Página 2
● INSTRUKCE K OBSLUZE ● INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG ● INSTRUCTION MANUAL ● INSTRUCCIONES DE USO ● INSTRUCTIONS D'UTILISATION ● UPUTE ZA UPORABU ● HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ● ISTRUZIONI PER L'USO ● INSTRUKCJA OBSŁUGI ● INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ● NÁVOD NA OBSLUHU ●...
Página 3
ČESKÝ DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Při používání elektrických spotřebičů je třeba vždy dodržovat základní bezpečnostní opatření, včetně následujících: 1. Před použitím si přečtěte všechny pokyny a uschovejte je pro budoucí použití. 2. Ujistěte se, že napětí vaší zásuvky odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku.
Página 4
ČESKÝ 12. Používejte pouze na tvrdém, rovném povrchu, aby nedošlo k přerušení proudění vzduchu pod spotřebičem. Během provozu musí být spodní část jednotky očištěna od jakýchkoli předmětů, které by mohly ucpat přívod vzduchu. 13. Výstup horkého vzduchu nelze za provozu zakrýt. 14.
Página 6
ČESKÝ DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ 1. Během procesu sušení musí být zachováno správné větrání zařízení a volné proudění vzduchu mezi potravinami na tácích. 2. Podnosy nelze nakládat těžkým jídlem. 3. Nejdelší doba nepřetržitého provozu nesmí přesáhnout 24 hodin, jinak by mohla být ovlivněna životnost jednotky.
Página 7
ČESKÝ RADA: Přiložené podnosy s potravinovým sušičem jsou oboustranné. Správné umístění podnosů umožňuje nastavit vzdálenost mezi nimi, což usnadňuje uskladnění zařízení. PŘEDÚPRAVA POTRAVIN – DOPORUČENÍ Ovoce Potraviny řádně omyjte a osušte. Odstraňte všechna jadérka a kazy. Nakrájejte na plátky nebo sušte celé drobné ovoce. Aby nezhnědly, pokapejte je citronovou nebo ananasovou šťávou.
Página 8
ČESKÝ TABULKA DOBY SUŠENÍ POTRAVIN Poznámka : Níže uvedená tabulka je pouze orientační, doba sušení závisí na množství, velikosti a typu potravin. Jídlo Standardní suchost čas (hodiny) OVOCE poddajný Jablko 4-15 Banán křupavý 5-24 Třešeň tvrdý 6-34 tvrdý 6-24 poddajný Nektarinka 6-24 Oranžový...
Página 9
Zapojte zástrčku do jiné Elektrická zásuvka je rozbitá elektrické zásuvky Nejde to Napájecí kabel je poškozený Kontaktujte servis Yoer Teplota sušení je příliš nízká, pokojová teplota je vyšší než Nastavte vyšší teplotu sušení nastavená teplota Ne horký úder Pojistka je přerušená...
Página 10
Tato záruka neomezuje základní ani žádná jiná práva zákazníka týkající se nákupu spotřebiče udělená zákony. V případě reklamace se prosím obraťte na ověřeného prodejce nebo zákaznický servis Yoer . K reklamaci přiložte informace o povaze závady a doklad o koupi.
Página 11
DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sollten grundsätzliche Sicherheitsvorkehrungen immer beachtet werden, einschließlich der folgenden: 1. Lesen Sie alle Anweisungen vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Referenz auf. 2. Stellen Sie sicher, dass die Spannung Ihrer Steckdose der auf dem Bewertungsetikett angegebenen Spannung entspricht.
Página 12
DEUTSCH 11. Lassen Sie der Lebensmitteltrockner nicht über den Tisch- oder Thekenrand hängen und berühren Sie keine heiße Oberfläche. 12. Verwenden Sie das Gerät nur auf einer harten, ebenen Oberfläche, um die Luftzirkulation unter dem Gerät nicht zu unterbrechen. Während des Betriebs muss der Boden des Geräts von Gegenständen frei sein, die den Lufteinlass blockieren könnten.
Página 14
DEUTSCH WICHTIGE WARNHINWEISE 1. Während des Trocknungsprozesses sollten eine angemessene Belüftung des Geräts und ein ungehinderter Luftstrom zwischen den Lebensmitteln auf den Tabletts gewährleistet sein. 2. Die Tabletts dürfen nicht mit schweren Produkten belastet werden. 3. Die längste kontinuierliche Betriebsdauer sollte 24 Stunden nicht überschreiten, da dies sich negativ auf die Lebensdauer des Geräts auswirken kann.
Página 15
DEUTSCH TIPP: Die mit dem Gerät gelieferten Tabletts sind beidseitig verwendbar. Wenn Sie die Tabletts in der richtigen Position platzieren, können Sie den Abstand zwischen ihnen einstellen, was die Aufbewahrung des Geräts erleichtert. VORBEHANDLUNG DER LEBENSMITTEL – EMPFEHLUNGEN • Obst Lebensmittel gründlich waschen und trocknen.
