Descargar Imprimir esta página

Raven RS1 Manual De Instalación

Direcsteer para tractores de case ih, new holland y steyr
Ocultar thumbs Ver también para RS1:

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instalación del
RS1™/SC1™ con DirecSteer para
tractores de Case IH,
New Holland y Steyr
pieza número 016-5030-407ES-B mar. 2024 E48539
Copyright © 2023, 2024

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Raven RS1

  • Página 1 Manual de instalación del RS1™/SC1™ con DirecSteer para tractores de Case IH, New Holland y Steyr pieza número 016-5030-407ES-B mar. 2024 E48539 Copyright © 2023, 2024...
  • Página 2 (o productos usados como componentes de sistemas) de Raven que dependan de la recepciones de estas señales o de la disponibilidad de estos servicios. Raven Industries no acepta responsabilidad alguna por el uso de ninguna de estas señales o servicios que no se corresponda con el propósito...
  • Página 3 Índice de contenidos Descargo de responsabilidad Índice de contenidos Información importante de seguridad Computadoras de campo, pantallas y consolas de control Seguridad hidráulica Seguridad eléctrica Sistemas de seguridad de máquinas Pantalla táctil Recomendaciones y buenas prácticas Punto de referencia Preparación para la instalación Antenas e interferencia en la señal Conexión de las mangueras Cableado del mazo de cables...
  • Página 4 Instalación de la computadora de campo Ensamble del receptor de la antena Instalación del RS1™ al soporte Colocación de una tarjeta SIM en el RS1™ Instalación del RS1™ al soporte Instalación del SC1™/TC1™ y 500S™ al soporte Instalación del receptor de la antena...
  • Página 5 AVISO Siga las instrucciones de operación y seguridad que se incluyen con el implemento o el controlador, y lea este manual con cuidado antes de instalar u operar este sistema de Raven y antes de realizarle el mantenimiento. Estacione la máquina en un lugar donde el suelo esté nivelado, limpio y seco.
  • Página 6 El operador es responsable de desactivar el sistema cuando se haya reducido la distancia de trabajo segura. Do not operate the implement on any public road with this Raven system ena- bled. Mantenga el vehículo bajo control en todo momento durante su funcionamiento.
  • Página 7 Compruebe siempre que los cables de alimentación están conectados con la polaridad correcta, como se indica. Invertir los cables de alimentación podría provocar graves daños al sistema de Raven o a otros componentes. Para evitar lesiones personales o incendios, sustituya los fusibles defectuosos o fun- didos únicamente por fusibles del mismo tipo y amperaje.
  • Página 8 Capítulo 1 Siempre ponga en marcha la máquina antes de iniciar este sistema de Raven para evi- tar sobretensiones o picos de tensión. Para evitar tropiezos y enredos, aleje los cables y mazos de cables de pasarelas, esca- lones, barras de sujeción y otras zonas que usen el operador o el personal de servicio durante el funcionamiento o el mantenimiento del equipo.
  • Página 9 Información importante de seguridad Recomendaciones y buenas prácticas Punto de referencia Para las instrucciones que se proporcionan, en general, se supone que usted está parado detrás de la máquina y mirando hacia la cabina. Se le van a proporcionar más indicaciones específicas según sea necesario para completar los procedimientos.
  • Página 10 Conexión de las mangueras El término "manguera" hace referencia a todos los componentes flexibles que transportan líquidos. Siga las directrices y recomendaciones a continuación para conectar y enrutar las mangueras durante la instalación o el mantenimiento de este sistema Raven:...
  • Página 11 Información importante de seguridad Deje las tapas/cubiertas protectoras en los extremos de las mangueras hasta que sea necesario conectarlos al sistema hidráulico para evitar que los contaminantes ingresen a este. En la medida de lo posible, siga los recorridos de las mangueras ya instaladas en el implemento.
