Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

VIVA ITALIA
PIZZETTERIA APD400Z
INSTRUCTION MANUAL
DE
FR
NL
EN
IT
ES
PL
HR
CZ
SK
RO
BG

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bestron APD400Z

  • Página 1 VIVA ITALIA PIZZETTERIA APD400Z INSTRUCTION MANUAL...
  • Página 3 SI CHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist nicht für den professionellen Gebrauch bestimmt, sondern für den häuslichen und ähnlichen Gebrauch, z. B. in Personalküchen, in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, durch Gäste in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen sowie in Bed & Breakfast-ähnlichen Umgebungen und Bauernhöfe.
  • Página 4 • Informieren Sie sich bei der Gemeinde nach der richtigen Sammelstelle bei Ihnen in der Nähe. SERVICE Im unwahrscheinlichen Fall einer Fehlfunktion wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von Bestron: www.bestron.com/service BESTIMMTE TEILE DES GERÄTS KÖNNEN HEISS WERDEN. UM VERBRENNUNGEN ZU VERMEIDEN, SOLLTEN SIE DIESE NICHT BERÜHREN. Technische Daten...
  • Página 5 FUNKTION - Allgemein Die folgende Beschreibung ist dem Bild auf Seite 2 zugeordnet: Warmhalteplatte Boden Keramikhaube Spatel Heizelement Kabel und Stecker Backblech Betriebsanzeige Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und entfernen Sie alle Verpackungskomponenten. Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch Backblech und Spatel (siehe „Reinigung und Pflege“). Dieses Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden.
  • Página 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil n’est pas destiné à un usage professionnel, mais est destiné à un usage domestique et similaire, comme dans les cuisines du personnel, dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail, par les clients des hôtels, motels et autres environnements résidentiels, dans des environnements de type Bed &...
  • Página 7 à proximité de chez vous. SERVICE Dans le cas peu probable d’un dysfonctionnement, veuillez contacter le service client de Bestron : www.bestron.com/service CERTAINES PARTIES DE L’APPAREIL PEUVENT DEVENIR CHAUDE NE TOUCHEZ PAS CES PARTIES POUR NE PAS VOUS BRÛLER Spécifications techniques...
  • Página 8 FONCTIONNEMENT - Généralités La description suivante fait partie de l’illustration page 2 P laque de chauffe Base Dôme en céramique Spatule É lément chauffant Câble et prise Plaque de cuisson Voyant d'alimentation Retirez l’appareil de l’emballage et enlevez tous les éléments de l’emballage. Avant la première utilisation, nettoyez la plaque de cuisson et les spatules (voir «...
  • Página 9 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Dit apparaat is niet bedoeld voor professioneel gebruik, maar wel voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik, zoals in personeelskeukens, in winkels, kantoren en andere werkomgevingen, door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen, in Bed & Breakfast type omgevingen en boerderijen.
  • Página 10 • Informeer bij de gemeente naar het juiste inzamelpunt bij u in de buurt. SERVICE Mocht er zich onverhoopt toch een storing voordoen, neem dan contact op met de klantenservice van Bestron: www.bestron.com/service BEPAALDE DELEN VAN HET APPARAAT KUNNEN HEET WORDEN. RAAK DEZE NIET AAN OM TE VOORKOMEN DAT U ZICH BRANDT.
  • Página 11 WERKING - Algemeen De volgende beschrijving hoort bij de afbeelding op pagina 2 Warmhoudplaat Onderstel Keramische koepel Spatel Verwarmingselement Kabel en stekker Bakplaat Power-indicatielampje Haal het apparaat uit de verpakking en verwijder alle verpakkingsonderdelen. Reinig voor het eerste gebruik de bakplaat en de spatels (zie ‘Reiniging en onderhoud’). Dit apparaat moet aangesloten worden op een stopcontact met randaarde.
  • Página 12 SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance is not intended for professional use, but is intended for domestic and similar use, such as in staff kitchens, in shops, offices and other working environments, by guests in hotels, motels and other residential environments, in Bed & Breakfast type environments and farms. •...