Página 16
DEUTSCH TABELLE FÜR DIE TROCKNUNGSZEIT VON LEBENSMITTELN Hinweis: Die folgende Tabelle dient nur als Referenz. Die Trocknungszeit hängt von der Menge, Größe und Art der Lebensmittel ab. Lebensmittel Trockenheitsstandard Zeit (Stunden) FRÜCHTE Apfel biegsam 4-15 Banane knusprig 5-24 zäh Kirsche 6-34 zäh Feige...
Página 17
Netzstecker ist ausgesteckt. eine Steckdose. Stecken Sie den Netzstecker in Steckdose ist defekt. Funktioniert eine andere Steckdose. nicht. Kontaktieren Sie den Yoer- Netzkabel ist beschädigt. Kundendienst. Die Trocknungstemperatur ist zu Erhöhen Sie die niedrig, die Raumtemperatur ist höher als die eingestellte Trocknungstemperatur.
Página 18
Diese Garantie schränkt die grundlegenden oder sonstigen Rechte des Kunden beim Gerätekauf nicht ein. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an den verifizierten Anbieter oder den Yoer- Kundendienst. Bitte fügen Sie Ihrer Reklamation Informationen zur Art der Störung und einen...
Página 19
ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions before using and keep for future reference. 2. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label. The appliance must be plugged into socket with ground protection.
Página 20
ENGLISH 15. The appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 21
ENGLISH KNOW YOUR FOOD DEHYDRATOR 1. Cover 5. ON/OFF button 2. Double-sided trays 6. Start/Stop button 3. Base 7. Time/Temperature set button 4. LCD display 8. Knob Technical data: Power 370-450W Voltage / Frequency 220-240V~50-60Hz Temperature range 35-70 Number of trays...
Página 22
ENGLISH IMPORTANT CAUTIONS 1. During the drying process, proper ventilation of the device and free air flow between food on the trays must be maintained. 2. Trays cannot be loaded with heavy food. 3. The longest time for continuous operation shall not exceed 24 hours, or else the life of the unit might be affected.
Página 23
ENGLISH TIP: The trays included with the food dryer are double-sided, placing the trays in the correct position allows you to adjust the distance between them, which facilitates storage of the device. PRE-TREATMENT OF FOOD – RECOMMENDATIONS Fruits Wash food properly and dry them. Remove any pips and blemishes.
Página 24
ENGLISH TABLE OF FOOD DRYING TIME Note: The below table is for reference only, time of drying depends on the amount, size and type of food. Food Dryness standard Time (Hours) FRUITS Apple pliable 4-15 Banana crispy 5-24 Cherry tough 6-34 tough 6-24...
Página 25
Connect the power plug to an Electrical socket is broken Not working other electrical socket Power cord is damaged Contact with Yoer service Drying temperature it too low, the room temperature is higher than Set higher drying temperature the set temperature...
Página 26
This warranty does not limit the customer’s basic or any other rights granted by laws regarding appliance purchase. In the event of a warranty claim please contact the verified vendor or Yoer customer service. While submitting the claim please attach information on the nature of the malfunction and...
Página 27
ESPAÑOL CONSIDERACIONES IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar y consérvelas para consultarlas en el futuro. 2. Asegúrese de que el voltaje de su toma de corriente corresponda al voltaje indicado en la etiqueta de clasificación.
Página 28
ESPAÑOL 12. Úselo únicamente sobre una superficie dura y plana para evitar la interrupción del flujo de aire debajo del aparato. Durante la operación, la parte inferior de la unidad deberá estar libre de cualquier objeto que pueda congestionar la entrada de aire. 13.
Página 29
ESPAÑOL CONOCE TU DESHIDRATADOR DE ALIMENTOS 5. Botón ON/OFF 1. Tapa 6. Botón Inicio/Parada 2. Bandejas de doble cara 7. Botón de ajuste de tiempo/temperatura 3. Base 4. Pantalla LCD 8. Perilla Datos técnicos: Fuerza 370-450W Voltaje / Frecuencia 220-240V~50-60Hz ºC Rango de temperatura 35-70...
Página 30
ESPAÑOL PRECAUCIONES IMPORTANTES 1. Durante el proceso de secado, se debe mantener una ventilación adecuada del dispositivo y un flujo de aire libre entre los alimentos en las bandejas. 2. Las bandejas no se pueden cargar con alimentos pesados. 3. El tiempo más largo de funcionamiento continuo no deberá exceder las 24 horas, de lo contrario la vida útil de la unidad podría verse afectada.
Página 31
ESPAÑOL INDICACIÓN: bandejas incluidas deshidratador de alimentos son de doble cara; colocar las bandejas en la posición correcta te permite ajustar la distancia entre ellas, facilita almacenamiento del dispositivo. PRETRATAMIENTO DE LOS ALIMENTOS – RECOMENDACIONES Frutas Lave los alimentos adecuadamente y séquelos. Elimine las pepitas y las imperfecciones.
