Descargar Imprimir esta página

Barmatic DICE 100 Manual Del Usuario

Máquina de hielos

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 83

Enlaces rápidos

ICE CUBE MACHINE
UNDERCOUNTER
DICE 100 / 150
MODULAR
DICE 215
270486, 270493, 270516
English .............................................................. 7
GB: User manual
DE: Benutzerhandbuch
Deutsch .............................................................. 11
NL: Gebruikershandleiding
Nederlands ....................................................... 16
POLSKI ............................................................... 21
PL: Instrukcja obsługi
Français ............................................................. 26
FR: Manuel de l'utilisateur
IT: Manuale utente
Italiano ............................................................... 31
RO: Manual de utilizare
Română .............................................................. 36
GR: Εγχειρίδιο χρήστη
Ελληνικά ............................................................. 41
HR: Korisnički priručnik
Hrvatski .............................................................. 46
CZ: Uživatelská příručka
Čeština .............................................................. 50
Magyar ............................................................... 55
HU: Felhasználói kézikönyv
Український ....................................................... 60
UA: Посібник користувача
EE: Kasutusjuhend
Eesti keel ........................................................... 65
&
LV: Lietotāja rokasgrāmata
Latviski ............................................................... 69
LT: Naudojimo instrukcija
Lietuvių .............................................................. 74
PT: Manual do utilizador
Português .......................................................... 78
ES: Manual del usuario
Español .............................................................. 83
SK: Používateľská príručka
Slovenský ........................................................... 88
Dansk ................................................................. 93
DK: Brugervejledning
FI: Käyttöopas
Suomalainen ...................................................... 97
NO: Brukerhåndbok
Norsk ................................................................. 101
SI: Navodila za uporabo
Slovenščina ........................................................ 106
SE: Användarhandbok
Svenska .............................................................. 110
BG: Ръководство за потребителя
български ......................................................... 114
RU: Руководство пользователя
Русский .............................................................. 119
ICE CUBE MACHINE
EISWÜRFELBEREITER
IJSBLOKJESMACHINE
WYTWORNICA KOSTEK
LODU
MACHINE À GLAÇONS
FABBRICATORE DI
GHIACCIO
MAȘINĂ CUBURI DE
GHEAȚĂ
ΜΗΧΑΝΗ ΠΑΓΟΥ
STROJ ZA PRAVLJENJE
KOCKICA LEDA
VÝROBNÍK LEDU
JÉGGÉP
ЛЬОДОГЕНЕРАТОР
КУБИКОВОГО ЛЬОДУ
JÄÄKUUBIKU MASIN
LEDUS GABALIŅU
RAŽOTĀJS
LEDO GENERATORIUS
MÁQUINA DE CUBOS DE
GELO
MÁQUINA DE HIELOS
VÝROBNÍK KOCIEK ĽADU
ISTERNING MASKINE
LUOTIJÄÄPALAKONE
ISBITMASKIN
IZDELOVALEC LEDENIH
KOCK
ISKUBSMASKIN
МАШИНА ЗА ЛЕД НА
КУБЧЕТА
ЛЬДОГЕНЕРАТОР
GB
DE
NL
PL
FR
IT
RO
GR
HR
CZ
HU
UA
EE
LV
LT
PT
ES
SK
DK
FI
NO
SI
SE
BG
RU

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Barmatic DICE 100

  • Página 1 IJSBLOKJESMACHINE WYTWORNICA KOSTEK LODU MACHINE À GLAÇONS ICE CUBE MACHINE FABBRICATORE DI GHIACCIO UNDERCOUNTER MAȘINĂ CUBURI DE GHEAȚĂ DICE 100 / 150 ΜΗΧΑΝΗ ΠΑΓΟΥ STROJ ZA PRAVLJENJE & KOCKICA LEDA VÝROBNÍK LEDU MODULAR JÉGGÉP DICE 215 ЛЬОДОГЕНЕРАТОР 270486, 270493, 270516 КУБИКОВОГО...
  • Página 2 GB: Read user manual and keep this with the appliance. EE: Lugege kasutusjuhendit ja hoidke seda koos seadmega. DE: Lesen Sie das Benutzerhandbuch und bewahren Sie es LV: Izlasiet lietošanas pamācību un saglabājiet to kopā ar zusammen mit dem Gerät auf. ierīci.
  • Página 5 GB: Technical specifications / DE: Technische Angaben / NL: Technische gegevens / PL: Dane techniczne / FR: Données tech- niques / IT: Parametri di base / RO: Parametrii de bază / GR: Βασικές παράμετροι / HR: Tehnički podaci / CZ: Technická specifikace / HU: Műszaki adatok / UA: Технічні...
  • Página 6 G: GB:Climatic class / DE:Klimaklasse / NL:Klimaat klasse / PL:Klasa klimatyczna / FR:Classe climatique / IT:Classe di clima / RO:Clasa de climă / GR:Κλιματική τάξη / HR:Klasa klime / CZ:Třída klimatu / HU:Klíma osztály / UA:Кліматичний клас / EE:Klii- maklass / LV:Klimata klase / LT:Klimato klasė / PT:Classe de clima / ES:Clase climática / SK:Klimatická trieda / DK:klimaklasse / FI:ilmastoluokka / NO:klimaklasse / SI:klimatski razred / SE:klimatklass / BG:климатичен...
  • Página 7 Dear Customer, facturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user Thank you for purchasing this Barmatic appliance. Read this and could damage the appliance. Only use original parts and user manual carefully, paying particular attention to the safe- accessories.
  • Página 8 Grounding installation installation, please remove the protection (board in the upper side, behind the display - remove two screws under the upper This appliance is classified as protection class I and must be air grille, to access the electric box). connected to a protective ground.
  • Página 9 • Never immerse the appliance in water or other liquids. voir with water and switch on the appliance to allow water • Never use aggressive cleaning agents, abrasive sponges, or to circulate for 5 minutes and then stop the appliance. cleaning agents containing chlorine.
  • Página 10 voir and refill it. Pour the sanitizer into the water reservoir Difficult Appliance not leveled Level appliance - to get a solution as in the point 12. releasing properly - tilted to back. change position. 18. Allow the solution to circulate in the water system for 20 of slab with ice minutes and then set the switch to the OFF position.