  • Página 13 • Your municipality can tell you where to find the designated waste collection point in your neighbourhood. SERVICE In the unlikely event of a malfunction, please contact Bestron customer service: www.bestron.com/service CERTAIN PARTS OF THE APPLIANCE MAY GET HOT. DO NOT TOUCH THESE PARTS TO PREVENT BURNING YOURSELF.
  • Página 14 OPERATION - General information The following description is associated with the image on page 2: Hot plate Base Ceramic dome Spatula Heating element Cable and plug Baking tray Power indicator light Unpack the device and remove all packaging parts. Before using for the first time, clean the baking tray and spatulas (see ‘Cleaning and maintenance’). This appliance must be connected to an earthed socket.
  • Página 15 ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Questo apparecchio non è destinato all’uso professionale, ma è destinato all’uso domestico e simile, come ad esempio nelle cucine del personale, nei negozi, negli uffici e in altri ambienti di lavoro, da parte degli ospiti in alberghi, motel e altri ambienti residenziali, in ambienti di tipo Bed & Breakfast e aziende agricole.
  • Página 16 • Il tuo comune può dirti dove trovare il punto di raccolta dei rifiuti designato nel tuo quartiere. SERVIZIO Nell’improbabile eventualità di un malfunzionamento, contattare il ser- vizio clienti Bestron: www.bestron.com/service ALCUNE PARTI DELL’APPARECCHIO POSSONO DIVENTARE CALDE. PER EVITARE DI BRUCIARSI NON TOCCARLE. Specifiche tecniche...
  • Página 17 FUNZIONAMENTO - Avvertenze generali La seguente descrizione si riferisce all’immagine presente a pagina 2 Piatto caldo Base Cupola in ceramica Spatola Elemento riscaldante Cavo di alimentazione e spina della corrente Teglia di cottura Spia di alimentazione Togli il dispositivo dalla confezione e rimuovi le parti dell’imballaggio. Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, pulisci la teglia di cottura e le spatole (vedi “Pulizia e manutenzione”).
  • Página 18 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Este aparato no está destinado a un uso profesional, pero está destinado a un uso doméstico y similar, como en cocinas para el personal, en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo, por parte de huéspedes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales, en entornos tipo Bed &...
  • Página 19 SERVICIO En el improbable caso de que se produzca un mal funcionamiento, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Bestron: www.bestron.com/service ALGUNAS PARTES DEL APARATO PEUDEN CALENTARSE, NO LAS TOQUE, PARA EVITAR QUEMADURAS.
  • Página 20 FUNCIONAMIENTO - Generalidades La siguiente descripción está asociada con la imagen de la página 2: Placa de calentamiento Base Cúpula de cerámica Espátula Elemento calefactor Cable y enchufe Bandeja de horno Luz indicadora de encendido Saque el aparato del embalaje y retire todos los componentes del embalaje. Antes de usar por primera vez, limpie la bandeja de horno y las espátulas (consulte el apartado de “Limpieza y mantenimiento”).
  • Página 21 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku profesjonalnego, ale jest przeznaczone do użytku domowego i podobnego, na przykład w kuchniach dla pracowników, w sklepach, biurach i innych miejscach pracy, przez gości w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych, w środowiskach typu Bed & Breakfast i farmy. •...
  • Página 22 środowiska. • Twoja gmina może poinformować Cię, gdzie w Twojej okolicy znaleźć wyznaczony punkt zbiórki odpadów. PRACA W mało prawdopodobnym przypadku awarii należy skontaktować się z obsługą klienta Bestron: www.bestron.com/service NIEKTÓRE CZĘŚCI URZĄDZENIA MOGĄ SIĘ NAGRZEWAĆ. NIE DOTYKAJ TYCH CZĘŚCI, ABY NIE POPARZYĆ SIĘ. Specyfikacja techniczna Model APD400Z Sieć elektryczna (V)
  • Página 23 OPERACJA – Ogólne Z obrazem na stronie 2 powiązany jest następujący opis: Gorący talerz Baza Kopuła ceramiczna Szpachelka Element grzewczy Kabel i wtyczka Blacha do pieczenia Kontrolka zasilania Rozpakuj urządzenie i usuń wszystkie elementy opakowania. Przed pierwszym użyciem należy oczyścić blachę do pieczenia i szpatułki (patrz „Czyszczenie i konserwacja”).
