Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

BAR ICE CRUSHER
MINERAL
271544, 200421
English .............................................................. 6
GB: User manual
Deutsch .............................................................. 10
DE: Benutzerhandbuch
NL: Gebruikershandleiding
Nederlands ....................................................... 14
PL: Instrukcja obsługi
POLSKI ............................................................... 18
FR: Manuel de l'utilisateur
Français ............................................................. 23
IT: Manuale utente
Italiano ............................................................... 27
RO: Manual de utilizare
Română .............................................................. 32
GR: Εγχειρίδιο χρήστη
Ελληνικά ............................................................. 36
Hrvatski .............................................................. 41
HR: Korisnički priručnik
Čeština .............................................................. 45
CZ: Uživatelská příručka
HU: Felhasználói kézikönyv
Magyar ............................................................... 49
UA: Посібник користувача
Український ....................................................... 53
EE: Kasutusjuhend
Eesti keel ........................................................... 58
Latviski ............................................................... 62
LV: Lietotāja rokasgrāmata
LT: Naudojimo instrukcija
Lietuvių .............................................................. 66
PT: Manual do utilizador
Português .......................................................... 70
ES: Manual del usuario
Español .............................................................. 75
SK: Používateľská príručka
Slovenský ........................................................... 79
DK: Brugervejledning
Dansk ................................................................. 83
FI: Käyttöopas
Suomalainen ...................................................... 87
NO: Brukerhåndbok
Norsk ................................................................. 91
SI: Navodila za uporabo
Slovenščina ........................................................ 95
SE: Användarhandbok
Svenska .............................................................. 99
BG: Ръководство за потребителя
български ......................................................... 103
RU: Руководство пользователя
Русский .............................................................. 107
BAR ICE CRUSHER
BAR-EISCRUSHER
BAR IJSVERGRUIZER
BAROWA KRUSZARKA DO
LODU
CONCASSEUR À GLAÇONS
EN BARRE
TRITAGHIACCIO DA BAR
BAR ZDROBITOR GHEAȚĂ
ΑΠΟΣΤΕΙΡΩΤΉΣ ΜΑΧΑΙΡΙΩΝ
UV
UV STERILIZATOR ZA
NOŽEVE
UV STERILIZÁTOR NOŽŮ
UV STERILIZÁLÓ KÉSEKHEZ
УФ СТЕРИЛІЗАТОР ДЛЯ
НОЖІВ
NUGADE UV-
STERILISEERIJA
UV STERILIZATORS NAŽIEM
SIENINIS PEILIŲ UV
STERILIZATORIUS
ESTERILIZADOR UV PARA
FACAS
ESTERILIZADOR UV PARA
CUCHILLOS
STERILIZÁTOR UV NA NOŽE
UV STERILISATOR TIL
KNIVE
UV-STERILISAATTORI
VEITSILLE
UV STERILISATOR FOR
KNIVER
UV STERILIZATOR ZA NOŽE
UV STERILISATOR FÖR
KNIVAR
UV СТЕРИЛИЗАТОР ЗА
НОЖОВЕ
УФ СТЕРИЛИЗАТОР ДЛЯ
НОЖЕЙ
GB
DE
NL
PL
FR
IT
RO
GR
HR
CZ
HU
UA
EE
LV
LT
PT
ES
SK
DK
FI
NO
SI
SE
BG
RU

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Barmatic 271544

  • Página 1 BAR-EISCRUSHER BAR IJSVERGRUIZER BAROWA KRUSZARKA DO LODU BAR ICE CRUSHER CONCASSEUR À GLAÇONS EN BARRE MINERAL TRITAGHIACCIO DA BAR 271544, 200421 BAR ZDROBITOR GHEAȚĂ ΑΠΟΣΤΕΙΡΩΤΉΣ ΜΑΧΑΙΡΙΩΝ UV STERILIZATOR ZA NOŽEVE UV STERILIZÁTOR NOŽŮ UV STERILIZÁLÓ KÉSEKHEZ УФ СТЕРИЛІЗАТОР ДЛЯ НОЖІВ...
  • Página 2 GB: Read user manual and keep this with the appliance. EE: Lugege kasutusjuhendit ja hoidke seda koos seadmega. DE: Lesen Sie das Benutzerhandbuch und bewahren Sie es LV: Izlasiet lietošanas pamācību un saglabājiet to kopā ar zusammen mit dem Gerät auf. ierīci.