Página 32
ESPAÑOL TABLA DE TIEMPOS DE SECADO DE ALIMENTOS Nota : La siguiente tabla es solo como referencia; el tiempo de secado depende de la cantidad, el tamaño y el tipo de alimento. Estándar de secado Alimento Tiempo (horas) FRUTAS Manzana flexible 4-15 Banana...
Página 33
El enchufe eléctrico está roto alimentación a otra toma de No funciona corriente El cable de alimentación está Contacta con el servicio Yoer dañado La temperatura de secado es demasiado baja, la temperatura Establecer una temperatura de secado más alta...
Página 34
En caso de un reclamo de garantía, comuníquese con el proveedor verificado o con el servicio de atención al cliente de Yoer . Al enviar el reclamo, adjunte información sobre la naturaleza del mal funcionamiento y el comprobante de compra.
Página 35
FRANÇAIS GARANTIES IMPORTANTES Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies, notamment les suivantes: 1. Lisez toutes les instructions avant utilisation et conservez-les pour référence future. 2. Assurez-vous que la tension de votre prise correspond à la tension indiquée sur l'étiquette signalétique.
Página 36
FRANÇAIS 12. Utiliser uniquement sur une surface dure et plane, pour éviter toute interruption du flux d'air sous l'appareil. Pendant le fonctionnement, le bas de l'unité doit être débarrassé de tout objet susceptible d'obstruer l'entrée d'air. 13. La sortie d'air chaud ne peut pas être couverte pendant le fonctionnement.
Página 37
FRANÇAIS CONNAISSEZ VOTRE DÉSHYDRATEUR ALIMENTAIRE 1. Couvercle 5. Bouton ON/OFF 6. Bouton Marche/Arrêt 2. Bacs double face 7. Bouton de réglage de l'heure/température 3. Base 4. Écran LCD 8. Bouton Données techniques: Pouvoir 370-450W Tension / Fréquence 220-240V~50-60Hz 0° Écart de température 35-70 Nombre de plateaux...
Página 38
FRANÇAIS PRÉCAUTIONS IMPORTANTES 1. Pendant le processus de séchage, une ventilation adéquate de l'appareil et une libre circulation de l'air entre les aliments sur les plateaux doivent être maintenues. 2. Les plateaux ne peuvent pas être chargés d’aliments lourds. 3. La durée de fonctionnement continu la plus longue ne doit pas dépasser 24 heures, sinon la durée de vie de l'unité...
Página 39
FRANÇAIS INDICATION: Les plateaux inclus avec le déshydrateur alimentaire sont à double face. Placer les plateaux dans la position correcte vous permet d'ajuster la distance entre eux, ce qui facilite le rangement de l'appareil. PRÉTRAITEMENT DES ALIMENTS – RECOMMANDATIONS Des fruits Lavez correctement les aliments et séchez-les.
Página 40
FRANÇAIS TABLEAU DES TEMPS DE SÉCHAGE DES ALIMENTS Remarque : Le tableau ci-dessous est uniquement à titre de référence, le temps de séchage dépend de la quantité, de la taille et du type d'aliment. Norme de sécheresse Nourriture Temps (heures) DES FRUITS Pomme souple...
Página 41
La prise électrique est cassée Ca ne sur une autre prise électrique fonctionne pas Le cordon d'alimentation est Contacter le service Yoer endommagé Température de séchage trop basse, la température ambiante Régler une température de est supérieure à la température séchage plus élevée...
Página 42
En cas de réclamation au titre de la garantie, veuillez contacter le fournisseur vérifié ou le service client Yoer . Lors de la soumission de la réclamation, veuillez joindre des informations sur la nature du dysfonctionnement et une preuve d'achat.
Página 43
HRVATSKI VAŽNE MJERE ZAŠTITE Pri korištenju električnih uređaja uvijek se trebaju pridržavati osnovnih sigurnosnih mjera, uključujući sljedeće: 1. Pročitajte sve upute prije uporabe i sačuvajte ih za buduću upotrebu. 2. Provjerite odgovara li vaš izlazni napon naponu navedenom na nazivnoj naljepnici. Uređaj mora biti uključen u utičnicu s uzemljenjem.
Página 44
HRVATSKI 14. Ovaj uređaj nije namijenjen za upravljanje pomoću vanjskog mjerača vremena ili zasebnog sustava daljinskog upravljanja. 15. Aparat mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su ih podučili u vezi s korištenjem aparata na siguran način i razumiju opasnosti uključeni.
Página 45
HRVATSKI UPOZNAJTE SVOJ DEHIDRATOR HRANE 1. Poklopac 5. Tipka ON/OFF 2. Obostrane ladice 6. Tipka Start/Stop 7. Gumb za podešavanje vremena/temperature 3. Baza 4. LCD zaslon 8. Gumb Tehnički podaci: Vlast 370-450W Napon / frekvencija 220-240V~50-60Hz Raspon temperature 35-70 Broj ladica...