  • Página 11 DEUTSCH Alarms (LED) identification Sehr geehrter Kunde, Alarm Description Vielen Dank, dass Sie dieses Barmatic Gerät gekauft haben. 270486, 270493 Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch und LED 1 • ON continuously - Delayed start achten Sie dabei besonders auf die unten aufgeführten Si- •...
  • Página 12 • WARNUNG! Stecken Sie keine Verlängerungskabel mit meh- • Versuchen Sie niemals, das Gehäuse des Geräts selbst zu öffnen. reren Steckdosen oder anderen externen Netzteilen auf die • Führen Sie keine Gegenstände in das Gehäuse des Geräts ein. Rückseite des Geräts. •...
  • Página 13 • Bewahren Sie das Benutzerhandbuch zur späteren Bezug- • Drücken Sie die Taste auf der Rückseite des Geräts und stel- nahme auf. len Sie dann den Eis-/Waschschalter auf die Position Eis. HINWEIS! Aufgrund von Herstellungsrückständen kann das • Stellen Sie sicher, dass kein Teil reibt oder vibriert. Gerät während der ersten Verwendungen einen leichten Ge- •...
  • Página 14 dem Verdampfer am Ende eines Erntezyklus in die Posi- ser, um sicherzustellen, dass die Pumpe ordnungsgemäß tion OFF oder stellen Sie den Schalter in die Position OFF funktioniert. und lassen Sie das Eis vom Verdampfer schmelzen. 23. Bringen Sie den hinteren Metalldeckel und die obere Ab- VORSICHT: Niemals Eis vom Verdampfer erzwingen.
  • Página 15 Wasserversorgung. Kein Wassermangel. Überprüfen Sie die 17. Um einen Reinigungszyklus für die Sanitäranlage zu star- Wasser im Wasserversorgung. ten, den Schalter (5B) in die Position „WASH“ bringen. Das Tablett Einlasswasserventil Überprüfen und Gerät entleert den Behälter und füllt ihn auf. Gießen Sie blockiert reinigen.
  • Página 16 • Dauerhaft EIN – Zyklustemperatur höher als eingestellte Temperatur; T < Tc Geachte klant, • Blinkend - Zyklus-Timeout; 60 Min. Bedankt voor de aankoop van dit Barmatic-apparaat. Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig door en let vooral op LED 3 • Dauerhaft EIN – Ernte aktiviert •...
  • Página 17 u het loskoppelt van de stroomtoevoer, reiniging, onderhoud broeikaseffect niet. Het gebruik van dit koelmiddel heeft ech- of opslag. ter geleid tot een lichte toename van het geluidsniveau van • Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact met de het apparaat.
  • Página 18 Voorbereiding voor gebruik der het voorpaneel en verwijder de beschermingselementen op het scherm en ook op de diktesensor. Controleer of het • Verwijder alle beschermende verpakkingen en wikkels. gordijn en de diktesensor vrij bewegen en controleer of de • Controleer of het apparaat in goede staat verkeert en alle waterbak op zijn plaats zit.
  • Página 19 1. Zet de schakelaar in de stand UIT nadat het ijs aan het ties weg. einde van een oogstcyclus uit de verdamper is gevallen • Voor waterdistributiesysteem - 270516 (afb. 4 op pagina 4): of zet de schakelaar in de stand UIT en laat het ijs van de 1.
  • Página 20 ren, zet u de schakelaar in de stand “WAS” (afvoeren en Niet Vuile of geschaalde Voer de ontkalkings- bijvullen) en laat u het water 5 minuten circuleren. Zet de gelijkmatig distributeur. procedure uit. schakelaar vervolgens in de stand UIT (afvoeren). Herhaal debietpa- Verwijder en reinig de troon bij...
  • Página 21 • Continu AAN - Uitgestelde start • Knipperend - Veiligheidsdrukschakelaar geac- Szanowny Kliencie, tiveerd Dziękujemy za zakup tego urządzenia Barmatic. Przed zain- stalowaniem i pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie LED 2 • Continu AAN - Cyclustemperatuur hoger dan przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, zwracając szczególną...
  • Página 22 • Urządzenie nie powinno być obsługiwane przez osoby o ogra- lub w pobliżu urządzenia. niczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umy- • Zaleca się stosowanie zmiękczacza wody wraz z urządze- słowych, a także przez osoby nieposiadające odpowiedniego niem. doświadczenia i wiedzy. Przeznaczenie •...
  • Página 23 Instrukcja obsługi • Aby uruchomić urządzenie ustaw przycisk w pozcji ON (I). • Aby wyłaczyć urządzenie ustaw przycisk w pozycji OFF (0). Instalacja • Użyj elastycznego połączenia (długość 1,3 m) z dwoma złą- Czyszczenie i konserwacja czami filtra dostarczonymi z urządzeniem. Nie zalecamy •...
  • Página 24 10. Wymieszaj wystarczającą ilość roztworu czyszczącego nik w pozycji „WASH” (urządzenie opróżni zbiornik i napeł- (jak w punkcie 5), aby wyczyścić części i wewnętrzne po- ni go ponownie), a następnie ustaw przełącznik w pozycji wierzchnie strefy żywności. „OFF”. 11. Usuń zasłonę. 6.
  • Página 25 Transport i przechowywanie Za mało Sonda poziomu wody Zmień pozycję sondy. • Przed przechowywaniem zawsze upewnij się, że urządzenie wody do za nisko. zostało odłączone od zasilania i przyłącza wody lub że zawór zakończenia Defective drain valve. Wymontuj i wyczyść. cyklu.
  • Página 26 Cher client, connaissances. Merci d’avoir acheté cet appareil Barmatic. Lisez attentive- • Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé par des enfants. ment ce manuel d’utilisation, en accordant une attention par- •...
  • Página 27 • N’utilisez jamais d’accessoires ou d’autres dispositifs que • L’appareil est conçu pour fabriquer et stocker des glaçons. ceux fournis avec l’appareil ou recommandés par le fabricant. Toute autre utilisation peut endommager l’appareil ou causer Le non-respect de cette consigne peut présenter un risque des blessures corporelles.
  • Página 28 Nettoyage et entretien laissant l’appareil sans eau. La pression de l’eau doit être comprise entre 1 bar et 6 bar. Si la pression dépasse ces va- • ATTENTION  ! Débranchez toujours l’appareil de l’alimenta- leurs, installer les composants correcteurs nécessaires. tion et débranchez l’arrivée d’eau ou fermez le robinet avant •...