  • Página 3 / PT: Especificações técnicas / ES: Especificaciones técnicas / SK: Technické špecifikácie / DK: Technical specifications / FI: Tekniset tiedot / NO: Tekniske spesifikasjoner / SI: Tehnične specifikacije / SE: Tekniska specifikationer / BG: Технически спецификации / RU: Технические данные 271544 200421 230V~ 50 Hz 150W <...
  • Página 4 / LV:Aizsardzības klase (klase) / LT:Apsaugos klasė (klasė) / PT:Classe de proteção (classe) / ES:Clase de protección (clase) / SK:Trieda ochrany (trieda) / DK:Beskyttelsesklasse (klasse) / FI:Suojausluokka (luokka) / NO:Beskyttelsesklasse (klasse) / SI:Razred zaščite (razred) / SE:Skyddsklass (klass) / BG:Клас на защита (Клас) / RU:Класс защиты (класс) E: GB:Noise level / DE:Geräuschpegel / NL:Geluidsniveau / PL:Poziom hałasu / FR:Niveau de bruit / IT:Livello di rumore / RO:Nivel de zgomot / GR:Επίπεδο...
  • Página 5 Dear Customer, facturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user Thank you for purchasing this Barmatic appliance. Read this and could damage the appliance. Only use original parts and user manual carefully, paying particular attention to the safe- accessories.
  • Página 6 Preparation before use • Remove rubber plug of rest water drain. Clean inside area and internal compartment with a brush and clear water (re- • Remove all protective packaging and wrapping. peat this process 2 or 3 times). • Check that the device is in good condition and with all ac- •...
  • Página 7 Sehr geehrter Kunde, • Dieses Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränkten Vielen Dank, dass Sie dieses Barmatic Gerät gekauft haben. physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch und Personen mit mangelnder Erfahrung und Kenntnis betrieben achten Sie dabei besonders auf die unten aufgeführten Si-...
  • Página 8 brauch des Geräts. Der Benutzer haftet allein für die unsach- len Sie es vor der Lagerung, Reinigung und Wartung ab. gemäße Verwendung des Geräts. • Verwenden Sie zum Reinigen keinen Wasserstrahl oder Dampfreiniger und schieben Sie das Gerät nicht unter das Installation der Erdung Wasser, da die Teile nass werden und ein Stromschlag ent- stehen kann.
  • Página 9 Geachte klant, • Houd het apparaat en de elektrische aansluitingen buiten het Bedankt voor de aankoop van dit Barmatic-apparaat. Lees bereik van kinderen. deze gebruikershandleiding zorgvuldig door en let vooral op • Gebruik nooit accessoires of extra apparaten die niet bij het...
  • Página 10 • Plaats het apparaat niet op een verwarmingsobject (benzine, accessoires heeft. Neem in geval van onvolledige of bescha- elektrisch, houtskoolfornuis, enz.). digde levering onmiddellijk contact op met de leverancier. • Dek het apparaat niet af als het in werking is. Gebruik het apparaat in dit geval niet.
  • Página 11 Szanowny Kliencie, • Controleer regelmatig de werking van het apparaat om ern- Dziękujemy za zakup tego urządzenia Barmatic. Przed zain- stige ongevallen te voorkomen. stalowaniem i pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie • Als u ziet dat het apparaat niet goed werkt of dat er een pro- przeczytać...
  • Página 12 nie ciągnij za przewód zasilający, aby odłączyć go od gniazdka. łączną odpowiedzialność za niewłaściwe użytkowanie urzą- Zamiast tego zawsze wyciągaj go za wtyczkę. dzenia. • Nigdy nie przenoś urządzenia za przewód. Instalacja uziemienia • Nigdy samodzielnie nie otwieraj obudowy urządzenia. •...
  • Página 13 Rozwiązywanie problemów spowodować zamoczenie części elektrycznych i porażenie prądem. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo oraz jeśli nie możesz • Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane w dobrym stanie czy- rozwiązać problemu, skontaktuj się z dostawcą/dostawcą usług stości, może to niekorzystnie wpłynąć na żywotność urządze- serwisowych.
  • Página 14 Cher client, connaissances. Merci d’avoir acheté cet appareil Barmatic. Lisez attentive- • Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé par des enfants. ment ce manuel d’utilisation, en accordant une attention par- •...
  • Página 15 et mises à la terre. Nettoyage • Nettoyer la surface extérieure avec un chiffon ou une éponge Schéma du circuit électrique légèrement humidifié avec une solution savonneuse douce. • Éviter tout contact avec l’eau des composants électriques. (Fig. 1 à la page 3) •...
