Retire el tapón, cierre la llave de retención, realice la descarga de
24
agua. Desenrosque el pedal y retire la rondana y el casquillo.
Remove the plug, close the stop valve, perform the flush. Unscrew
the pedal and remove the washer and the bushing.
tapón
stop valve
cover
Posibles Causas y Soluciones / Troubleshooting
Problema
/ Problem
La descarga es poca o nula.
/
The discharge is low or null.
Hay fuga en las
conexiones.
/ There are
leaks in the connections.
No cierra el flujo o tarda
en cerrrar.
/ It shuts off the
flow or take to close.
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
Enter our free
training courses.
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Visite nuestras páginas www.helvex.com.mx para México y www.helvex.com
para el mercado Internacional
HELVEX, S. A. DE C. V. Calzada Coltongo # 293, Col. Industrial Vallejo, Alcaldía Azcapotzalco, C. P. 02300, Ciudad de México.
Causas
/ Causes
El émbolo del fluxómetro no es el correcto.
The flushometer piston is not correct.
La llave de retención está parcialmente abierta.
The stop valve is partially open.
La presión de operación no es la adecuada.
The operating pressure is not adequate.
La llave de retención está cerrada.
The stop valve is closed.
La línea está obstruida.
The supply line is obstructed.
El diámetro de la tubería no es la adecuada.
The diameter of the tube is not adequate.
Las conexiones no están apretadas.
The connections are not tight.
Las rondanas están torcidas o mal colocadas.
The washers are bent or misplaced.
Acumulación de basura en la esprea del émbolo.
Debris in the piston orifice.
Comunícate:
Contact:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
(52) 55 53 33 94 00
Ext. 5806, 5805 y 5804
Verifique que el empaque cónico y la rondana no estén desgastados,
25
/
límpielos o cámbielos si es necesario.
and washer for wear, clean or replace if necessary.
Verifique que el émbolo sea el correcto. (Pag. 2, paso 3).
/
Verify that the piston is correct. (Page 2, step 3).
/
Abra totalmente la llave de retención. (Pag. 4, paso 18).
/
Verifique que la presión mínima de operación sea la correcta (Pag. 1).
Verify that the minimum operating preasure is correct (Page 1).
/
Verifique que haya un buen flujo de agua retirando el émbolo y
/
purgando. (Pag. 3 y 4, pasos 10 al 19).
flow removing the piston and purging. (Page 3 and 4, steps 10 to 19).
Verifique que la tubería sea la indicada. (Pag. 1, dimensiones
/
recomendadas).
/
Verifique que las rondanas estén colocadas correctamente.
/
(Pag. 3, paso 8).
/
Realice el mantenimiento del émbolo. (Pag. 5, paso 22 y 23).
Do piston maintenance (Page 5, step 22 and 23).
En Monterrey:
En Guadalajara:
In Monterrey:
In Guadalajara:
81 83 33 57 67
33 36 19 01 13
81 83 33 61 78
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishings shiny and in perfect conditions:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finishings.
4. It is recommended to clean your device daily.
Visit our pages www.helvex.com.mx for Mexico and www.helvex.com
for the International market.
/ Check that the tapered gasket
rondana
washer
empaque
cónico
tapered gasket
casquillo
bushing
Soluciones
/ Solutions
Open fully the stop valve. (Page 4, step 18).
Abra la llave de retención. (Pag. 4, paso 18).
Open the stop valve. (Page 4, step 18).
/
Check for good water
/
Check that the pipe are as stated. (Page 1,
recommended dimensions).
Apriete firmemente.
/
Tighten firmly.
/
Verify that the washers are positioned
correctly (Page 3, steps 8).
/
/
/
/
/