  • Página 29 eau. précédente. 9. Retirez le tuyau auxiliaire pour vidanger et purger le dé- 4. Pour démarrer un cycle de nettoyage, mettre l’interrup- tartreur et les résidus de la machine à glaçons. Rempla- teur (5B) en position «  LAVAGE  » (position II). L’appareil cez-le.
  • Página 30 Maintenance 270516 • Chaque fois que vous ouvrez l’appareil, vérifiez tous les rac- Problèmes Cause possible Solution possible cordements d’eau, l’état des lave-linge et des tuyaux pour éviter les fuites et éviter les ruptures et les inondations. L’appareil est décon- Branchez •...
  • Página 31 Istruzioni di sicurezza LED 4 • Allumé en continu -Bac plein • Utilizzare l’apparecchiatura solo per lo scopo per cui è stata • Clignotant -Sonde de température défectueuse progettata, come descritto nel presente manuale. LED 1 + Tous deux allumés en même temps -Température •...
  • Página 32 re. La mancata osservanza di questa indicazione potrebbe causare danni all’apparecchiatura o lesioni personali. rappresentare un rischio per la sicurezza dell’utente e dan- • Il funzionamento dell’apparecchiatura per qualsiasi altro neggiare l’apparecchiatura. Utilizzare solo parti e accessori scopo sarà considerato un uso improprio del dispositivo. originali.
  • Página 33 pressione dell’acqua deve essere compresa tra 1 bar e 6 bar. OFF (0). Pulizia e manutenzione Se la pressione supera questi valori, installare i componenti correttivi necessari. • ATTENZIONE! Scollegare sempre l’apparecchiatura dall’ali- • È importante che la linea dell’acqua non passi vicino a fonti di mentazione e scollegare l’ingresso dell’acqua o chiudere il calore e che il tubo flessibile o il filtro non ricevano aria cal- rubinetto prima di riporlo, pulirlo e sottoporlo a manuten-...
  • Página 34 9. Rimuovere il tubo ausiliario per drenare ed spurgare il scarica il serbatoio e lo riempie. Versare la soluzione di dispositivo di rimozione della bilancia della macchina del rimozione della bilancia nel serbatoio. ghiaccio e i residui. Sostituirla. 5. Lasciare circolare la soluzione nel sistema idrico per 30- 10.
  • Página 35 • Controllare regolarmente il funzionamento dell’apparecchia- 270516 tura per evitare gravi incidenti. Problemi Possibile causa Possibile soluzione • Se si nota che l’apparecchiatura non funziona correttamente o che c’è un problema, smettere di usarla, spegnerla e con- Il apparec- L'apparecchia- Collegare l'apparecchia- tattare il fornitore.
  • Página 36 • ON continuo - Temperatura del ciclo superiore Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui aparat electrocasnic alla temperatura impostata; T < Tc Barmatic. Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare, acordând o • Lampeggiante - Timeout ciclo; 60 min atenţie deosebită reglementărilor de siguranţă evidenţiate mai LED 3 •...
  • Página 37 Domeniu de utilizare zice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoane care nu au experiență și cunoștințe suficiente. • Acest aparat este destinat exclusiv uzului comercial și pro- • Acest aparat nu trebuie utilizat de copii în niciun caz. fesional. •...
  • Página 38 robinete, deoarece acestea pot închide din greșeală spatele, alimentare și deconectați alimentarea cu apă sau închideți lăsând aparatul fără apă. Presiunea apei trebuie să fie între 1 robinetul înainte de depozitare, curățare și întreținere. bar și 6 bari. Dacă presiunea depășește aceste valori, insta- •...
  • Página 39 11. Îndepărtați perdeaua (4F). 8. Amestecați o soluție de curățare. 12. Curățați toate suprafețele perdelei cu soluția de curățare 9. Scoateți pompa de apă (5C), perdeaua (5D) și tava de apă folosind o perie (nu o perie de sârmă) sau o lavetă. Clătiți (5E).
  • Página 40 • Nu puneți niciodată obiecte grele pe aparat, deoarece acesta Nu există Sonda de nivel al apei Schimbați poziția se poate deteriora. suficientă este prea joasă. sondei. • Nu mutați aparatul în timp ce acesta este în funcțiune. De- apă pentru Supapă...
  • Página 41 τες ή άτομα με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης. Αγαπητέ πελάτη, • Η συσκευή αυτή δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να χρησιμο- Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτή τη συσκευή Barmatic. ποιείται από παιδιά. Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη, δίνοντας ιδι- •...
  • Página 42 • Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για εγκατάσταση σε χώρο όπου ηλεκτρικές συνδέσεις με καλώδιο γείωσης. Οι συνδέσεις πρέπει μπορεί να χρησιμοποιηθεί πίδακας νερού. να είναι σωστά εγκατεστημένες και γειωμένες. • Αφήστε χώρο τουλάχιστον 20 cm γύρω από τη συσκευή για εξα- Κύκλωμα...
  • Página 43 πίνακα στην επάνω πλευρά, πίσω από την οθόνη - αφαιρέστε τις ται να απαιτείται καθαρισμός του συμπυκνωτή σε συσκευές με δύο βίδες κάτω από την επάνω γρίλια αέρα, για να αποκτήσετε συμπύκνωση αέρα κάθε μήνα. πρόσβαση στο ηλεκτρικό κουτί). Καθαρισμός (όλα τα μοντέλα) •...
  • Página 44 14. Αναμίξτε ένα διάλυμα απολυμαντικού χρησιμοποιώντας 9. Αφαιρέστε την αντλία νερού (5C), την κουρτίνα (5D) και το εγκεκριμένο απολυμαντικό (EPA/FDA) με υποχλωριώδες δίσκο νερού (5E). νάτριο για να σχηματίσετε ένα διάλυμα με απόδοση 100 - 10. Καθαρίστε τις μεταλλικές επιφάνειες, τον αισθητήρα πάχους 200 ppm ελεύθερου...