Página 46
HRVATSKI VAŽNA UPOZORENJA 1. Tijekom procesa sušenja mora se održavati pravilna ventilacija uređaja i slobodan protok zraka između hrane na pladnjevima. 2. Posude se ne mogu puniti teškom hranom. 3. Najduže vrijeme neprekidnog rada ne smije biti dulje od 24 sata, inače bi to moglo utjecati na vijek trajanja jedinice.
Página 47
HRVATSKI SAVJET: Pomičući ladice sušača hrane u ispravan položaj omogućuje prilagodbu udaljenosti između njih, što olakšava pohranu uređaja. PRETHODNA OBRADA HRANE – PREPORUKE Voće Dobro operite hranu i osušite je. Uklonite sve točkice i mrlje. Narežite na kriške ili osušite cijele male plodove. Da ne porumene, poprskajte ih sokom od limuna ili ananasa.
Página 48
HRVATSKI TABLICA VREMENA SUŠENJA HRANE Napomena : Tablica u nastavku služi samo kao referenca, vrijeme sušenja ovisi o količini, veličini i vrsti hrane. Standard suhoće Hrana Vrijeme (sati) VOĆE Jabuka povodljiv 4-15 (prikaz, ostalo). Banana hrskavo 5-24 (prikaz, ostalo). Trešnja tvrd 6-34 (prikaz, ostalo).
Página 49
Utikač je isključen utičnicu Spojite utikač u drugu električnu Električna utičnica je pokvarena utičnicu Ne radi Kabel za napajanje je oštećen Kontaktirajte Yoer servis Temperatura sušenja je preniska, Postavite višu temperaturu sobna temperatura je viša od sušenja postavljene temperature Nije vrući udarac Osigurač...
Página 50
Ovo jamstvo ne ograničava kupčeva osnovna ili bilo koja druga prava dodijeljena zakonima u vezi s kupnjom uređaja. U slučaju jamstvenog zahtjeva obratite se provjerenom dobavljaču ili Yoer korisničkoj službi. Prilikom podnošenja reklamacije priložite podatke o vrsti kvara i dokaz o kupnji.
Página 51
MAGYAR FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK Elektromos készülékek használatakor mindig be kell tartani az alapvető biztonsági óvintézkedéseket, beleértve a következőket: 1. Használat előtt olvassa el az összes utasítást, és őrizze meg későbbi használatra. 2. Győződjön meg arról, hogy a kimeneti feszültség megegyezik a névleges címkén feltüntetett...
Página 52
MAGYAR 12. Csak kemény, sík felületen használja, hogy elkerülje a légáramlás megszakadását a készülék alatt. A művelet során az egység alját meg kell tisztítani minden olyan tárgytól, amely eltömítheti a levegőbemenetet. 13. A forró levegő kivezető nyílása működés közben nem takarható el. 14.
Página 53
MAGYAR ISMERD AZ ÉLELMISZER-SZÁRÍTÓT 1. Fedél 5. BE/KI gomb 2. Kétoldalas tálcák 6. Start/Stop gomb 7. Idő/hőmérséklet beállító gomb 3. Alap 4. LCD kijelző 8. Gomb Műszaki adatok: Erő 370-450W Feszültség / Frekvencia 220-240V~50-60Hz Hőmérséklet tartomány 35-70 Tálcák száma...
Página 54
MAGYAR FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK 1. A szárítási folyamat során biztosítani kell a készülék megfelelő szellőzését és a tálcákon lévő élelmiszerek közötti szabad levegőáramlást. 2. A tálcákat nem lehet nehéz élelmiszerrel megtölteni. 3. A folyamatos működés leghosszabb ideje nem haladhatja meg a 24 órát, különben ez az egység élettartamát befolyásolhatja.
Página 55
MAGYAR TIPP: Az ételszárítóval együtt szállított tálcák kétoldalúak; a tálcák megfelelő pozícióba helyezése lehetővé teszi a közöttük lévő távolság beállítását, ami megkönnyíti az eszköz tárolását. ELŐKEZELÉSE – AJÁNLÁSOK Gyümölcsök Mossa meg megfelelően az élelmiszereket, és szárítsa meg őket. Távolítson el minden csövet és foltot. Vágja szeletekre vagy szárítsa meg a kis gyümölcsöket.
Página 56
MAGYAR TÁBLÁZAT AZ ÉLELMISZER SZÁRÍTÁSI IDŐJÉRŐL Megjegyzés : Az alábbi táblázat csak tájékoztató jellegű, a szárítási idő az élelmiszer mennyiségétől, méretétől és típusától függ. Étel Szárazság szabvány Idő (óra) GYÜMÖLCSÖK hajlítható alma 4-15 Banán ropogós 5-24 kemény Cseresznye 6-34 Ábra kemény 6-24 hajlítható...