  • Página 24 SIGURNOSNE UPUTE • Ovaj uređaj nije namijenjen za profesionalnu upotrebu, već je namijenjen za kućnu i sličnu upotrebu, kao što je u kuhinjama za osoblje, u trgovinama, uredima i drugim radnim okruženjima, od strane gostiju u hotelima, motelima i drugim stambenim okruženjima, u okruženjima tipa Bed &...
  • Página 25 ćete važan doprinos zaštiti okoliša. • Vaša općina vam može reći gdje možete pronaći određeno mjesto za prikupljanje otpada u vašem susjedstvu. SERVIS U malo vjerojatnom slučaju kvara, obratite se korisničkoj službi Bestron: www.bestron.com/service ODREĐENI DIJELOVI APARATA MOGU SE ZAGRIJATI. NE DIRAJTE OVE DIJELOVE DA SE NE OPEKNETE.
  • Página 26 OPERACIJA - Općenito Sljedeći opis povezan je sa slikom na stranici 2: Rešo Baza Keramička kupola Lopatica Grijaće tijelo Kabel i utikač Posuda za pečenje Indikator napajanja Raspakirajte uređaj i uklonite sve dijelove pakiranja. Prije prve uporabe očistite lim za pečenje i lopatice (pogledajte ‘Čišćenje i održavanje’). Ovaj uređaj mora biti spojen na uzemljenu utičnicu.
  • Página 27 BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE • Tento spotřebič není určen pro profesionální použití, ale je určen pro domácí a podobné použití, jako jsou kuchyně pro zaměstnance, v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích, hosty v hotelech, motelech a jiných obytných prostředích, v prostředí typu Bed & Breakfast a farmy. •...
  • Página 28 životního prostředí. • Vaše obec vám může sdělit, kde najdete určené sběrné místo odpadu ve vašem okolí. SERVIS V nepravděpodobném případě poruchy kontaktujte zákaznický servis Bestron: www.bestron.com/service NĚKTERÉ ČÁSTI SPOTŘEBIČE SE MOHOU OHŘÍT. NEDOTÝKEJTE SE TĚCHTO ČÁSTÍ, ABYSTE SE NESPÁLILI. Technické specifikace Modelka APD400Z Síťová (V)
  • Página 29 OPERACE - Obecná Následující popis je spojen s obrázkem na straně 2: Horký talíř Základna Keramická kupole Špachtle Topné těleso Kabel a zástrčka Plech na pečení Kontrolka napájení Vybalte zařízení a odstraňte všechny části obalu. Před prvním použitím vyčistěte plech na pečení a stěrky (viz „Čištění a údržba“). Tento spotřebič...
  • Página 30 BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE • Tento spotrebič nie je určený na profesionálne použitie, ale je určený na domáce a podobné použitie, ako napríklad v kuchyniach pre zamestnancov, v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach, hosťami v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v prostrediach typu Bed & Breakfast. a farmy. •...