  • Página 45 αστή. Ο συμπιεστής Μπροστινός δια- Ρυθμίστε στη θέση Μεταφορά και αποθήκευση δεν λειτουργεί. κόπτης στη θέση «ICE» (πίσω από τον • Πριν από την αποθήκευση, να βεβαιώνεστε πάντα ότι η συσκευή «ΠΛΥΣΙΜΟ». μπροστινό πίνακα). έχει αποσυνδεθεί από την παροχή ρεύματος και τη σύνδεση νε- Δεν...
  • Página 46 Poštovani korisniče, • Nemojte stavljati uređaj na grijaći predmet (benzin, električnu Hvala vam što ste kupili ovaj Barmatic uređaj. Pažljivo pro- struju, štednjak s ugljenom itd.). čitajte ovaj priručnik za uporabu i pritom obratite posebnu • Ne prekrivajte uređaj u radu.
  • Página 47 Rashladni krug • Ne stavljajte predmete na uređaj. • Uređaj ne upotrebljavajte u blizini otvorenih plamena, eksplo- (Slika 1 na stranici 3) zivnih ili zapaljivih materijala. Uređaj uvijek koristite na vo- Simbol Opis Simbol Opis doravnoj, stabilnoj, čistoj, otpornoj na toplinu i suhoj površini. •...
  • Página 48 • Priključite uređaj na električnu mrežu. ne s desne strane (270486, 270493) ili uklonite stražnju ploču • Pritisnite tipku na prednjoj strani uređaja. (270516). • Provjerite da nema dijela koji trlja ili vibrira. - Kondenzator očistite usisivačem, mekom četkom ili zrakom •...
  • Página 49 pumpa ispravno radi. knite prekidač u položaj „WASH” (prašina i punjenje) i pu- 23. Vratite stražnji metalni poklopac i gornju ploču u njihov stite da voda kruži 5 minuta, a zatim prebacite prekidač položaj. u položaj OFF (prašina). Ponovite ovu radnju još dva puta 24.
  • Página 50 Sama. ČEŠTINA Identifikacija alarma (LED) Vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení tohoto spotřebiče Barmatic. Před Alarm Opis první instalací a použitím tohoto spotřebiče si pozorně přečtě- te tuto uživatelskou příručku a věnujte zvláštní pozornost níže 270486, 270493 uvedeným bezpečnostním předpisům.
  • Página 51 provozem a nesprávným používáním. trysku. NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM • • Během používání nechte kolem spotřebiče prostor alespoň PROUDEM! Nepokoušejte se spotřebič opravovat 20 cm pro větrání. • VAROVÁNÍ! Udržujte všechny větrací otvory na spotřebiči bez sami. Elektrické části spotřebiče neponořujte do vody ani ji- ných kapalin.
  • Página 52 Chladicí okruh te, že se závěs volně pohybuje. • Připojte spotřebič k elektrické síti. (Obr. 1 na straně 3) • Stiskněte tlačítko na přední straně spotřebiče. Symbol Popis Symbol Popis • Zkontrolujte, zda není žádná součást, která se tře nebo vib- ruje.
  • Página 53 - Odstraňte přední mřížku stisknutím dvou svorek umístě- 23. Vraťte zadní kovové víko a horní panel do jejich polohy. ných na pravé straně (270486, 270493) nebo odstraňte zadní 24. Zapněte spotřebič a zlikvidujte první dva kusy ledu. panel (270516). • Pro systém rozvodu vody – 270516 (obr. 4 na straně 4): - Kondenzátor čistěte pomocí...
  • Página 54 abyste jej důkladně opláchli. Jednotka běží Otevře se bezpeč- Vyčistěte kondenzátor 20. Vraťte panel do jeho polohy. a zastavuje nostní presostat. vzduchu (za přední 21. Přepněte přepínač do polohy ZAPNUTO (poloha I) a zlikvi- alternativně mřížkou). samotnou. dujte první dvě produkce ledu. 270516 Údržba Problémy...
  • Página 55 • A készüléket gyermekek semmilyen körülmények között nem használhatják. Tisztelt Ügyfelünk! • A készüléket és elektromos csatlakozásait gyermekektől el- Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Barmatic készüléket. A zárva tárolja. készülék első üzembe helyezése és használata előtt figyel- • Soha ne használjon a készülékhez mellékelt vagy a gyártó...
  • Página 56 Földelés Csak eredeti alkatrészeket és tartozékokat használjon. • Ne működtesse a készüléket külső időzítővel vagy távvezérlő Ez a készülék I. védettségi osztályba tartozik, és védőföldelés- rendszerrel. hez kell csatlakoztatni. A földelés csökkenti az áramütés ve- • Ne helyezze a készüléket fűtőtárgyra (benzin, elektromos, szélyét azáltal, hogy az elektromos áramhoz elvezető...
  • Página 57 Tisztítás (minden modell) • Az elektronikus kártyán gombelem található az időzítőhöz. A telepítés során vegye le a védőelemet (a felső oldalon, a • Kímélő szappanos oldattal enyhén megnedvesített ruhával kijelző mögött – az elektromos doboz eléréséhez távolítsa el vagy szivaccsal tisztítsa meg a külső felületet. a felső...
  • Página 58 den felületét. elektródája, a függöny és a víztartály összes felületét bő- 16. A fagyasztórekesz összes belső felületét (beleértve a táro- séges oldattal, ruhával vagy szivaccsal fertőtlenítse. lót is) bőségesen fertőtlenítő oldattal, törlőkendővel vagy 14. A fagyasztórekesz belső felületeit (beleértve a párologtató szivaccsal fertőtlenítse.
  • Página 59 Nincs víz a Vízhiány. Ellenőrizze a vízellátást. A betaka- A készülék nincs Szintező berendezés – vál- tálcában rítás során megfelelően toztassa meg a pozíciót. A bemeneti vízsze- Ellenőrizze és tisztítsa a jéggel szintezve – hátra- lep eltömődött meg. borított döntve. hasáb A tábla A ciklusidő...
  • Página 60 • Цей прилад за жодних обставин не повинен використову- Шановний клієнте! ватися дітьми. Дякуємо, що придбали цей прилад Barmatic. Уважно прочи- • Зберігайте прилад та його електричні підключення в недо- тайте цей посібник користувача, звертаючи особливу увагу ступному для дітей місці.
  • Página 61 пошкоджує озоновий шар і не посилює парниковий ефект. Конденсатор Сушіння Однак використання цього охолоджувача призвело до не- Презостат для оцін- Презостат значного збільшення рівня шуму приладу. Окрім шуму ком- ки безпечності конденсора пресора, ви можете почути, як охолоджувач тече навколо системи.