  • Página 12 El término "mazo de cables" hace referencia a todos los cables eléctricos, atados o no. Siga las directrices y recomendaciones a continuación para conectar y enrutar los mazos de cables durante la instalación o el mantenimiento de este sistema Raven: Deje las tapas/cubiertas protectoras sobre los conectores del mazo de cables hasta que sea necesario para evitar que la suciedad y la humedad contaminen los circuitos eléctricos.
  • Página 13 Información importante de seguridad No conecte, fije ni permita que el mazo de cables entre en contacto con componentes con fuerzas de vibración altas, superficies calientes o componentes que transporten fluidos calientes por encima de la temperatura nominal de los componentes del mazo de cables.
  • Página 14 Capítulo 1...
  • Página 15 AVISO Según la marca y el modelo de la máquina, los pasos que se deben seguir para completar la instalación de RS1™/SC1™ con el sistema de autodirección de DirecSteer pueden diferir de las instrucciones que se brindan en el siguiente procedimiento.
  • Página 16 Capítulo 2 Case IH Serie Modelo 165, 165X, 170, 180, 185, 195, 200, 210, 215, 220, 230, 130, 145, 160, 165, 170, 180, 185, 195, 200, 210, 215, Puma CVX nivel 4A/etapa IIIB 220, 225, 230 Puma: Modelo 140, 150, 165, 185, 200, 220, básico nivel 4B/etapa IV/V 165, 170, 180, 185, 195, 200, 210, 215, 220, 225, 230...
  • Página 17 Introducción New Holland Serie Modelo Modelo 100, 110, 115, 125, 135 básico DELTA 110, 115, 130 PLUS 100, 110, 115, 125, 135 Steyr Serie Modelo Absolut CVT etapa V 6185, 6200, 6220, 6240 6130, 6145, 6160, 6165, 6170, 6180, 6185, 6200, 6205, 6210, 6215, CVT nivel IIIB 6225, 6230 CVT nivel 4B/etapa V...
  • Página 18 Esta sección contiene una lista de los componentes incluidos en el kit. Antes de comenzar la instalación, compare los elementos del kit con los componentes de esta lista. Si tiene alguna pregunta sobre el kit, póngase en contacto con su distribuidor Raven.
  • Página 19 Introducción Kit de instalación de la dirección DirecSteer para tractores Case IH, New Holland y Steyr (número de pieza: 117-5030-407 Rev. C) Kit del motor DirecSteer (número de pieza: 117-5030-318 Rev. A)
  • Página 20 Capítulo 2 Diagrama de ensamble para la instalación del motor DirecSteer para tractores Case IH, New Holland y Steyr (número de pieza: 054-5030-407 Rev. B)
  • Página 21 Se recomienda usar las siguientes herramientas para instalar el sistema: Extractor de volante de dirección (OTC 7403 o herramienta de rendimiento W80653) Pernos M5 × 0,8 × 100+ mm (para desmontar el motor DirecSteer) Actualizaciones Las actualizaciones de software y manuales están disponibles en el sitio web sobre tecnología aplicada de Raven. https://portal.ravenprecision.com...
  • Página 22 Regístrese para recibir avisos por correo electrónico y notificaciones automáticas cuando haya actualizaciones disponibles de los productos de Raven. En Raven Industries, nos esforzamos para que su experiencia con nuestros productos de tecnología aplicada sea lo más satisfactoria posible. Brinde sus comentarios para que podamos mejorar su experiencia.
  • Página 23 AVISO Según la marca y el modelo de la máquina, los pasos que se deben seguir para completar la instalación de RS1™/SC1™ con el sistema de autodirección de DirecSteer pueden diferir de las instrucciones que se brindan en el siguiente procedimiento.
  • Página 24 Capítulo 3 Recomendaciones Raven Industries recomienda las siguientes buenas prácticas al instalar o poner en funcionamiento el sistema por primera vez, al inicio de la temporada o al trasladar el sistema a otra máquina: Asegúrese de que los filtros hidráulicos de la máquina se hayan cambiado recientemente y de que no existan problemas con el sistema hidráulico (por ejemplo,...