  • Página 16 Garantie per evitare di tirare involontariamente, danneggiarsi, venire a contatto con la superficie di riscaldamento o causare un Tout défaut affectant le fonctionnement de l’appareil qui devient pericolo di inciampo. apparent dans l’année suivant l’achat sera réparé ou remplacé • AVVERTENZA! Finché la spina è nella presa, l’apparecchiatu- gratuitement à...
  • Página 17 • AVVERTENZA! Mantenere tutte le aperture di ventilazione chiatura in futuro. dell’apparecchiatura libere da ostruzioni. • Conservare il manuale utente per riferimento futuro. NOTA! A causa dei residui di produzione, l’apparecchiatura Istruzioni di sicurezza speciali può emettere un odore leggero durante i primi utilizzi. Ciò è normale e non indica alcun difetto o pericolo.
  • Página 18 • Controllare regolarmente il funzionamento dell’apparecchia- Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui aparat electrocasnic tura per evitare gravi incidenti. Barmatic. Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare, acordând o • Se si nota che l’apparecchiatura non funziona correttamente atenţie deosebită reglementărilor de siguranţă evidenţiate mai o che c’è...
  • Página 19 • Acest aparat trebuie utilizat de personal instruit în bucătăria Acest aparat este dotat cu un cablu de alimentare cu ștecăr cu restaurantului, cantinelor sau barului etc. împământare sau conexiuni electrice cu cablu de împământa- • Acest aparat nu trebuie utilizat de persoane cu capacități fi- re.
  • Página 20 Αγαπητέ πελάτη, Întreținere Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτή τη συσκευή Barmatic. • De fiecare dată când deschideți aparatul, verificați toate ra- Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη, δίνοντας ιδι- cordurile la apă, starea șaibelor și furtunurilor pentru a evita αίτερη...
  • Página 21 • Μην αγγίζετε το φις/τις ηλεκτρικές συνδέσεις με βρεγμένα ή • Μη φορτώνετε πάρα πολλά παγάκια για να αποτρέψετε την υγρά χέρια. υπερχείλιση. • Διατηρείτε τη συσκευή και το φις/τις ηλεκτρικές συνδέσεις μα- • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κατά την εργασία με τη συσκευή, ενδέχεται κριά...
  • Página 22 Οδηγίες λειτουργίας Συντήρηση • Κάθε φορά που ανοίγετε τη συσκευή, ελέγχετε όλες τις συνδέ- Εγκατάσταση σεις νερού, την κατάσταση των πλυντηρίων και των εύκαμπτων • Συνδέστε το φις και ενεργοποιήστε τη συσκευή. σωλήνων για την αποφυγή διαρροών και για την αποφυγή σπα- •...
  • Página 23 Poštovani korisniče, • Nemojte stavljati uređaj na grijaći predmet (benzin, električnu Hvala vam što ste kupili ovaj Barmatic uređaj. Pažljivo pro- struju, štednjak s ugljenom itd.). čitajte ovaj priručnik za uporabu i pritom obratite posebnu • Ne prekrivajte uređaj u radu.
  • Página 24 • Prije uporabe očistite pribor i uređaj (pogledajte ==> Čišćenje rite čistom vodom. i održavanje). • Umetnite posudu za led i stavite gumeni čep odvoda vode za • Provjerite je li uređaj potpuno suh. odmor. • Uređaj postavite na vodoravnu, stabilnu i toplinsku površinu koja je sigurna od prskanja vode.
  • Página 25 • Tento spotřebič nepoužívejte pomocí externího časovače nebo Vážený zákazníku, dálkového ovládání. Děkujeme vám za zakoupení tohoto spotřebiče Barmatic. Před • Nepokládejte spotřebič na topné těleso (benzín, elektrický, první instalací a použitím tohoto spotřebiče si pozorně přečtě- uhlíkový sporák atd.).
  • Página 26 • Zkontrolujte, zda je přístroj v dobrém stavu a s veškerým • Otřete vstupní kovový plech měkkým hadříkem a vložte jej do příslušenstvím. V případě neúplného nebo poškozeného do- přihrádky. ručení prosím okamžitě kontaktujte dodavatele. V takovém • Vytřete koš na led jemným čisticím prostředkem a důkladně případě...
