Página 1
Traducción del manual original Instructions for Fitting and Operating Garage door operator Translation of the original manual Anleitung für Montage und Betrieb Garagentor-Antrieb Übersetzung vom Original-Handbuch Istruzioni per l'installazione e il funzionamento Apriporta del garage Manuale originale Rev06.8 01/2023 PRO600...
Página 2
La mancanza di osservanza può comportare gravi lesioni e / o danni e guasti al motore. ATTENZIONE: non utilizzare questo motore se non si è specializzati o autorizzati. In caso di dubbi, contattare un professionista. LIKE IT...
Página 3
Instalação do motor: ferramentas e peças necessárias. Installation du moteur: les outils et pièces nécessaires. Instalación del motor: herramientas y piezas necesarias. Motor installation: necessary tools and parts Motor-Installation: erforderliche Werkzeuge und Teile Installazione del motore: parti e strumenti necessari LIKE IT...
Página 12
230VAC±10% 50~60Hz Frequência Recepção 433,92MHz Motor 24VDC Decoding Rolling Code Temperatura de Alimentação Bateria >-20ºC, <+50ºC Trabalho Emissores CR 2016 3V (x2) Humidade Relativa ≤ 90 % Luz cortesia Força Abertura e Tempo luz de 600N 3 minutos Fecho Cortesia LIKE IT...
Página 13
3. Painel de controlo e emissores LED-Display CODE DOWN Ponto Emissor Control panel 4. Ligação de acessórios (opcional) Botão parede Foto-células LIKE IT...
Página 14
5.2.2- Pressione o botão UP para abrir a porta (e se necessário UP ou DOWN), até atingir a posição desejada na abertura da porta. 5.2.3- Ajustar e apertar o batente mecânico (A), a cerca de 10 mm do carrinho da calha do motor (B) demonstrado na figura 2. Fig 1. Fig 2. LIKE IT...
Página 15
Se aparecer o simbolo " 5 ", significa que o fim de curso não foi memorizado, tem de repetir a programação, devido ao batente nao estar na posicção correcta. Ver com atenção o ponto 5.2.3 e repetir o capitulo 5.2. LIKE IT...
Página 16
"I I". Pressione o botão SET para confirmar e sair do menu. 5.6.3- Se não está a utilizar fotocélulas, certifique-se que o display mostra "I I" para desactivar as fotocélulas. Manutenção: São necessárias verificações periódicas deste dispositivo, com intervalos que não podem exceder 6 meses. LIKE IT...
Página 17
2 segundos o portão começa o seu movimento). Pressione o botão DOWN, para alterar para " 0 " (a função pré-flash está desactivada, assim que carregar no botão do comando a porta começa a abrir). Pressione o botão SET para confirmar a alteração. LIKE IT...
Página 18
- Ver o ponto 5.9. 2 segundos depois de carregar no botão do comando. Display com “5”. - O batente mecânico não está na posição - Repita a programação dos fins de curso de 5.2.1 a 5.2.7. correcta. LIKE IT...
Página 19
AVISO: Instruções de segurança importantes. Deverá seguir todas as instruções para a segurança das pessoas. Guarde estas instruções. - O motor não deverá ser utilizado por crianças ou pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais, mentais, ou falta de experiência, a menos que lhes tenha sido dada supervisão ou formação. LIKE IT...
Página 20
- Fixe de forma permanente as etiquetas relativos ao desbloqueamento manual numa posição próxima ao componente de actuação. Eliminação em ambiente amigável Ajude a proteger o ambiente!!! Por favor, lembre-se de respeitar os regulamentos locais. Deposite o lixo eléctrico no local apropriado para o efeito. LIKE IT...
Página 21
Declaração UE/CE de Conformidade A presente declaração de conformidade é emitida sob a exclusiva responsabilidade do fabricante. Tipo de produto: automatismo para portão de garagem. Modelos: MR (MR500/PRO600; PRO800; PRO1200). Número de serie (exemplo): A = Ano; MODEL:PRO 600 B = Mês;...
Página 22
Tension d'alimentation 230VAC±10% 50~60Hz Fréquence de réception 433,92MHz Code variable Moteur 24VDC Décodage (rolling code) Puissance de Batterie Température de travail >-20ºC, <+50ºC l’émetteur CR 2016 3V (x2) Humidité relative ≤ 90 % Lumière Force de traction Durée 600N 3 minutes Lumière de présence LIKE IT...
Página 23
3. Panneau de commande et télécommande Écran LED CODE DOWN Point Télécommande Panneau de commande 4. Bornes et connexions optionnelles Bouton poussoir Photocellules LIKE IT...