  • Página 62 вібрує. - Зніміть передню решітку, натиснувши на два затискачі, • Закрийте дверцята. розташовані праворуч (270486, 270493), або зніміть задню • Відрегулюйте час циклу. панель (270516). - Очистіть конденсатор за допомогою пилососа, м’якої щіт- Для 270516 року: ки або повітря низького тиску. Очищуйте зверху вниз, а не •...
  • Página 63 21. Видаліть допоміжну трубу, щоб злити та видалити роз- ника, дистриб’ютора тощо) та передню панель, що в чин і залишки дезінфікуючого засобу. Замініть його. За- буквальному порядку наносить дезінфікуючий розчин повніть резервуар водою та увімкніть прилад, щоб вода за допомогою тканини або губки. могла...
  • Página 64 У лотку Нестача води. Перевірте подачу Блочний Зонд для вимірюван- Відрегулюйте або немає води. з льодом ня товщини погано очистіть. води порож- скоригований або Вхідний водяний кла- Перевірте та очистіть. ній або масштабований. пан заблоковано занадто товстий. Блочний Час циклу не відре- Налаштуйте...
  • Página 65 • Ärge kasutage seadet välise taimeri või kaugjuhtimissüstee- mi abil. Lugupeetud klient! • Ärge asetage seadet kuumutusobjektile (bensiin, elektripliit, Täname, et ostsite selle Barmatic seadme. Lugege käesolev söepliit jne). kasutusjuhend tähelepanelikult läbi, pöörates erilist tähele- • Ärge katke töötavat seadet kinni.
  • Página 66 osoonikihti ega suurenda kasvuhooneefekti. Selle jahutusve- vikutega. Ebatäieliku või kahjustatud kohaletoimetamise kor- deliku kasutamine on aga viinud seadme mürataseme vähe- ral võtke kohe ühendust tarnijaga. Sellisel juhul ärge seadet se tõusuni. Lisaks kompressori mürale võite kuulda ka süs- kasutage. teemi ümber voolavat jahutusvedelikku. See on vältimatu ja •...
  • Página 67 vaja reguleerida, keerake paksuse reguleerimise kruvi päri- 30–40 minutit seista ja seejärel lülitage seade välja. päeva, et suurendada silla paksust. Silla paksuse vähenda- 8. Lahutage toide ja veevarustus. miseks pöörake vastupäeva: 9. Eemaldage lisatoru tühjendamiseks ja eemaldage jääma- A: Liiga suur sina kaalueemaldaja ning jääkained.
  • Página 68 10. Puhastage harja (mitte traatharja) abil metallpinnad, pak- 270486, 270493 suseandur (5F), veetaseme andur (5G), reguleerimiskruvi Probleemid Võimalik põhjus Võimalik lahendus (5H), veepumba elektrood (5I), kardin ja veealus puhastus- lahusega. ) või riidest. Seade ei Töö. Seade on vooluvõr- Ühendage seade 11.
  • Página 69 Alarmide (LED) tuvastamine LATVISKI Alarm Kirjeldus Cienījamais klient, Pateicamies, ka iegādājāties šo Barmatic ierīci. Pirms ierīces 270486, 270493 pirmās uzstādīšanas un lietošanas reizes uzmanīgi izlasiet šo LED 1 • SEES pidevalt – viitkäivitus lietotāja rokasgrāmatu, īpašu uzmanību pievēršot drošības •...
  • Página 70 • Nekādā gadījumā neturiet ierīci aiz vada. vielām. • Nekādā gadījumā nemēģiniet atvērt ierīces korpusu. • Ierīcei ieteicams izmantot ūdens mīkstinātāju. • Neievietojiet ierīcē priekšmetus. Paredzētā lietošana • Nekad neatstājiet ierīci bez uzraudzības lietošanas laikā. • Šo ierīci drīkst izmantot tikai apmācīti darbinieki restorāna •...
  • Página 71 ierīci bez ūdens. Ūdens spiedienam jābūt starp 1 Bar un 6 rasties elektriskās strāvas trieciens. Bar. Ja spiediens pārsniedz šīs vērtības, uzstādiet vajadzīgos • Ja ierīce netiek uzturēta labā tīrības līmenī, tas var nelabvē- koriģējošos komponentus. līgi ietekmēt ierīces darbmūžu un izraisīt bīstamu situāciju. •...
  • Página 72 stiprinātu (EPA/FDA) nātrija hipohlorīta pārtikas aprīkoju- milj.d. brīva hlora. ma dezinfekcijas līdzekli, lai izveidotu šķīdumu ar 100–200 13. Dezinficējiet visas biezuma detektora, ūdens līmeņa de- milj.d. bezhlora. tektora, ūdens sūkņa elektroda, aizkara un ūdens tvertnes 15. Dezinficējiet visas vairoga virsmas, bagātīgi uzklājot de- virsmas, izmantojot apjomīgu šķīdumu ar drānu vai sūkli.
  • Página 73 Paplātē nav Ūdens trūkums. Pārbaudiet ūdens Nav vienmē- Netīrs vai mērogots Veiciet atkaļķošanas ūdens padevi. rīgs plūsmas izplatītājs. procedūru. modelis pie Izņemiet un notīriet Bloķēts ieplūdes Pārbaudiet un notīriet. iztvaikotāja. izplatītāju ūdens vārsts Zema ledus Netīrs kondensa- Tīriet kondensatoru. Nosēdiniet Cikla laiks nav Noregulējiet cikla veidošanās.
  • Página 74 • Nenaudokite šio prietaiso išoriniu laikmačiu arba nuotolinio Gerb. kliente, valdymo sistema. Dėkojame, kad įsigijote šį Barmatic prietaisą. Prieš montuo- • Nedėkite prietaiso ant kaitinimo objekto (dujinės, elektrinės, dami ir naudodami šį prietaisą pirmą kartą, atidžiai perskai- anglies viryklės ir pan.).
  • Página 75 • Prietaiso naudojimas bet kokiais kitais tikslais laikomas ne- nuolydis – 3 cm metrui. tinkamu prietaiso naudojimu. Naudotojas yra išimtinai atsa- • Elektroninėje plokštėje yra laikmačio mygtuko baterija. Mon- kingas už netinkamą prietaiso naudojimą. tuodami nuimkite apsaugą (plokštė viršutinėje pusėje, už ekrano –...