Página 57
Az elektromos csatlakozó Csatlakoztassa a tápkábelt egy Nem működik másik elektromos aljzathoz megszakadt Vegye fel a kapcsolatot a Yoer A tápkábel sérült szervizzel A szárítási hőmérséklet túl alacsony, a szobahőmérséklet Állítson be magasabb szárítási magasabb, mint a beállított hőmérsékletet...
Página 58
Ez a garancia nem korlátozza a vásárló alapvető vagy egyéb, a készülékvásárlásra vonatkozó törvények által biztosított jogait. Garanciális igény esetén forduljon az ellenőrzött szállítóhoz vagy a Yoer ügyfélszolgálatához. A reklamáció benyújtásakor csatolja a hiba jellegére vonatkozó információkat és a vásárlást...
Página 59
ITALIANO TUTELA IMPORTANTE Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base, incluse le seguenti: 1. Leggere tutte le istruzioni prima dell'uso e conservarle per riferimento futuro. 2. Assicuratevi che il voltaggio della vostra presa corrisponda al voltaggio indicato sull'etichetta dei dati tecnici.
Página 60
ITALIANO 13. L'uscita dell'aria calda non può essere coperta durante il funzionamento. 14. Questo apparecchio non è destinato a essere utilizzato tramite un timer esterno o un sistema di controllo remoto separato. 15. L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
Página 61
ITALIANO CONOSCI IL TUO ESSICCATORE ALIMENTARE 1. Coperchio 5. Tasto ON/OFF 2. Vassoi fronte-retro 6. Pulsante Avvio/Stop 3. Base 7. Tasto impostazione ora/temperatura 4. Display LCD 8. Manopola Dati tecnici: Energia 370-450 W Voltaggio/Frequenza 220-240 V~50-60 Hz Intervallo di temperatura 35-700 Numero di vassoi...
Página 62
ITALIANO PRECAUZIONI IMPORTANTI 1. Durante il processo di essiccazione è necessario mantenere un'adeguata ventilazione del dispositivo e un libero flusso d'aria tra gli alimenti sui vassoi. 2. I vassoi non possono essere caricati con alimenti pesanti. 3. Il tempo massimo di funzionamento continuo non deve superare le 24 ore, altrimenti la durata dell'unità...
Página 63
ITALIANO SUGGERIMENTO: I vassoi inclusi con l'essiccatore alimentare sono a doppia faccia; posizionare i vassoi nella posizione corretta consente regolare la distanza tra di essi, facilitando così la conservazione del dispositivo. PRETRATTAMENTO DEGLI ALIMENTI – RACCOMANDAZIONI Frutta Lavare adeguatamente gli alimenti e asciugarli. Rimuovere eventuali semi e imperfezioni.
Página 64
ITALIANO TABELLA DEL TEMPO DI ESSICCAZIONE DEGLI ALIMENTI Nota : la tabella seguente è solo di riferimento, il tempo di asciugatura dipende dalla quantità, dimensione e tipo di cibo. Cibo Standard di secchezza Tempo (ore) FRUTTA Mela flessibile 4-15 Banana croccante 5-24 Ciliegia...
Página 65
La presa elettrica è rotta alimentazione ad un'altra presa Non funziona elettrica Il cavo di alimentazione è Contatto con il servizio Yoer danneggiato La temperatura di asciugatura è troppo bassa, la temperatura Impostare una temperatura di ambiente è superiore alla asciugatura più...
Página 66
Questa garanzia non limita i diritti fondamentali del cliente o qualsiasi altro diritto concesso dalle leggi in merito all'acquisto dell'apparecchio. In caso di richiesta di garanzia, contattare il fornitore verificato o il servizio clienti Yoer. Al momento dell'invio del reclamo allegare informazioni sulla natura del malfunzionamento e la...
Página 67
POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA Podczas korzystania urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa w tym następujących: 1. Przed przystąpieniem do użytkowania dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją na przyszłość. 2. Upewnij się, że napięcie w gniazdku elektrycznym odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej.
Página 68
POLSKI 13. Wylot gorącego powietrza nie może być przykryty podczas pracy urządzenia. 14. Tego urządzenia nie można używać przy pomocy zewnętrznego regulatora czasowego, bądź odrębnego systemu zdalnego sterowania. 15. To urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych umysłowych bądź...
Página 69
POLSKI POZNAJ SWOJĄ SUSZARKĘ DO ŻYWNOŚCI 1. Pokrywa 5. Przycisk ON/OFF 2. Dwustronne sita 6. Przycisk Start/Stop 3. Baza urządzenia 7. Przycisk ustawiania Czasu/Temperatury 4. Wyświetlacz LCD 8. Pokrętło Dane techniczne: 370-450W Napięcie / Częstotliwość 220-240V~50-60Hz Zakres temperatury 35-70 Ilość sit...