Página 24
5.2.2- Appuyer sur le bouton UP pour ouvrir la porte (si nécessaire UP ou DOWN), jusqu´à la position d´ouverture souhaitée. 5.2.3- Ajustez et serrez la butée mécanique (A), à environ 10 mm du chariot du rail moteur (B) illustré à la figure 2. Fig 1. Fig 2. LIKE IT...
Página 25
" 5 " cela signifie que la fin de course n'a pas été enregistré, vous devez répéter la programmation, la butée mécanique (A) n'est pas dans la bonne position, voir attentivement le point 5.2.3 et répéter le chapitre 5.2. LIKE IT...
Página 26
" II ". Appuyez sur le bouton SET pour valider et finaliser. 5.6.3- Si vous n'utilisez pas les photocellules, merci de bien confirmer qu'il affiche " II ", pour annuler cette fonction. Maintenance : Sont nécessaires des contrôles périodiques du dispositif, à intervalles ne pouvant pas dépasser 6 mois. LIKE IT...
Página 27
Toute installation nouvelle de porte de garage à manœuvre automatique dans un bâtiment ou un groupe de bâtiments d'habitation doit satisfaire aux prescriptions suivantes: - La signalisation du mouvement de la porte doit précéder d'au moins 2 secondes le mouvement de la porte. LIKE IT...
Página 28
- Désactiver la fonction pré-flash (suivre chap. 5.9). l'automatisme commence 2 seconds après l'actionnement de l'émetteur. Le display il s'affiche “5”. - La butée mécanique (A) n’est pas dans la - Répétez la programmation des fins de course 5.2.1 à 5.2.7. bobbe position. LIKE IT...
Página 29
- Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des enfants ou personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, d'une surveillance ou formation au préalables concernant l'utilisation de l'appareil. LIKE IT...
Página 30
- Fixer de manière permanente les étiquettes relatives au déclenchement manuel et les attacher à proximité du bouton de manœuvre. ÉLIMINATION PAR ENVIRONNEMENT Vous pouvez aider à protéger l'environnement!!! S'il vous plaît rappelez-vous de respecter les réglementations locales: déposez le matériel électrique sans utilisation à un centre d'élimination des déchets approprié. LIKE IT...
Página 31
Déclaration UE/CE de Conformité La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant: Type de produit: automatisme de portes de garage. Modèle: MR (MR500/PRO600; PRO800; PRO1200). Numéro de série (exemple) A = Année; MODEL:PRO 600 B = Mois;...
Página 32
Conexión de la red 230VAC±10% 50~60Hz Frequencia de recepción 433,92MHz Código variable Motor 24VDC Descodificación (Rolling Code) Gama de Alimentación mandos a Bateria >-20ºC, <+50ºC Temperaturas distancia CR 2016 3V (x2) Humedad relativa ≤ 90 % Iluminación Fuerza de tracción 600N Duración de iluminación 3 minutos LIKE IT...
Página 33
3. Panel de control y mando a distancia Pantalla LED CODE DOWN Punto Mando a distancia Control panel 4. Terminales opcionales y conexiones Pulsador de pared Fotocélulas LIKE IT...
Página 34
5.2.3- Debe de ajustar e apertar el topo mecánico (A) unos 10mm del carro de la guía del motor (B) como está en la fig. 2. Fig 1. Fig 1. Fig 2. Fig 2. LIKE IT...
Página 35
Debe repetir la programación,tem de repetir a programação, debido al tope mecânico (A) no estar en la posición correcta, ver con atebción el punto 5.2.3 y repetir el capítulo 5.2. LIKE IT...
Página 36
"I I" Pulse el botón SET para confirmar y salir. 5.6.3- Si usted no utiliza dispositivo de fotocélula, por favor asegúrese que se enseña " I I " para desactivar esta función. Mantenimiento: Son necesarios controles periódicos del dispositivo, con intervalos que no pueden sobrepasar 6 meses. LIKE IT...
Página 37
Presione el botón DOWN para cambiar a " 0 " (La función de pre-flash está desactivada, tan pronto como se pulsa el botón del mando la puerta comienza a abrirse). Pulse el botón SET para confirmar el cambio. LIKE IT...
Página 38
- Ver el punto 5.9 abrir 2 segundos después de cargar en el botón del mando. Pantalla con “5”. - El tope mecânico (A) no estar en la - Repetir el parámetro del capítulo 5.2.1 a 5.2.7. posición coorecta. LIKE IT...
Página 39
Guarde estas instrucciones. - El automatismo de la puerta de garaje no debe ser utilizado por niños o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción. LIKE IT...
Página 40
- Fijar de manera permanente la etiqueta relativa al desbloqueo manual y en posición junto del elemento de accionamiento. Eliminación favorable al medio ambiente Puede ayudar a proteger el medio ambiente !!! Por favor, recuerde que debe respetar las reglas locales. Colocar los equipos eléctricos que no trabajan en un centro de recuperación apropiado. LIKE IT...