  • Página 27 • A készüléket és elektromos csatlakozásait gyermekektől el- Tisztelt Ügyfelünk! zárva tárolja. Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Barmatic készüléket. A • Soha ne használjon a készülékhez mellékelt vagy a gyártó készülék első üzembe helyezése és használata előtt figyel- által ajánlott tartozékoktól vagy kiegészítő eszközöktől eltérő...
  • Página 28 C1 = működő kondenzátor 5 μF tartályt. S2 = végálláskapcsoló, jégtartó • Nyissa ki a betöltőtengelyt, törölje ki a belsejét enyhe szappa- M1 = fogaskerékmotor nos oldattal enyhén megnedvesített ruhával vagy szivaccsal. Vegye ki a jégkockatartályt, és vegye ki a tisztítószer többi Használat előtti előkészítés részét.
  • Página 29 • Цей прилад за жодних обставин не повинен використову- ватися дітьми. Шановний клієнте! • Зберігайте прилад та його електричні підключення в недо- Дякуємо, що придбали цей прилад Barmatic. Уважно про- ступному для дітей місці. читайте цей посібник користувача, звертаючи особливу • Ніколи не використовуйте аксесуари або будь-які додаткові...
  • Página 30 Цільове використання повністю зісковзнутий і кришка плексисклянки закрита. УВАГА! Лід, виготовлений з першого циклу виробництва, не • Цей прилад призначений лише для комерційного та про- є достатнім для споживання. І необхідно евакуюватися з мо- фесійного використання. дуля зберігання. • Прилад призначений для подрібнення дрібних кубиків льоду, що...
  • Página 31 • Ärge kasutage seadet välise taimeri või kaugjuhtimissüstee- mi abil. Lugupeetud klient! • Ärge asetage seadet kuumutusobjektile (bensiin, elektripliit, Täname, et ostsite selle Barmatic seadme. Lugege käesolev söepliit jne). kasutusjuhend tähelepanelikult läbi, pöörates erilist tähele- • Ärge katke töötavat seadet kinni.
  • Página 32 Kasutusjuhend • Jätke kasutamise ajal seadme ümber vähemalt 20 cm ruumi ventileerimiseks. Paigaldamine • HOIATUS! Hoidke kõik seadme ventilatsiooniavad takistus- • Ühendage põhipistik ja lülitage seade sisse. teta. • Avage pleksiklaasist kaas ja täitke jääkuubikud maksimaal- selt 80% koguvõimsusest. Spetsiaalsed ohutusjuhised •...
  • Página 33 • Nenovietojiet ierīci uz sildāmā priekšmeta (benzīna, elektris- Cienījamais klient, kā, ogles plīts utt.). Pateicamies, ka iegādājāties šo Barmatic ierīci. Pirms ierīces • Nenosedziet ierīci, ja tā darbojas. pirmās uzstādīšanas un lietošanas reizes uzmanīgi izlasiet šo • Nenovietojiet nekādus priekšmetus uz ierīces virsmas.
  • Página 34 Lietošanas norādījumi • BRĪDINĀJUMS! Nenobloķējiet ierīces ventilācijas atveres. Uzstādīšana Īpašas drošības instrukcijas • Pieslēdziet kontaktdakšu un ieslēdziet ierīci. • BRĪDINĀJUMS! VIENMĒR turiet rokas, garus matus un ap- • Atveriet stikla paneļu vāku un iepildiet ledus gabaliņus līdz ģērbu atstatu no kustīgajām daļām. pat 80 % no kopējās ietilpības.
  • Página 35 • Nenaudokite šio prietaiso išoriniu laikmačiu arba nuotolinio valdymo sistema. Gerb. kliente, • Nedėkite prietaiso ant kaitinimo objekto (dujinės, elektrinės, Dėkojame, kad įsigijote šį Barmatic prietaisą. Prieš montuo- anglies viryklės ir pan.). dami ir naudodami šį prietaisą pirmą kartą, atidžiai perskai- • Neuždenkite veikiančio prietaiso.
  • Página 36 doti vandens srovę. Naudojimo instrukcijos • Naudojimo metu palikite bent 20 cm plotą aplink prietaisą ventiliacijai. Montavimas • ĮSPĖJIMAS! Visas prietaiso ventiliacijos angas laikykite ne- • Prijunkite pagrindinį kištuką ir įjunkite prietaisą. užkimštas. • Atidarykite „Plexiglass“ dangtelį ir pripildykite ledo kubelių iki maks.