Página 70
POLSKI WAŻNE UWAGI 1. Podczas procesu suszenia należy utrzymywać odpowiednią wentylację urządzenia oraz swobodny przepływ powietrza pomiędzy żywnością na sitach. 2. Sita nie mogą być obciążone ciężkimi produktami. 3. Najdłuższy czas pracy ciągłej nie powinien przekraczać 24 godzin, w przeciwnym razie może to mieć...
Página 71
POLSKI WSKAZÓWKA: Sita dołączone do suszarki są dwustronne, ułożenie sit w prawidłowej pozycji pozwala regulować odstęp między nimi, co ułatwia przechowywanie urządzenia. WSTĘPNA OBRÓBKA ŻYWNOŚCI – ZALECENIA Owoce Dokładnie umyj produkty i osusz. Pozbądź się pestek i zgniłych części. Pokrój na plasterki lub susz w całości w przypadku małych owoców.
Página 72
POLSKI TABELA CZASU SUSZENIA ŻYWNOŚCI Uwaga: Poniższa tabela ma jedynie charakter informacyjny, czas suszenia zależy od ilości, wielkości i rodzaju żywności. Produkt Stan po wysuszeniu Czas (Godziny) OWOCE Jabłko giętkie 4-15 Banan chrupkie 5-24 Wiśnia twarde 6-34 Figa twarde 6-24 giętkie Nektarynka 6-24...
Página 73
Urządzenie nie Podłącz urządzenie pod inne Gniazdko elektryczne jest uruchamia się uszkodzone gniazdko elektryczne Przewód zasilający jest Skontaktuj się z serwisem Yoer uszkodzony Ustawiona temperatura suszenia Ustaw wyższą temperaturę jest za niska, temperatura w pomieszczeniu jest wyższa od suszenia ustawionej temperatury suszenia Brak gorącego...
Página 74
W przypadku roszczenia gwarancyjnego należy zwrócić się do specjalistycznego punktu sprzedaży lub bezpośrednio do autoryzowanego serwisu Yoer. W momencie składania reklamacji należy podać rodzaj usterki oraz dołączyć kopię dowodu zakupu.
Página 75
ROMÂNĂ MĂSURI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE Când utilizați aparate electrice, trebuie respectate întotdeauna măsurile de siguranță de bază, inclusiv următoarele: 1. Citiți toate instrucțiunile înainte de utilizare și păstrați-le pentru referințe ulterioare. 2. Asigurați-vă că tensiunea de la priză corespunde tensiunii indicate pe eticheta de identificare.
Página 76
ROMÂNĂ 13. Ieșirea aerului cald nu poate fi acoperită în timpul funcționării. 14. Acest aparat nu este destinat să fie operat cu ajutorul unui temporizator extern sau al unui sistem separat de telecomandă. 15. Aparatul poate fi utilizat de copii cu vârsta de la 8 ani și peste și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă...
Página 77
ROMÂNĂ CUNOAȘTE-ȚI DESHIDRATATORUL DE ALIMENTE 1. Capac 5. Buton ON/OFF 2. Tavi cu două fețe 6. Buton Start/Stop 7. Buton de setare timp/temperatură 3. Baza 4. Display LCD 8. Buton Date tehnice: Putere 370-450W Tensiune / Frecvență 220-240V~50-60Hz Interval de temperatură 35-70 Numărul de tăvi...
Página 78
ROMÂNĂ ATENȚIE IMPORTANTE 1. În timpul procesului de uscare, trebuie menținută o ventilație adecvată a dispozitivului și un flux liber de aer între alimentele de pe tăvi. 2. Tăvile nu pot fi încărcate cu alimente grele. 3. Cel mai lung timp de funcționare continuă nu trebuie să depășească 24 de ore, altfel durata de viață...
Página 79
ROMÂNĂ SFAT: Tăvile incluse cu uscătorul de alimente sunt dublu fațetate; plasarea tavilor în poziția corectă vă permite să ajustați distanța între ele, ceea ce facilitează depozitarea dispozitivului. PRETRATARE AL ALIMENTELOR – RECOMANDĂRI Fructe Spălați bine alimentele și uscați-le. Îndepărtați orice sâmburi și pete.
Página 80
ROMÂNĂ TABELUL TIMPULUI DE USCARE AL ALIMENTELOR Notă : Tabelul de mai jos este doar pentru referință, timpul de uscare depinde de cantitatea, dimensiunea și tipul alimentelor. Standard de uscăciune Alimente Timp (ore) FRUCTE Măr pliabil 4-15 Banană crocant 5-24 Cireașă...
Página 81
Conectați ștecherul la o altă Priza electrică este spartă priză electrică funcționează Cablul de alimentare este Contactați serviciul Yoer deteriorat Temperatura de uscare este prea scăzută, temperatura camerei Setați o temperatură mai mare este mai mare decât temperatura de uscare Nu lovitură...