Página 41
Declaración UE/CE de Conformidad La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante. Tipo de producto: automatismo para puertas de garaje. Modelos: MR (MR500/PRO600; PRO800; PRO1200). Número de serie (ejemplo): A = Año; MODEL:PRO 600 B = Mes;...
Página 42
Power Input 230VAC±10% 50~60Hz Reception frequency 433,92MHz Motor 24VDC Decoding Rolling Code Operating Transmitter CR 2016 3V >-20ºC, <+50ºC Temperature power Battery (x2) Relative Humidity ≤ 90 % Light Open and close Courtesy light 600N 3 minutes force time LIKE IT...
Página 43
3. Control panel and remote control LED Screen CODE DOWN Remote control Control panel 4. Optional terminals and connections Push button Photocells LIKE IT...
Página 44
5.2.2- Press button UP to open the door (and if necessary UP or DOWN), until the door reaches the desired opening position. 5.2.3- Adjust and tighten the rear mechanical stop (A), about 10 mm from carriage (B) shown in figure 2. Fig 1. Fig 2. LIKE IT...
Página 45
5.2.7- It displays " I I " to show setting is complete. If you see the symbol " 5 " it means that the setting position was not saved, because the mecanical stop is not in the correct position. See carefully item 5.2.3, and repeat chapter 5.2. LIKE IT...
Página 46
Press button SET to confirm and exit. 5.6.3- If you do not use photocell device, please make sure it displays " I I " to disable this function. Maintenance: Periodic checks of this device are necessary, at intervals which may not exceed six months. LIKE IT...
Página 47
2 seconds the door will move) Press the DOWN button, to change for " 0 " (The pre-flash function is disabled, when you press the remote control, the door starts to open). Press button SET to confirm. LIKE IT...
Página 48
- Pre-Flash function enabled. - See paragraph 5.9. open 2 seconds after pressing the command button. Display with "5". -The mecanical stop (A) is not in the correct -Repeat the Setting of the chapter 5.2.1 to 5.2.7. position. LIKE IT...
Página 49
Save these instructions. - The garage door operator is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction. LIKE IT...
Página 50
- Fix in a permanent way the labels relating to the manual release and position close to the actuating member. ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment's to an appropriate waste disposal center. LIKE IT...
Página 51
Tel.: +351 244 850 470 E-mail: info@flexidoor.pt EU/CE DECLARATION OF CONFORMITY This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Product type: garage door opener. Models: MR (MR500/PRO600; PRO800; PRO1200). Serial number (example): A = Year; MODEL:PRO 600 B = Month;...
Página 53
3. Schalttafel und Sender LED-Display CODE DOWN Punkt Sender Schalttafel 4. Anschlusszubehör (optional) Wandschalter Lichtschranken LIKE IT...
Página 54
5.2.2- Drücken Sie die UP-Taste um das Tor zu öffnen (und ggf. UP oder DOWN), bis die gewünschte Öffnungsposition erreicht wurde. 5.2.3- Den mechanischen Anschlag (A) ca. 10mm vom Motorschlitten (B) einstellen und festziehen, wie in Abb. 2 dargestellt. Abb 1. Abb 2. LIKE IT...
Página 55
Erscheint das Symbol " 5 ", bedeutet dies, daß die Endschalter nicht gespeichert wurden und die Programmierung wiederholt werden muss, da sich der mechanische Anschlag nicht in der richtigen Position befand. Siehe nochmals sorgfältig Punkt 5.2.3 und dann Abschnitt 5.2. wiederholen. LIKE IT...
Página 56
Sie die DOWN (AB)-Taste, um von "H" auf "I I" umzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung die SET (Programm) - taste. 5.6.3- Wenn Sie keine Lichtschranken benutzen, stellen Sie sicher, dass auf der Anzeige " II " erscheint, um die Lichtschranken zu deaktivieren. Wartung: Müssen regelmäßige Prüfungen im Abstand von höchstens sechs Monaten. LIKE IT...
Página 57
Flash an zu blinken und nach 2 Sekunden bewegt sich das Tor). Drücken Sie die DOWN-Taste, um auf " 0 " zu wechseln. (Die Pre-flash Funktion ist deaktiviert, das Tor öffnet sich sobald die Sendertaste gedrückt wird). Drücken Sie die SET-Taste um die Änderung zu bestätigen. LIKE IT...
Página 58
- Siehe Punkt 5.9. zwei Sekunden nachdem die Sendertaste betätigt worden ist. Display zeit ein “5” an. -Der mechanische Anschlag (A) ist nicht in - Wiederholen Sie die Programmierung der Endschalter von der richtigen Position. 5.2.1 bis 5.2.7. LIKE IT...