  • Página 25 Instalación de DirecSteer Desmontaje del volante de la dirección 1. Saque la tapa del centro del volante de la dirección. 2. Desinstale la tuerca que fija el perno telescópico y quítelo.
  • Página 26 Capítulo 3 3. Desinstale la tuerca que fija el volante de la dirección a la columna de dirección. 4. Coloque el extractor del volante de la dirección OTC 7403 con pernos M6 × 1,0 × +100 mm a fin de quitar el volante de la dirección. Use el espaciador incluido (número de pieza: 305-1001-011) a fin de proteger el vástago telescópico.
  • Página 27 Instalación de DirecSteer Instalación de los soportes antirotación 1. Quite la tuerca plana de la llave de contacto. 2. Quite los dos tornillos de la cubierta de la columna de dirección.
  • Página 28 Capítulo 3 3. Quite los tres tornillos de cada lado de la columna de dirección (seis tornillos en total). 4. Retire con cuidado las cubiertas inferiores de la columna de dirección. 5. Busque la abrazadera de columna con lengüeta (número de pieza: 063-4001-046) y los dos tornillos Allen M6 (número de pieza: 311-4060-138K).
  • Página 29 Instalación de DirecSteer 6. Coloque la abrazadera de columna con lengüeta (número de pieza: 063-4001-046) en la parte redonda de la columna. Nota: La lengüeta de la abrazadera debe estar ubicada cerca del volante, como se muestra en la imagen de arriba. 7.
  • Página 30 Capítulo 3 8. Use la plantilla de corte (número de pieza: 107-4050-156) como guía para cortar una sección de la cubierta más cercana al asiento del operador, justo encima de la transición a parte redondeada. Se recomienda usar un taladro Dremel con una mecha Rotozip para hacer el corte.
  • Página 31 Instalación de DirecSteer 10. Busque el soporte del anillo protector (número de pieza: 116-4050-061), el anillo protector (número de pieza: 315-0000-034), el perno (número de pieza: 311-4035- 055K) y la tuerca (número de pieza: 312-4003-016K). 11. Introduzca el anillo protector (número de pieza: 315-0000-034) en su soporte (número de pieza: 116-4050-061).
  • Página 32 Capítulo 3 12. Instale el soporte del anillo protector (número de pieza: 116-4050-061) en la abrazadera de columna con lengüeta con el perno M8 (número de pieza: 311-4035- 055) y la tuerca (número de pieza: 312-4003-016K). Nota: Se recomienda no ajustar los pernos y la tuerca hasta que el conjunto del conjunto DirecSteer se haya instalado por completo.
  • Página 33 Instalación de DirecSteer Instalación del conjunto de DirecSteer Preparación del conjunto de DirecSteer 1. Instale el adaptador de ranura (pieza número 107-4050-013) en el centro del conjunto de DirecSteer (pieza número 063-4001-053) y asegúrelo con los seis pernos avellanados M5 × 12 (pieza número 311-4070-090K).
  • Página 34 Capítulo 3 2. Para colocar el botón azul de desacoplamiento del motor auxiliar (pieza número 107-0172-837), presiónelo contra el puerto de conexión en el lateral del conjunto de DirecSteer. 3. Gire el conjunto de DirecSteer, de modo que la parte inferior quede hacia arriba. 4.
  • Página 35 Instalación de DirecSteer Fijación de soporte al conjunto 1. Prepare el vástago antirotación (pieza número 063-4001-045), el soporte de cableado (pieza número 107-4001-093) y cuatro pernos M5 (pieza número 311-4035-002K) 2. Fije el soporte de cableado (pieza número 107-4001-093) al conjunto de DirecSteer, ubíquelo hacia la izquierda del centro y ajústelo con dos de los pernos suministrados M5 × 12 (pieza número 311-4035-002K).
  • Página 36 Capítulo 3 3. Fije el vástago antirotación (pieza número 063-4001-045) al conjunto de DirecSteer y ubíquelo de forma vertical y recto con dos de los pernos suministrados (pieza número 311-4035-002K), pero no los apriete. Nota: Puede acomodar aún más la posición del vástago antirotación durante la instalación.