  • Página 76 Valymas (visi modeliai) kanto tirpalą, šluoste arba kempine. • Išorinį paviršių valykite šluoste arba kempine, šiek tiek su- 17. Grąžinkite skydą į jo padėtį. drėkinta švelniu muilo tirpalu. 18. Prijunkite maitinimo ir vandens tiekimą. • Saugokite, kad vanduo nepatektų į elektros komponentus. 19.
  • Página 77 tant sienas, plastikines garintuvo dalis, platintoją ir kt.) ir Dėkle nėra Vandens trūkumas. Patikrinkite vandens priekinį skydelį, naudodami šluostę ar kempinę, naudoda- vandens tiekimą. mi dezinfekanto tirpalą. Užblokuotas Patikrinkite ir išva- 15. Grąžinkite vandens siurblį, vandens rezervuarą ir užuolai- įleidimo vandens lykite.
  • Página 78 PORTUGUÊS Signalų (LED) identifikavimas Caro Cliente, Pavojaus Aprašymas Obrigado por adquirir este aparelho Barmatic. Leia atenta- signalas mente este manual do utilizador, prestando especial atenção 270486, 270493 aos regulamentos de segurança descritos abaixo, antes de instalar e utilizar este aparelho pela primeira vez.
  • Página 79 • Não insira objetos na caixa do aparelho. tível, álcool, tinta, latas de aerossol com um propulsor infla- • Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante a utilização. mável, substâncias inflamáveis ou explosivas, etc., dentro ou • Este aparelho deve ser operado por pessoal qualificado na perto do aparelho.
  • Página 80 Instruções de funcionamento Painel de controlo • Existe um botão LIGAR/DESLIGAR na parte da frente do apa- Instalação relho. • Utilize a ligação flexível (1,3 m de comprimento) com as • Para ligar o aparelho,+ coloque o botão na posição ON (I). duas juntas do filtro fornecidas com o aparelho.
  • Página 81 água a funcionar. Deixe a solução repousar durante 30-40 4. Para iniciar um ciclo de limpeza, mova o interruptor (5B) minutos e desligue o aparelho. para a posição “LAVAGEM” (posição II). O aparelho escoa 8. Desligue as fontes de alimentação e de água. o reservatório e volta a enchê-lo.
  • Página 82 • Verifique o funcionamento do aparelho regularmente para O aparelho O aparelho está Ligue o aparelho à evitar acidentes graves. não trabalho. desligado da tomada. • Se verificar que o aparelho não está a funcionar correcta- corrente elétrica. mente ou que existe um problema, pare de o utilizar, desli- O aparelho está...
  • Página 83 • LIGADO continuamente - Colheita ativada • Intermitente - Tempo limite do ciclo de colheita; Estimado cliente: 4 min Gracias por comprar este electrodoméstico Barmatic. Lea LED 4 • LIGADO continuamente - Recipiente cheio atentamente este manual del usuario, prestando especial •...
  • Página 84 Uso previsto circunstancia. • Mantenga el aparato y sus conexiones eléctricas fuera del • Este aparato está diseñado únicamente para uso comercial alcance de los niños. y profesional. • Nunca utilice accesorios ni dispositivos adicionales que no • El aparato está diseñado para hacer y almacenar cubitos de sean los suministrados con el aparato o recomendados por el hielo.
  • Página 85 uso de una salida de agua doble con dos llaves de paso, ya del aparato. que pueden cerrar la trasera por error, dejando el aparato • Para arrancar el aparato,+ ajuste el botón en la posición ON sin agua. La presión del agua debe estar entre 1 Bar y 6 Bar. (I).
  • Página 86 solución durante 30-40 minutos y, a continuación, apague 4. Para iniciar un ciclo de limpieza, mueva el interruptor (5B) el aparato. a la posición “WASH” (posición II). El aparato drenará el 8. Desconecte las fuentes de alimentación y de agua. depósito y lo rellenará.
  • Página 87 nes de agua, el estado de las lavadoras y mangueras para Problemas Causa posible Posible solución evitar fugas y evitar roturas e inundaciones. El aparato El aparato está Enchufe el aparato. • Compruebe periódicamente el funcionamiento del aparato no hace desconectado de para evitar accidentes graves.
  • Página 88 • ENCENDIDO continuamente - Cosecha activada • Parpadeo - Tiempo de espera del ciclo de Vážený zákazník, cosecha; 4 min Ďakujeme, že ste si zakúpili tento spotrebič Barmatic. Pred LED 4 • ENCENDIDO continuamente - Contenedor lleno inštaláciou a prvým použitím spotrebiča si pozorne prečítajte •...
  • Página 89 Uzemnenie Používajte iba originálne diely a príslušenstvo. • Spotrebič nepoužívajte s externým časovačom alebo diaľko- Tento spotrebič je klasifikovaný ako ochranná trieda I a musí vým ovládaním. byť pripojený k ochrannému uzemneniu. Uzemnenie znižuje • Spotrebič neumiestňujte na vykurovací predmet (benzín, elek- riziko zásahu elektrickým prúdom zabezpečením únikového trina, sporák s dreveným uhlím atď.).
  • Página 90 Čistenie (všetky modely) montáže odstráňte ochranu (dlaha v hornej časti, za disple- jom - odstráňte dve skrutky pod hornou vzduchovou mriež- • Vonkajší povrch očistite handričkou alebo špongiou mierne kou, aby ste získali prístup k elektrickému boxu). navlhčenou jemným mydlovým roztokom. •...
  • Página 91 roztok. 14. Dezinfikujte vnútorné povrchy mraziaceho priestoru (vrá- 17. Vráťte kryt do jeho polohy. tane stien, plastových častí výparníka, distribútora atď.) a 18. Pripojte napájanie a prívod vody. predný panel s použitím dostatočného množstva dezin- 19. Nádržku na vodu naplňte roztokom dezinfekčného pro- fekčného roztoku pomocou handričky alebo špongie.
  • Página 92 Doska s Čas cyklu nie je Upravte čas cyklu. Jednotka beží Otvorí sa bezpeč- Vyčistite vzduchový ľadom je správne nastavený. a alternatívne nostný presostat. kondenzátor (za pred- prázdna sa zastaví nou mriežkou). alebo príliš samého seba. hrubá. Identifikácia alarmov (LED) Ťažké...