Página 59
WARNUNG: Wichtige Sicherheitshinweise. Folgen Sie allen Anweisungen, um den Personenschutz zu qewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung auf. - Der Motor darf nicht von Kindern oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, sowie mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, ausser unter angemessener Aufsicht oder Ausbildung. LIKE IT...
Página 60
- Fixieren Sie die Aufkleber für die manuelle Entriegelung an eine dauerhafte Position in der Nähe des Entriegelungssystems. Umweltfreundliche Entsorgung Helfen Sie die Umwelt zu schützen !!! Bitte denken Sie daran, die örtlichen geltenden Vorschriften zu beachten. Entsorgen Sie elektronischen Abfall an den entsprechenden Stellen für diesen Zweck. LIKE IT...
Página 61
Tel.: +351 244 850 470 E-mail: info@flexidoor.pt EU/EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Art des Produkts: Antrieb für Garagentor. Typarten: MR (MR500/PRO600;PRO800; PRO1200). Seriennummer (Beispiel): A = Jahr; MODEL:PRO 600 B = Monat; C = Tag;...
Página 62
Temperatura di Potenza del Batterie >-20ºC, <+50ºC lavoro transmettitore CR 2016 3V (x2) Umidita Luce ≤ 90 % relattiva Forza di 600N / PRO600 Luce di Trazione 800N / PRO800 Presenza 3 minutes 1200N / PRO1200 LIKE IT LIKE IT...
Página 63
3. Schalttafel und Sender LED-Display CODE DOWN Punto Telecomando Schalttafel 4. Terminali e collegamenti (opzionali) Pulsante Fotocellule LIKE IT LIKE IT...
Página 64
5.2.2- Premere il pulsante SU per aprire il cancello (e SU o GIÙ se necessario) fino a raggiungere la posizione di apertura desiderata. 5.2.3- Regolare e serrare il fermo meccanico (A) a circa 10 mm dalla slitta del motore (B), come illustrato nella Fig. 2. Abb 1. Abb 2. LIKE IT...
Página 65
Erscheint das Symbol " 5 ", bedeutet dies, daß die Endschalter nicht gespeichert wurden und die Programmierung wiederholt werden muss, da sich der mechanische Anschlag nicht in der richtigen Position befand. Siehe nochmals sorgfältig Punkt 5.2.3 und dann Abschnitt 5.2. wiederholen. LIKE IT...
Página 66
"II". Premere il pulsante SET per confermare e finalizzare. 5.6.3- Se non usate le fotocellule, confermare che visualizza "II", per annullare questa funzione. Manutenzione: deve essere sottoposto a controlli regolari a intervalli non superiori a sei mesi. LIKE IT...
Página 67
Ogni nuova installazione automatica di una porta da garage in un edificio o in un gruppo di edifici condominiali deve soddisfare i seguenti requisiti: - La segnalazione del movimento della porta deve precedere il movimento della porta di almeno 2 secondi. LIKE IT...
Página 68
- Sostituire il motoriduttore. - Motoriduttore fuori servizio. L ' a t t i v a z i o n e - Funzione pre-flash attivata. - Disattivare la funzione pre-flash (vedere capitolo 5.9). dell'automazione inizia 2 secondi dopo l'attivazione del trasmettitore. LIKE IT...
Página 69
- Il motore non è destinato all'uso da parte di bambini o di persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e di conoscenze, a meno che non sia stata fornita loro una supervisione o un'istruzione sull'uso del motore. LIKE IT...
Página 70
- Fixer de manière permanente les étiquettes relatives au déverrouillage manuel à proximité de lá poignée de déverrouillage manuel. ELIMINAZIONE AMBIENTALE Puoi aiutare a proteggere l'ambiente! Ricordarti di rispettare le normative locali: rimuovere le apparecchiature elettriche solo in centro di smaltimento rifiuti. LIKE IT...
Página 71
La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto l'esclusiva responsabilità del produttore. Tipo di prodotto: automatismo per porte da garage. Modelli: LKPRO60, LKPRO60M, LKPRO80M, LKPRO120M MR (MR500/PRO600; PRO600M; PRO800M; PRO1200M). Numero di serie (esempio): A = Anno; MODEL:PRO 600M B = Mese;...
Página 72
Reservados todos os direitos do produto e do Reservados todos os derechos del producto y Alle Rechte des Produktes und des Eigentümers proprietário deste manual. del propietario sobre este manual. dieser Montageanleitung sind vorbehalten. É proibida a duplicação, aluguer e utilização Es prohibida la duplicación, alquiler o su Vervielfältigung, Verleih und öffentliche pública do mesmo.