  • Página 37 • Nunca utilize acessórios ou quaisquer outros dispositivos Caro Cliente, além dos fornecidos com o aparelho ou recomendados pelo Obrigado por adquirir este aparelho Barmatic. Leia atenta- fabricante. Se não o fizer, pode representar um risco de se- mente este manual do utilizador, prestando especial atenção gurança para o utilizador e pode danificar o aparelho.
  • Página 38 plosivos ou inflamáveis. Utilize sempre o aparelho numa su- • Coloque o aparelho numa superfície horizontal, estável e re- perfície horizontal, estável, limpa, resistente ao calor e seca. sistente ao calor que seja segura contra salpicos de água. • O aparelho não é adequado para instalação numa área onde •...
  • Página 39 Estimado cliente: • Verifique regularmente o funcionamento do aparelho para Gracias por comprar este electrodoméstico Barmatic. Lea evitar acidentes graves. atentamente este manual del usuario, prestando especial • Se verificar que o aparelho não está a funcionar correcta- atención a las normativas de seguridad descritas a continua-...
  • Página 40 Instalación de conexión a tierra • Nunca lleve el aparato con el cable. • Nunca intente abrir la carcasa del aparato usted mismo. Este aparato está clasificado como protección de clase I y debe • No introduzca objetos en la carcasa del aparato. conectarse a una toma de tierra protectora.
  • Página 41 • Compruebe periódicamente el funcionamiento del aparato Vážený zákazník, para evitar accidentes graves. Ďakujeme, že ste si zak pili tento spotrebič Barmatic. Pred • Si ve que el aparato no funciona correctamente o que hay un inštaláciou a prvým použitím spotrebiča si pozorne prečítajte problema, deje de usarlo, apáguelo y póngase en contacto...
  • Página 42 • VAROVANIE! Pri umiestňovaní spotrebiča v prípade potreby • VAROVANIE! Počas prevádzky nevkladajte ruky do vy- bezpečne veďte napájací kábel, aby ste predišli neúmyselné- púšťacieho otvoru. Pred nastúpením odpojte hlavný mu ťahaniu, poškodeniu, kontaktu s vyhrievacím povrchom zdroj napájania. • Nevkladajte príliš veľa kociek ľadu, aby ste zabránili prete- alebo nebezpečenstvu zakopnutia.
  • Página 43 čistou vodou. Kære kunde • Vložte priehradku na ľad a vložte gumovú zátku do odtoku Tak, fordi du købte dette Barmatic-apparat. Læs denne bru- pokojovej vody. gervejledning omhyggeligt, og vær især opmærksom på de sikkerhedsbestemmelser, der er beskrevet nedenfor, før du Údržba...
  • Página 44 Særlige sikkerhedsanvisninger • BRUG ALDRIG ET BESKADIGET APPARAT! Kontrollér de elektriske forbindelser og ledningen regelmæssigt for • ADVARSEL! Hold ALTID hænder, langt hår og tøj væk fra de skader. Hvis apparatet er beskadiget, skal du koble det fra bevægelige dele. strømforsyningen.
  • Página 45 Betjeningsvejledning • Hvis du ser, at apparatet ikke fungerer korrekt, eller at der er et problem, skal du stoppe med at bruge det, slukke det og Installation kontakte leverandøren. • Tilslut hovedstikket, og tænd for apparatet. • Alt vedligeholdelses-, installations- og reparationsarbejde •...
  • Página 46 • Älä käytä tätä laitetta ulkoisen ajastimen tai kauko-ohjaus- järjestelmän avulla. Hyvä asiakas, • Älä aseta laitetta lämmityskohteen päälle (bensiini, sähkö, Kiitos, että ostit tämän Barmatic-laitteen. Lue tämä käyttö- hiililiesi jne.). opas huolellisesti ja kiinnitä erityistä huomiota alla oleviin • Älä peitä laitetta käytössä.
  • Página 47 distus ja huolto). kumitulppa paikalleen. • Varmista, että laite on täysin kuiva. • Aseta laite vaakasuoralle, vakaalle ja lämmönkestävälle Kunnossapito alustalle, joka on turvallinen vesiroiskeita vastaan. • Aina kun avaat laitteen, tarkista kaikki vesiliitännät ja alusle- • Säilytä pakkaus, jos aiot säilyttää laitettasi tulevaisuudessa. vyjen ja letkujen kunto vuotojen ja rikkoutumisten ja tulvien •...