  • Página 93 • Stil ikke apparatet på en varmegenstand (benzin, el, komfur Kære kunde osv.). Tak, fordi du købte dette Barmatic-apparat. Læs denne bru- • Tildæk ikke apparatet, mens det er i brug. gervejledning omhyggeligt, og vær især opmærksom på de • Stil ikke genstande oven på apparatet.
  • Página 94 Installation af jordforbindelse stallationen skal du fjerne beskyttelsen (brættet i oversiden, bag displayet - fjern to skruer under den øverste luftgrill for Dette apparat er klassificeret som beskyttelsesklasse I og skal at få adgang til elboksen). tilsluttes en beskyttende jordforbindelse. Jordforbindelse re- Opstart ducerer risikoen for elektrisk stød ved at levere en flugtledning til den elektriske strøm.
  • Página 95 ponenter. ren med vand, og tænd for apparatet, så vandet kan cirku- • Nedsænk aldrig apparatet i vand eller andre væsker. lere i 5 minutter, og stop derefter apparatet. Gentag denne • Brug aldrig aggressive rengøringsmidler, slibende svampe handling to gange mere for at skylle grundigt. eller rengøringsmidler, der indeholder klor.
  • Página 96 18. Lad opløsningen cirkulere i vandsystemet i 20 minutter, og Ikke Snavset eller skaleret Udfør afkalkningspro- sæt derefter kontakten på positionen FRA. ensartet forhandler. ceduren. 19. For at fjerne desinficeringsopløsningen og rester skal du flowmøn- Fjern og rengør ster ved distributør flytte kontakten til positionen “WASH”...
  • Página 97 Identifikation af alarmer (LED) SUOMALAINEN Alarm Beskrivelse Hyvä asiakas, Kiitos, että ostit tämän Barmatic-laitteen. Lue tämä käyttö- 270486, 270493 opas huolellisesti ja kiinnitä erityistä huomiota alla oleviin LED 1 • TÆNDT kontinuerligt - Forsinket start turvallisuusmääräyksiin ennen laitteen ensimmäistä asen- •...
  • Página 98 • Älä käytä tätä laitetta ulkoisen ajastimen tai kauko-ohjaus- tava ja maadoitettava asianmukaisesti. järjestelmän avulla. Jäähdytyspiiri • Älä aseta laitetta lämmityskohteen päälle (bensiini, sähkö, hiililiesi jne.). (Kuva 1 sivulla 3) • Älä peitä laitetta käytössä. Symboli Kuvaus Symboli Kuvaus • Älä aseta mitään esineitä laitteen päälle. •...
  • Página 99 • Avaa vedenottoaukko. Tarkista, ettei vuotoja ole. - Puhdista lauhdutin pölynimurilla, pehmeällä harjalla tai • Avaa ovi ja poista verhon suojaelementit. Varmista, että verho matalapaineisella ilmalla. Puhdista ylhäältä alas, ei sivulta liikkuu vapaasti. sivulle. Varo taivuttamasta lauhduttimen ripoja. • Kytke laite verkkovirtaan. •...
  • Página 100 aseta kytkin OFF-asentoon ja anna jään sulaa pois höy- • Jos huomaat, että laite ei toimi oikein tai että siinä on ongel- rystimestä. ma, lopeta sen käyttö, sammuta se ja ota yhteys toimittajaan. HUOMIO: Älä koskaan käytä mitään jään pakottamiseen höy- •...
  • Página 101 NORSK Hälytysten (LED) tunnistus Hälytys Kuvaus Kjære kunde, Takk for at du kjøpte dette Barmatic-produktet. Les denne 270486, 270493 bruksanvisningen nøye, og vær spesielt oppmerksom på sik- LED 1 • PÄÄLLÄ jatkuvasti – Ajastin kerhetsforskriftene som er beskrevet nedenfor, før du instal- •...
  • Página 102 • ADVARSEL! Slå ALLTID av apparatet før du kobler fra strøm- ingen negativ effekt på apparatets ytelse. Vær forsiktig under forsyningen, rengjør, vedlikehold eller lagrer det. transport og oppsett av produktet, slik at ingen deler av kjø- • Koble apparatet kun til en stikkontakt med spenningen og lesystemet blir skadet.
  • Página 103 • Plasser produktet på en horisontal, stabil og varmebestandig B: Riktig størrelse overflate som er trygg mot vannsprut. C: For smal • Oppbevar emballasjen hvis du har tenkt å oppbevare produk- D: Tykkelsessensor tet i fremtiden. Kontrollpanel • Ta vare på brukerhåndboken for fremtidig referanse. •...
  • Página 104 11. Ta av gardinen (4F). løsningen ved hjelp av en børste (ikke en stålbørste). ) 12. Rengjør alle overflater på gardinen med rengjøringsløs- eller klut. ningen med en børste (ikke en stålbørste) eller klut. Skyll 11. Rengjør de innvendige overflatene i fryserommet (inklu- alle områder med vann.
  • Página 105 Feilsøking Platen med is Tykkelsesproben er Juster eller rengjør. Hvis produktet ikke fungerer som det skal, sjekk tabellen er tom eller dårlig justert eller for tykk. skalert. nedenfor for løsningen. Hvis du fortsatt ikke kan løse proble- met, ta kontakt med leverandøren/tjenesteleverandøren. Vanskelig Produktet er ikke Nivå...
  • Página 106 • Naprave ne uporabljajte prek zunanjega časovnika ali siste- Spoštovana stranka, ma za daljinsko upravljanje. Zahvaljujemo se vam za nakup naprave Barmatic. Pred prvo • Naprave ne postavljajte na grelni predmet (bencin, električni, namestitvijo in uporabo naprave natančno preberite ta navo- štedilnik z ogljem itd.).
  • Página 107 vim potisnim plinom, vnetljive ali eksplozivne snovi itd. be dvojnega odvoda vode z dvema zapiralnima ventiloma, saj • Priporočamo uporabo sistema za mehčanje vode z napravo. lahko po pomoti zapreta zadnji del, tako da naprava ostane brez vode. Tlak vode mora biti med 1 in 6 bari. Če tlak prese- Predvidena uporaba ga te vrednosti, namestite potrebne korektivne komponente.