  • Página 31 životného prostredia. • Vaša obec vám môže povedať, kde nájdete určené zberné miesto odpadu vo vašom okolí. SERVIS V nepravdepodobnom prípade poruchy sa obráťte na zákaznícky servis Bestron: www.bestron.com/service URČITÉ ČASTI SPOTREBIČA SA MÔŽU OHRIEŤ. NEDOTÝKAJTE SA TÝCHTO ČASTÍ, ABY STE PREDIŠLI POPAĽOVANIU SA. Tehničke specifikacije Model APD400Z Mrežno napajanje (V)
  • Página 32 PREVÁDZKA - Všeobecná Nasledujúci popis je spojený s obrázkom na strane 2: Horúci tanier Základňa Keramická kupola Špachtľa Vyhrievacie teleso Kábel a zástrčka Plech Kontrolka napájania Rozbaľte zariadenie a odstráňte všetky časti obalu. Pred prvým použitím vyčistite plech na pečenie a lopatky (pozri „Čistenie a údržba“). Tento spotrebič...
  • Página 33 INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA • Acest aparat nu este destinat utilizării profesionale, dar este destinat utilizării casnice și similare, cum ar fi în bucătăriile pentru personal, în magazine, birouri și alte medii de lucru, de către oaspeții din hoteluri, moteluri și alte medii rezidențiale, în medii de tip Bed & Breakfast. si ferme. •...
  • Página 34 • Municipalitatea dumneavoastră vă poate spune unde puteți găsi punctul de colectare a deșeurilor desemnat în cartierul dumneavoastră. SERVICIU În cazul puțin probabil al unei defecțiuni, vă rugăm să contactați serviciul pentru clienți Bestron: www.bestron.com/service ANUMITE PĂRȚI ALE APARATULUI SE POT SE ÎNCERCIȘTE. NU ATINGEȚI ACESTE PĂRȚI PENTRU A PREVIA ARRSUL. Specificatii tehnice Model APD400Z Rețea (V)
  • Página 35 OPERARE - General Următoarea descriere este asociată cu imaginea de la pagina 2: Plită fierbinte Baza Dom ceramic Spatula Element de incalzire Cablu și ștecher Tavă de copt Indicator luminos de alimentare Despachetați dispozitivul și îndepărtați toate piesele de ambalare. Înainte de prima utilizare, curățați tava de copt și spatulele (vezi „Curățare și întreținere”). Acest aparat trebuie conectat la o priză...
  • Página 36 И НСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред не е предназначен за професионална употреба, но е предназначен за домашна и подобна употреба, като например в кухни за персонала, в магазини, офиси и други работни среди, от гости в хотели, мотели и други жилищни среди, в среди от тип Bed & Breakfast и ферми. •...
  • Página 37 • Вашата община може да ви каже къде да намерите определения пункт за събиране на отпадъци във вашия квартал. ОБСЛУЖВАНЕ В малко вероятния случай на неизправност, моля, свържете се с отдела за обслужване на клиенти на Bestron: www.bestron.com/service ОПРЕДЕЛЕНИ ЧАСТИ ОТ УРЕДА МОГАТ ДА СЕ НАГОРЕТ. НЕ ДОКОСВАЙТЕ ТЕЗИ ЧАСТИ, ЗА ДА НЕ СЕ ИЗГАРИТЕ. Технически спецификации...
  • Página 38 ОПЕРАЦИЯ - общ Следното описание е свързано с изображението на страница 2: Гореща чиния База Керамичен купол шпатула Нагревателен елемент Кабел и щепсел Тава за печене Светлинен индикатор за захранване Разопаковайте устройството и премахнете всички части от опаковката. Преди да използвате за първи път, почистете тавата за печене и шпатулите (вижте „Почистване и...
  • Página 40 ALLES WAT U WILT WETEN OVER UW UNIEKE GARANTIE VAN 5 JAAR TUTTO QUELLO CHE VUOI SAPERE SULLA TUA GARANZIA UNICA DI 5 ANNI TODO LO QUE QUIERES SABER SOBRE TU ÚNICA GARANTÍA DE 5 AÑOS BESTRON.COM/GUARANTEE NEED HELP? CHECK OUT OUR SERVICE PAGE BRAUCHEN SIE HILFE? SCHAUEN SIE SICH UNSERE SERVICESEITE AN BESOIN D’AIDE? DISCUTE AVEC NOUS! CONSULTEZ NOTRE PAGE DE SERVICE...