  • Página 48 • Ikke bruk dette apparatet med en ekstern timer eller fjern- Kjære kunde, kontrollsystem. Takk for at du kjøpte dette Barmatic-produktet. Les denne • Ikke plasser produktet på en varmegjenstand (bensin, elek- bruksanvisningen nøye, og vær spesielt oppmerksom på sik- trisk, kullkoker osv.).
  • Página 49 ren umiddelbart. I dette tilfellet må du ikke bruke enheten. grundig med rent vann. • Rengjør tilbehøret og produktet før bruk (se ==> Rengjøring • Sett inn isbeholderen og sett den i gummipluggen på rest- og vedlikehold). vannavløpet. • Sørg for at produktet er helt tørt. •...
  • Página 50 • Naprave ne uporabljajte prek zunanjega časovnika ali siste- Spoštovana stranka, ma za daljinsko upravljanje. Zahvaljujemo se vam za nakup naprave Barmatic. Pred prvo • Naprave ne postavljajte na grelni predmet (bencin, električni, namestitvijo in uporabo naprave natančno preberite ta navo- štedilnik z ogljem itd.).
  • Página 51 • Preverite, ali je naprava v dobrem stanju in z vsemi dodatki. • Z mehko krpo odtrgajte material iz vhodne kovine in ga vsta- V primeru nepopolne ali poškodovane dostave se nemudoma vite v predelek. obrnite na dobavitelja. V tem primeru naprave ne uporabljaj- •...
  • Página 52 • Använd inte produkten med en extern timer eller ett fjärr- Bästa kund, kontrollsystem. Tack för att du köper denna apparat från Barmatic. Läs denna • Placera inte produkten på ett värmeobjekt (bensin, elektrisk bruksanvisning noggrant och var särskilt uppmärksam på de spis, kolspis, etc.).
  • Página 53 • Rengör tillbehören och produkten före användning (se ==> • Sätt i isbehållaren och sätt i gummipluggen på avloppet för Rengöring och underhåll). vilovatten. • Se till att produkten är helt torr. • Placera produkten på en horisontell, stabil och värmebestän- Underhåll dig yta som är säker mot vattenstänk.
  • Página 54 • Съхранявайте уреда и неговите електрически връзки на Уважаеми клиенти, място, недостъпно за деца. Благодарим Ви, че закупихте този уред Barmatic. Проче- • Никога не използвайте аксесоари или допълнителни ус- тете внимателно това ръководство за потребителя, като тройства, различни от доставените с уреда или препоръ- обърнете...
  • Página 55 Електрическа схема • Никога не потапяйте уреда във вода или други течности. • Никога не използвайте агресивни почистващи препарати, (Фиг. 1 на страница 3) абразивни гъби или почистващи препарати, съдържащи S1 = краен изключвател, капак за пълнене хлор. Не използвайте стоманена вълна, метални прибори C1 = работен...
  • Página 56 персоналом на кухне ресторана, столовых, бара и т. д. Уважаемый клиент! • Данный прибор не должен эксплуатироваться лицами с Благодарим вас за покупку этого прибора Barmatic. Вни- ограниченными физическими, сенсорными или умствен- мательно прочитайте данное руководство пользователя, ными способностями, а также лицами с недостаточным...
  • Página 57 Специальные инструкции по технике безо- ПРИМЕЧАНИЕ! Из-за производственных остатков прибор пасности может излучать легкий запах во время первых нескольких применений. Это нормально и не указывает на какой-либо • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ВСЕГДА держите руки, длинные во- дефект или опасность. Убедитесь, что прибор хорошо вен- лосы...
  • Página 58 раза). пункт сбора. Несоблюдение этого правила может повлечь за • Протрите входной металлический лист мягкой тканью и собой наказание в соответствии с применимыми правилами вставьте его в отделение. утилизации отходов. Отдельный сбор и переработка вашего • Вытрите контейнер для льда мягким моющим средством и оборудования...
  • Página 60 Fine Dine Europe Sp. z o.o. Find Fine Dine on internet: Al. Jerozolimskie 200/2/0 www.finedine.pl 02-486 Warszawa, Poland www.https://www.facebook.com/FineDinePoland Tel: +48 22 120 20000 https://pl.linkedin.com/company/finedine Email: info@finedine.pl https://www.youtube.com/@finedinepoland GB: Changes, printing and typesetting errors reserved. LV: Izmaiņas, drukāšana un tipu iestatīšanas kļūdas rezervētas. DE: Änderungen und Druckfehler vorbehalten.

Este manual también es adecuado para:

200421