Página 82
Această garanție nu limitează drepturile de bază ale clientului sau orice alte drepturi acordate de legile privind achiziționarea aparatului. În cazul unei cereri de garanție, vă rugăm să contactați furnizorul verificat sau serviciul pentru clienți Yoer. În timpul depunerii reclamației, atașați informații despre natura defecțiunii și dovada achiziției.
Página 83
SLOVENČINA DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pri používaní elektrických spotrebičov je potrebné vždy dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia, vrátane nasledujúcich: 1. Pred použitím si prečítajte všetky pokyny a odložte si ich pre budúce použitie. 2. Uistite sa, že napätie vašej zásuvky zodpovedá napätiu uvedenému na typovom štítku.
Página 84
SLOVENČINA 12. Používajte iba na tvrdom, rovnom povrchu, aby ste predišli prerušeniu prúdenia vzduchu pod spotrebičom. Počas prevádzky musí byť spodná časť jednotky očistená od akýchkoľvek predmetov, ktoré by mohli upchať prívod vzduchu. 13. Výstup horúceho vzduchu nie je možné počas prevádzky zakryť. 14.
Página 86
SLOVENČINA DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA 1. Počas procesu sušenia musí byť dodržané správne vetranie zariadenia a voľné prúdenie vzduchu medzi potravinami na podnosoch. 2. Tácky nie je možné zaťažiť ťažkým jedlom. 3. Najdlhší čas nepretržitej prevádzky nesmie presiahnuť 24 hodín, inak môže byť ovplyvnená...
Página 87
SLOVENČINA TIP: Pribalené tácky so sušičkou potravín sú obojstranné, umiestnenie táckov v správnej pozícii vám umožní nastaviť vzdialenosť medzi nimi, čo uľahčuje úložisko zariadenia. PREDÚPRAVA POTRAVÍN – ODPORÚČANIA Ovocie Potraviny riadne umyte a osušte. Odstráňte všetky jadierka a škvrny. Nakrájajte na plátky alebo sušte celé...
Página 88
SLOVENČINA TABUĽKA DOBY SUŠENIA POTRAVÍN Poznámka: Nižšie uvedená tabuľka je len orientačná, čas sušenia závisí od množstva, veľkosti a typu potravín. Štandardná suchosť čas (hodiny) Jedlo OVOCIE poddajný Apple 4-15 Banán chrumkavý 5-24 čerešňa tvrdý 6-34 tvrdý 6-24 poddajný Nektarinka 6-24 chrumkavý...
Página 89
Zapojte zástrčku do inej Elektrická zásuvka je pokazená elektrickej zásuvky Nefunguje Napájací kábel je poškodený Kontaktujte servis Yoer Teplota sušenia je príliš nízka, teplota v miestnosti je vyššia ako Nastavte vyššiu teplotu sušenia nastavená teplota Nie horúci úder Poistka je zlomená...
Página 90
Táto záruka neobmedzuje základné ani žiadne iné práva zákazníka, ktoré mu priznávajú zákony týkajúce sa nákupu spotrebiča. V prípade reklamácie sa obráťte na overeného predajcu alebo zákaznícky servis Yoer. Pri reklamácii priložte informácie o povahe poruchy a doklad o kúpe.
Página 91
SLOVENSKI POMEMBNI VAROVALNI UKREPI Pri uporabi električnih naprav je treba vedno upoštevati osnovne varnostne ukrepe, vključno z naslednjimi: 1. Pred uporabo preberite vsa navodila in jih shranite za prihodnjo uporabo. 2. Prepričajte se, da vaša izhodna napetost ustreza napetosti, ki je navedena na nazivni nalepki.
Página 92
SLOVENSKI 13. Izhod vročega zraka med delovanjem ni mogoče pokriti. 14. Ta naprava ni namenjena upravljanju z zunanjim časovnikom ali ločenim sistemom za daljinsko upravljanje. 15. Napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali so jim poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti.
Página 93
SLOVENSKI SPOZNAJTE SVOJ DEHIDRATOR ŽIVIL 1. Pokrov 5. Gumb za VKLOP/IZKLOP 2. Obojestranski pladnji 6. Gumb Start/Stop 7. Gumb za nastavitev časa/temperature 3. Podstavek 4. LCD zaslon 8. Gumb Tehnični podatki: Moč 370-450 W Napetost / frekvenca 220-240V~50-60Hz Temperaturno območje 35-70 Število pladnjev...
Página 94
SLOVENSKI POMEMBNA OPOZORILA 1. Med postopkom sušenja je treba vzdrževati ustrezno zračenje naprave in prost pretok zraka med živili na pladnjih. 2. Pladnjev ni mogoče polniti s težko hrano. 3. Najdaljši čas neprekinjenega delovanja ne sme preseči 24 ur, sicer lahko to vpliva na življenjsko dobo enote.