  • Página 37 Instalación de DirecSteer Fijación del conjunto de DirecSteer a la columna de dirección 1. Para asegurar el adaptador telescópico (pieza número 063-4001-257) a la columna de dirección del tractor, enrósquelo completamente al vástago existente. Ajuste el tornillo de fijación en la parte plana del vástago. 2.
  • Página 38 Capítulo 3 3. Acople el conjunto de DirecSteer a la columna de dirección con la tuerca de columna extendida (pieza número 107-4001-091) y la arandela M18 (pieza número 313-6000-028K). 4. Use una llave dinamométrica para ajustar la tuerca a 25 Nm. 5.
  • Página 39 Instalación de DirecSteer 8. Coloque el perno de bloqueo telescópico en el eje roscado de la extensión del vástago telescópico. 9. Use la arandela M8 y la tuerca de bloqueo M8 para ajustar el perno del adaptador telescópico.
  • Página 40 Capítulo 3 10. Coloque la cubierta sobre el perno para proteger las piezas internas. 11. Verifique que todos los accesorios estén colocados de forma correcta y que el DirecSteer esté seguro. Desmontaje del conjunto DirecSteer 1. Saque la cubierta del volante de la dirección. 2.
  • Página 41 Instalación de DirecSteer 3. Desinstale tres de los pernos del adaptador de la ranura. 4. Coloque el extractor del volante de la dirección OTC 7403 con pernos M5 × 0,8 × +100 mm en el conjunto DirecSteer. Cuando sea necesario, use el espaciador incluido (número de pieza: 305-1001-011) a fin de proteger el vástago telescópico.
  • Página 42 Capítulo 3...
  • Página 43 Instalación de la computadora de campo Capítulo 4: Instalación de la computadora de campo Cada kit DirecSteer incluye un soporte para montar la pantalla del tractor. La siguiente sección se refiere al soporte de montaje general (pieza número 117-4001-050). Si hay un soporte de montaje mejor, no hace falta utilizar el kit genérico.
  • Página 44 Capítulo 4 b. Use el par de pernos en U correspondiente y los herrajes para fijar el soporte de la pantalla a un riel redondo. Nota: Se puede insertar un soporte de plástico en el perno en U más pequeño para aplicaciones con rieles más pequeños.
  • Página 45 Instalación de la computadora de campo c. Si se proporciona con un soporte de montaje (pieza número 107-8000-082) y la máquina tiene un patrón de pernos compatible, el soporte de la pantalla se puede fijar a un poste de la cabina. 2.
  • Página 46 Capítulo 4...
  • Página 47 Capítulo 5: Ensamble del receptor de la antena El sistema de DirecSteer funciona con un receptor RS1™ o con la combinación de un receptor 500S™ y un nodo ECU SC1™. Consulte la sección que más corresponda para el receptor deseado: Instalación del RS1™...
  • Página 48 3. Inserte la tarjeta SIM en la ranura de la SIM. Nota: La tarjeta SIM se debe insertar en la ranura J11, de lo contrario, el RS1™ no se conectará a ninguna red inalámbrica o CORS. Instalación del RS1™ al soporte 1.
  • Página 49 Ensamble del receptor de la antena 2. Fije el conector de mamparas al soporte del techo (pieza número 116-4001-001) con los 2 tornillos autorroscantes de 4,8 × 13 mm (pieza número 310-4050-034) y un destornillador Torx T25. 3. Conecte el conector circular de 12 clavijas al receptor 500S™ (pieza número 063-2000-006/-013).
  • Página 50 Capítulo 5 4. Fije el receptor 500S™ al soporte del techo con los 4 tornillos de cabeza plana #8-32 (pieza número 311-0005-243) y las arandelas #8 (pieza número 313-2301-807) proporcionadas con un destornillador T20. 5. Conecte los enchufes circulares DTM de 12 clavijas del cable 500S™/SC1™ a los conectores correspondientes de la unidad SC1™/TC1™.