  • Página 108 in naprave ne potiskajte pod vodo, saj se bodo deli zmočili in raztopino razkužila prosto nanesete. lahko pride do električnega udara. 16. S krpo ali gobico razkužite vse notranje površine zamr- • Če naprava ni v dobrem stanju čistosti, lahko to negativno zovalnega predela (vključno s posodo za shranjevanje) z vpliva na življenjsko dobo naprave in povzroči nevarno stanje.
  • Página 109 za vodo z uporabo obilne raztopine s krpo ali gobico. Brez vode v Pomanjkanje vode. Preverite dovod vode. 14. Razkužite notranje površine zamrzovalnega predela pladnju Ventil za dovod vode Preverite in očistite. (vključno s stenami, plastičnimi deli uparjalnika, distri- je blokiran buterjem itd.) in sprednjo ploščo, ki s krpo ali gobico pros- to nanese raztopino razkužila.
  • Página 110 SVENSKA Identifikacija alarmov (LED) Bästa kund, Tack för att du köper denna apparat från Barmatic. Läs denna bruks- Alarm Opis anvisning noggrant och var särskilt uppmärksam på de säkerhets- 270486, 270493 föreskrifter som anges nedan, innan du installerar och använder produkten för första gången.
  • Página 111 apparaten eller rekommenderas av tillverkaren. Underlåtenhet att elektriska anslutningar med jordkabel. Anslutningarna måste vara göra detta kan utgöra en säkerhetsrisk för användaren och kan ska- korrekt installerade och jordade. da produkten. Använd endast originaldelar och tillbehör. Kylkrets • Använd inte produkten med en extern timer eller ett fjärrkontroll- system.
  • Página 112 FÖRSIKTIGHET: Använd aldrig något för att tvinga is från förångaren. • Tryck på knappen på produktens framsida. • Kontrollera att det inte finns någon del som gnuggar eller vibrerar. 2. Ta bort det bakre metalllocket (4A) och den övre panelen (om det •...
  • Página 113 4. För att starta en rengöringscykel, flytta brytaren (5B) till läget ring. ”WASH” (position II). Produkten tömmer behållaren och fyller på • Förvara produkten på en sval, ren och torr plats. den. Häll skalborttagningslösningen i behållaren. • Placera aldrig tunga föremål på produkten eftersom det kan skada 5.
  • Página 114 (bakom det främre gallret). alternativt БЪЛГАРСКИ Själv. Identifiering av larm (LED) Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че закупихте този уред Barmatic. Прочетете Larm Beskrivning внимателно това ръководство за потребителя, като обърнете особено внимание на правилата за безопасност, описани по-до- 270486, 270493 лу, преди...
  • Página 115 предмети и го дръжте далеч от открит огън. Никога не дърпайте • Новите комплекти маркучи, доставени с уреда, трябва да се захранващия кабел, за да го изключите от контакта, а винаги използват и старите комплекти маркучи не трябва да се из- дърпайте...
  • Página 116 Инструкции за работа • За да изключите уреда, настройте бутона на позиция ИЗКЛ. (0). Инсталиране Почистване и поддръжка • Използвайте гъвкавата връзка (дължина 1,3 m.) с двете фил- • ВНИМАНИЕ! Винаги изключвайте уреда от електрозахранва- търни съединения, доставени с уреда. Не препоръчваме из- нето...
  • Página 117 те препарата за отстраняване на котлен камък и остатъците позиция ИЗКЛ. от ледената машина. Сменете го. 6. За да изчистите препарата за отстраняване на котлен ка- 10. Смесете достатъчно почистващ разтвор (както в точка 5), за мък и остатъците, поставете превключвателя в положение да...
  • Página 118 тавчика. уред Уредът е изключен от Включете уреда. • Всички дейности по поддръжка, монтаж и ремонт трябва да се не работа. електрическата мрежа. извършват от специализирани и упълномощени техници или Уредът е изключен Включете уреда. да се препоръчват от производителя. (заден).
  • Página 119 ваться детьми. Уважаемый клиент! • Храните прибор и его электрические соединения в недоступном для Благодарим вас за покупку этого прибора Barmatic. Перед установкой и детей месте. первым использованием данного прибора внимательно прочитайте дан- • Никогда не используйте принадлежности или дополнительные...
  • Página 120 сти. чен к защитному заземлению. Заземление снижает риск поражения • Не эксплуатируйте прибор с помощью внешнего таймера или систе- электрическим током за счет использования провода отвода электри- мы дистанционного управления. ческого тока. • Не помещайте прибор на нагревательный предмет (бензин, электро- Прибор...
  • Página 121 ные губки или чистящие средства, содержащие хлор. Не используй- те для очистки стальную шерсть, металлические принадлежности Запуск или любые острые или заостренные предметы. Не используйте бен- После установки (проверка вентиляции, условий помещения, темпера- зин или растворители! туры, качества воды и т. д.) выполните следующие действия: •...
  • Página 122 операцию еще два раза, чтобы тщательно промыть. зервуар и заполнит его. Налейте дезинфицирующее средство 22. Снимите вспомогательный шланг, чтобы слить воду. Замените в резервуар для воды, чтобы получить раствор, как указано в его и заполните лоток водой, чтобы убедиться, что насос работает пункте...
  • Página 123 Идентификация сигналов тревоги (светодиод) Трудное Прибор не выровнен Выровняйте прибор — высвобожде- должным образом — измените положение. Аварийный Описание ние плиты со наклонен назад. сигнал льдом во время сбора. 270486, 270493 Неоднородная Грязный или масштаби- Выполните процедуру LED 1 • ВКЛ постоянно - Отложенный пуск схема...
  • Página 124 Fine Dine Europe Sp. z o.o. Find Fine Dine on internet: Al. Jerozolimskie 200/2/0 www.finedine.pl 02-486 Warszawa, Poland www.https://www.facebook.com/FineDinePoland Tel: +48 22 120 20000 https://pl.linkedin.com/company/finedine Email: info@finedine.pl https://www.youtube.com/@finedinepoland GB: Changes, printing and typesetting errors reserved. LV: Izmaiņas, drukāšana un tipu iestatīšanas kļūdas rezervētas. DE: Änderungen und Druckfehler vorbehalten.

Este manual también es adecuado para:

Dice 150Dice 215270486270493270516