Página 95
SLOVENSKI NASVET: Priložene pladnje s sušilnikom za hrano so dvostranski, postavitev pladnjev položaju omogoča pravilnem prilagajanje razdalje med njimi, kar olajša shranjevanje naprave. PREDHODNA OBDELAVA ŽIVIL – PRIPOROČILA sadje Živila dobro operite in posušite. Odstranite morebitne peške in madeže. Narežite na rezine ali posušite cele majhne plodove.
Página 96
SLOVENSKI TABELA ČASOV SUŠENJA ŽIVIL Opomba : Spodnja tabela je samo za referenco, čas sušenja je odvisen od količine, velikosti in vrste hrane. Čas (ure) hrana Standard suhosti SADJE Apple upogljiv 4-15 Banana hrustljava 5-24 Češnja težka 6-34 težka 6-24 Nektarina upogljiv 6-24...
Página 97
Napajalni vtič priključite v drugo Električna vtičnica je pokvarjena električno vtičnico Ne deluje Napajalni kabel je poškodovan Kontakt s servisom Yoer Temperatura sušenja je prenizka, Nastavite višjo temperaturo sobna temperatura je višja od sušenja nastavljene temperature Ne vroč udarec...
Página 98
Ta garancija ne omejuje kupčevih osnovnih ali drugih pravic, ki jih daje zakonodaja v zvezi z nakupom aparata. V primeru uveljavljanja garancije se obrnite na preverjenega prodajalca ali službo za stranke Yoer. Ob oddaji reklamacije priložite podatke o naravi okvare in dokazilo o nakupu.
Página 99
УКРАЇНСЬКИЙ ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ Під час користування електричними приладами слід завжди дотримуватись основних заходів безпеки, зокрема таких: 1. Перед використанням прочитайте всі інструкції та збережіть їх для подальшого використання. 2. Переконайтеся, що напруга вашої розетки відповідає напрузі, зазначеній на паспортній табличці. Прилад повинен бути підключений...
Página 100
УКРАЇНСЬКИЙ 12. Використовуйте лише на твердій рівній поверхні, щоб уникнути переривання потоку повітря під приладом. Під час роботи нижню частину приладу слід очистити від будь-яких предметів, які можуть закупорити вхідний отвір для повітря. 13. Вихід гарячого повітря не можна закривати під час роботи. 14.
Página 101
УКРАЇНСЬКИЙ ЗНАЙТЕ СВІЙ СУШУВАЧ ХАРЧІВ 1. Кришка 5. Кнопка ON/OFF 2. Двосторонні лотки 6. Кнопка Пуск/Стоп 3. Основа 7. Кнопка встановлення часу/температури 4. РК-дисплей 8. Ручка Технічні дані: потужність 370-450 Вт Напруга / частота 220-240 В~50-60 Гц Температурний діапазон С 35-70 Кількість...
Página 102
УКРАЇНСЬКИЙ ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ 1. Під час процесу сушіння слід підтримувати належну вентиляцію пристрою та вільний потік повітря між продуктами на лотках. 2. Лотки не можна завантажувати важкою їжею. 3. Найдовший час безперервної роботи не повинен перевищувати 24 годин, інакше це може...
Página 103
УКРАЇНСЬКИЙ ПОРАДА: Таці, що йдуть разом із сушаркою для їжі, мають двосторонню конструкцію. Розміщення тац в правильному положенні дозволяє вам регулювати відстань між ними, що полегшує зберігання пристрою. ПОПЕРЕДНЯ ОБРОБКА ХАРЧУВАННЯ – РЕКОМЕНДАЦІЇ Фрукти Ретельно вимийте продукти і висушіть їх. Видаліть...
Página 104
УКРАЇНСЬКИЙ ТАБЛИЦЯ ЧАСУ СУШІННЯ ПРОДУКТУ Примітка : таблиця нижче наведена лише для довідки, час сушіння залежить від кількості, розміру та типу їжі. харчування Стандарт сухості Час (години) ФРУКТИ Яблуко податливий 4-15 Банан хрусткий 5-24 вишня жорсткий 6-34 Рис жорсткий 6-24 Нектарин...
Página 105
Підключіть вилку до Вилка живлення вимкнена електричної розетки Підключіть вилку до іншої Електрична розетка зламана Не працює електричної розетки Шнур живлення пошкоджено Зв'яжіться з Yoer service Температура сушіння занадто Встановіть вищу температуру низька, кімнатна температура сушіння вища за задану Не гарячий удар...
Página 106
Ця гарантія не обмежує основні або будь-які інші права клієнта, надані законодавством щодо придбання приладу. У разі претензії по гарантії, будь ласка, зверніться до перевіреного постачальника або служби підтримки клієнтів Yoer. Під час подання претензії додайте інформацію про характер несправності та підтвердження покупки.