  • Página 51 10 mm y una llave hexagonal de 4 mm. 7. Fije el soporte del techo (pieza número 116-4001-001) al soporte fijo de la unidad RS1™ (pieza número 107-0172-498) con los 4 tornillos avellanados M6 × 16 (pieza número 311-4073-134) y una llave hexagonal de 4 mm.
  • Página 52 Capítulo 5...
  • Página 53 Capítulo 6: Instalación del receptor de la antena El sistema de DirecSteer funciona con un receptor RS1™ o con la combinación de un receptor 500S™ y un nodo ECU SC1™. En las siguientes secciones, se ofrece información sobre el montaje de la antena del DirectSteer que corresponde a ambos receptores.
  • Página 54 Capítulo 6 Montaje con el soporte adhesivo Diagrama de ensamble del soporte adhesivo de CNH (número de pieza: 054-5001-093 Rev.
  • Página 55 Instalación del receptor de la antena 1. Busque el soporte del receptor, las almohadillas adhesivas y los accesorios complementarios.
  • Página 56 Capítulo 6 2. Adhiera las almohadillas adhesivas al soporte del receptor en la orientación que se muestra abajo. 3. Elija un lugar del techo de la cabina para montar el receptor de la antena. Tenga en cuenta los siguientes requisitos de montaje para garantizar la mejor funcionalidad del receptor de la antena: El receptor de la antena debe estar montado, al menos, a 50 cm (20 in) de otras antenas o equipos GNSS, celulares o de radio.
  • Página 57 Instalación del receptor de la antena 5. Use las tres almohadillas adhesivas para fijar el conjunto del soporte del receptor al techo del tractor. 6. Acople y fije el receptor de la antena en el soporte de modo que esté orientado hacia el frente de la máquina.
  • Página 58 121-0000-042) a 50 cm (20 in) del soporte del receptor de la antena. Nota: La antena LAIRD es la antena celular principal del RS1™. Se recomienda un espacio libre mínimo de 1 m (39 in) alrededor de las antenas para evitar problemas comunes con la interferencia de la señal.
  • Página 59 Instalación del receptor de la antena Montaje con los insertos ya instalados 1. Retire la tapa del techo. Consulte las instrucciones que se incluyen con la máquina o comuníquese con un distribuidor de CNH para obtener instrucciones sobre cómo retirar la tapa del techo. Nota: Se necesitan al menos dos personas para quitar la tapa del techo.
  • Página 60 Capítulo 6 2. Compruebe si hay tres insertos de latón debajo de la tapa del techo. Nota: Si no hay insertos debajo de la tapa del techo, se deben agregar remaches a la máquina. Consulte "Montaje en el techo con tuercas remachables adicionales" en la página59 para obtener más información.
  • Página 61 Instalación del receptor de la antena 3. Perfore las tres marcas de testigo en la parte inferior de la tapa del techo con una broca de 8 mm o 5/16 in. 4. Vuelva a colocar la tapa del techo como se indica en las instrucciones de CNH.
  • Página 62 311-4050-137K) suministrados a través de los orificios recién creados y en el inserto roscado de latón expuesto. 6. Fije la placa de cierre al soporte. Nota: La unidad RS1™ se muestra más arriba. La combinación de 500S™ y SC1™ se monta igual que la unidad RS1™.
  • Página 63 121-0000-042) a 50 cm (20 in) del soporte del receptor de la antena. Nota: La antena LAIRD es la antena celular principal del RS1™. Se recomienda un espacio libre mínimo de 1 m (39 in) alrededor de las antenas para evitar problemas comunes con la interferencia de la señal.
  • Página 64 Capítulo 6 2. Ubique las tres marcas de testigo. 3. Haga orificios de 9 mm en las marcas de testigo. 4. Vuelva a colocar la tapa del techo como se indica en las instrucciones de CNH. 5. Coloque las tuercas de remache (pieza número 300-0002-028) en los orificios que perforó.
