Voici l'explication des fonctions de votre montre. La production de ce produit de marque a été soumise à des
and the full satisfaction that you will acquire from it.
Hours, minutes, seconds
and the full satisfaction that you will acquire from it.
Alarm hand
Alarm function
Alarm ON/OFF
Alarm function
prescriptions de qualité très strictes. En suivant à la lettre ce mode d'emploi, le plaisir que vous procure cette
Corona
montre en sera accru et sa longévité prolongée.
Lassen Sie die leere Batterie rasch vom Fachhändler austauschen. Eine gleichzeitige Überprüfung
Enclenchement de
Corona
Heure, minute, seconde
Aiguille de l'alarm
Fonction d'alarme
Fonction d'alarme
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur une montre MONDAINE
verlängert deren Lebensdauer. Säubern Sie die Uhr gelegentlich mit einem weichen Tuch.
l'alarme ON/OFF
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur une montre MONDAINE
Voici l'explication des fonctions de votre montre. La production de ce produit de marque a été soumise à des
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf einer MONDAINE
Voici l'explication des fonctions de votre montre. La production de ce produit de marque a été soumise à des
prescriptions de qualité très strictes. En suivant à la lettre ce mode d'emploi, le plaisir que vous procure cette
Stunde, Minute, Sekunde
Alarmzeiger
Alarmfunktion
Alarmfunktion
Cambie immediatamente la pila vencida en un establecimiento oficial. Una revisión simultánea d
Alarm EIN/AUS
Die Funktionen Ihrer Uhr werden hier erklärt. Dieses Markenprodukt wurde nach strengen Qualitätsvorschrif-
prescriptions de qualité très strictes. En suivant à la lettre ce mode d'emploi, le plaisir que vous procure cette
montre en sera accru et sa longévité prolongée.
ten hergestellt. Die genaue Beachtung dieser Gebrauchsanleitung erhöht Ihre Freude an dieser Uhr und hilft,
prolongarà su duración. Limpie su reloj de vez en cuando con la ayuda de un trapo suave.
montre en sera accru et sa longévité prolongée.
deren Lebensdauer zu verlängern.
Alarma activada y
Hora, minuto, segundo
Función alarma
Aguja de alaram
Función alarma
desactivada
Fate cambiare immediatamente la pila scarica da un concessionario ufficiale. Una revisione fatta
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf einer MONDAINE
momento conserverà più a lungo il Vs. orologio. Pulite il Vs orologio ogni tanto con un panno morb
Ora, minuto, secondo
Lancetta allarme
Funzione allarme
Funzione allarme
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf einer MONDAINE
Die Funktionen Ihrer Uhr werden hier erklärt. Dieses Markenprodukt wurde nach strengen Qualitätsvorschrif-
Alarme attivato/
Die Funktionen Ihrer Uhr werden hier erklärt. Dieses Markenprodukt wurde nach strengen Qualitätsvorschrif-
ten hergestellt. Die genaue Beachtung dieser Gebrauchsanleitung erhöht Ihre Freude an dieser Uhr und hilft,
disattivato
ten hergestellt. Die genaue Beachtung dieser Gebrauchsanleitung erhöht Ihre Freude an dieser Uhr und hilft,
deren Lebensdauer zu verlängern.
deren Lebensdauer zu verlängern.
Important
Battery
Welcome
Welcome
Nr. 396
Flat batteries should be replaced immediately by a certified dealer. A tech
Battery type
time, will ensure its continued perfect functioning. Wipe your watch periodica
E
F
Type de pile
Faites changer immédiatement la pile déchargeé par un spécialiste. Une r
Batterie-Typ
prolongera sa lonévité. Nettoyez votre montre de temps à l'aide d'un chiffon
Alarm ON/OFF
Alarm function
Crown
Tipo di pila
Lassen Sie die leere Batterie rasch vom Fachhändler austauschen. Eine gle
Enclenchement de
Couronne
Fonction d'alarme
Tipo di pila
verlängert deren Lebensdauer. Säubern Sie die Uhr gelegentlich mit einem w
l'alarme ON/OFF
Krone
Alarmfunktion
Cambie immediatamente la pila vencida en un establecimiento oficial. Un
Alarm EIN/AUS
Corona
prolongarà su duración. Limpie su reloj de vez en cuando con la ayuda de u
Alarma activada y
Función alarma
Corona
desactivada
Fate cambiare immediatamente la pila scarica da un concessionario ufficia
momento conserverà più a lungo il Vs. orologio. Pulite il Vs orologio ogni tan
Funzione allarme
Alarme attivato/
disattivato
Notes
Important
Important
Features and Technical Data
Battery
Battery
TRAVEL POCKET ALARM watch.
®
Flat batteries should be replaced immediately by a certifi
Hours, minutes, seconds
time, will ensure its continued perfect functioning. Wipe you
F
Nr.396
TRAVEL POCKET ALARM watch.
®
Nr. 396
TRAVEL POCKET ALARM watch.
®
Heure, minute, seconde
Faites changer immédiatement la pile déchargeé par un
TRAVEL POCKET ALARM.
®
prolongera sa lonévité. Nettoyez votre montre de temps à l'
Stunde, Minute, Sekunde
Crown
Battery type
Lassen Sie die leere Batterie rasch vom Fachhändler aust
Hora, minuto, segundo
Couronne
Type de pile
verlängert deren Lebensdauer. Säubern Sie die Uhr gelegen
Ora, minuto, secondo
Krone
TRAVEL POCKET ALARM Uhr.
Batterie-Typ
®
Cambie immediatamente la pila vencida en un estableci
Corona
Tipo di pila
prolongarà su duración. Limpie su reloj de vez en cuando c
Corona
Tipo di pila
Fate cambiare immediatamente la pila scarica da un con
TRAVEL POCKET ALARM Uhr.
®
TRAVEL POCKET ALARM Uhr.
momento conserverà più a lungo il Vs. orologio. Pulite il Vs
®
Welcome
Welcome
s
Le agradecem
He aquí la expli
mas de calidad
ce este reloj y su
Alarm func
Congratulations on the purchase o
Nr. 396
Congratulations on the purcha
Fonction d'
The following will explain the various
The following will explain the var
Vi ringraziam
lity controlled. Careful study of and co
lity controlled. Careful study of an
Qui di seguito le
Alarmfunkt
and the full satisfaction that you will ac
and the full satisfaction that you w
Battery type
con prescrizioni
istruzioni d'uso
Función ala
Type de pile
TRAVEL POCKET ALARM.
®
TRAVEL POCKET ALARM.
®
Nous vous remercions d'avoir po
Nous vous remercions d'avo
Funzione a
Batterie-Typ
Voici l'explication des fonctions de vot
Voici l'explication des fonctions d
prescriptions de qualité très strictes
prescriptions de qualité très strictes. En
Tipo di pila
montre en sera accru et sa longévi
montre en sera accru et sa longévité pr
Tipo di pila
Herzlichen Glückwunsch zum
Herzlichen Glückwunsch zum Ka
Die Funktionen Ihrer Uhr werden hier e
Die Funktionen Ihrer Uhr werden
ten hergestellt. Die genaue Beachtung
ten hergestellt. Die genaue Beach
deren Lebensdauer zu verlängern.
deren Lebensdauer zu verlängern
L
Congra
H
The follo
m
lity contr
c
and the
V
Nous v
Q
Voici l'ex
c
prescript
is
montre e
Herzlic
Die Funk
ten herg
deren Le

Publicidad

loading