  • Página 65 311-4050-137K) suministrados a través de los orificios recién creados y en el inserto roscado de latón expuesto. 7. Fije la placa de cierre al soporte. Nota: La unidad RS1™ se muestra más arriba. La combinación de 500S™ y SC1™ se monta igual que la unidad RS1™.
  • Página 66 121-0000-042) a 50 cm (20 in) del soporte del receptor de la antena. Nota: La antena LAIRD es la antena celular principal del RS1™. Se recomienda un espacio libre mínimo de 1 m (39 in) alrededor de las antenas para evitar problemas comunes con la interferencia de la señal.
  • Página 67 Cableado Capítulo 7: Cableado PRECAUCIÓN No conecte el cable de alimentación del sistema a la batería ni al sistema de encendido hasta que todos los componentes se hayan montado y todas las conexiones eléctricas se hayan fina- lizado. Al instalar un sistema de conducción automática, los cables de alimentación siempre deben conectarse a la batería después de que todos los demás cables se enruten y conecten.
  • Página 68 Capítulo 7 Diagrama del sistema DirecSteer (número de pieza: 054-7325-001 Rev. B) Buenas prácticas para el cableado Asegúrese de que el instalador sigue todas las indicaciones a continuación para realizar un cableado correcto. Monta los relés en una posición fija en un lugar limpio, seco y de fácil acceso. El cable rojo es positivo (12 V).
  • Página 69 Cableado Si se usa un interruptor principal (12 V) en el tractor, conecte el cable rojo al mazo de cables detrás del interruptor principal, no al costado de la batería del interruptor principal. Si no se usa interruptor principal, siempre conecte el mazo de cables directamente a la batería.
  • Página 70 Capítulo 7 b. En la parte posterior de la máquina, busque la posición de montaje más adecuada para el conector IBBC. Tenga cuidado y preste atención a las partes móviles o los puntos de pellizco. c. Fije el conector (pieza número 408-4002-131) a la placa de montaje suministrada (pieza número 107-8000-033).
  • Página 71 (pieza número 115-7325-001/012). 4. Pase el conector de 18 clavijas del cable en T de RS1™ (pieza número 115-7325-041) a la cabina a través del puerto de transferencia de cables en la máquina.
  • Página 72 Capítulo 7 8. Pase el conector del interruptor de carretera desde el cable de la cabina de DirecSteer (pieza número 115-7325-021) a través del espacio abierto y conéctelo al interruptor maestro. 9. Presione el conjunto del interruptor en la cavidad para asentarlo. Nota: Si es necesario, use el adaptador de interruptor suministrado (pieza número 412-8000-037) al realizar la instalación en un espacio más grande.
  • Página 73 Cableado 11. Conecte el cable en T del interruptor del asiento (pieza número 115-7325-070) al conector de 2 clavijas del operador en el cable de la cabina (pieza número 115-7325- 021) y haga una derivación al cable del asiento de 4 pines (marcado con un círculo a continuación).
  • Página 74 Capítulo 7 13. Pase el cable del motor de DirecSteer (pieza número 115-4001-258) a lo largo del soporte de cableado. Ate los cables con bridas. 14. Conecte el conector de 8 clavijas en el cable de motor de DirecSteer (pieza número 115-4001-258) al conector de acoplamiento etiquetado como "Cable del motor de DirecSteer"...
  • Página 75 Nota: Consulte https://ravenindustries.mcoutput.com/fieldcomp/Default.htm para obtener más información sobre las computadoras de campo de Raven. 17. Luego de que todo esté instalado y conectado, oculte el cableado detrás del revestimiento y sujételo donde sea apropiado para que no se vean cables sueltos.
  • Página 76 Capítulo 7 Conexión a la alimentación 1. Ubique los terminales ojal en el mazo de cables de alimentación del DirecSteer (número de pieza: 115-7325-001/002 o -012/013). 2. Ubique el compartimiento de la batería y ábralo. Nota: Por lo general, el compartimiento de la batería se encuentra en el lado derecho del tractor, frente al neumático trasero y debajo o al lado de la cabina.

Este manual también es adecuado para:

Sc1