Página 1
Kaffeeautomat Coffee Maker Ekspres do kawy Koffiezetapparaat Machine à café Máquina de café KME-900.15TS...
Página 3
Bedienungsanleitung Kaffeeautomat Netzspannung: 220-240V~ 50-60Hz Leistung: 900W Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfäl�g durch und bewahren Sie sie auf.
Página 4
GEBRAUCHSANLEITUNG WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen, und befolgen Sie immer die Sicherheitsvorschri�en und die Gebrauchsanweisung. • Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung übereins�mmt, bevor Sie das Gerät benutzen. •...
Página 5
Anschlussleitung nicht irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes führen könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät oder knicken Sie diese nicht. • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Kanne Risse aufweist oder beschädigt ist. Benutzen Sie nur die mitgelieferte Kanne. Achtung! Während des Gebrauchs wird Ihre Kanne heiß.
Página 6
• Gerät und Kabel dürfen nicht in die Hände von Kindern unter 8 Jahren gelangen. Das Gerät ist nicht dafür vorgesehen, über eine externe Zeitschaltuhr oder separate Fernbedienung gesteuert zu werden. • Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenbereichen vorgesehen. INFORMATIONEN ZUM KAFFEEAUTOMATEN 1.
Página 7
- Landwirtscha�sbetriebe; - für Hotel- oder Motelgäste und andere Wohngelegenheiten; - Frühstückspensionen. ERSTE INBETRIEBNAHME Vor der ersten Kaffeezubereitung führen Sie bi�e einen Kochvorgang mit frischem Wasser durch (ohne Kaffeepulver). Ist das Wasser durchgelaufen, schalten Sie das Gerät ab und wiederholen Sie den Vorgang nach ca.
Página 8
verfügt über einen Tropfstopp, für die Dauer von ca. 30 Sekunden. 8. Entnehmen Sie die Kanne wenn der Kaffee durchgelaufen ist. 9. Falls Sie nach dem beendeten Brühvorgang den Kaffee nicht sofort servieren möchten, können Sie das Gerät eingeschaltet lassen, der Kaffee bleibt durch die Warmhaltepla�e warm.
Página 9
Anzeige erlischt. Die LCD Anzeige zeigt die aktuelle Uhrzeit Drücken Sie die „PROG“ Taste, so dass Sie die automa�sche Startzeit sehen können. Anmerkung: Drücken Sie die „ON/OFF“ Taste, so dass Sie die automa�sche Start-Funk�on auslösen können. Oder drücken Sie die „ON/OFF“ Taste zweimal, um das Kochen zu starten. Wenn Sie den automa�sche Startzeit ändern wollen, befolgen Sie nach den oben genannten Schri�e 1-5 wieder.
Página 10
Ein Ausschalter. • Sobald der Wassertank leer ist. das Gerät ausschalten und die Kanne entleeren. • Spülen Sie den Kaffeeautomaten zwei- oder dreimal wie oben beschrieben mit kaltem Wasser. TECHNISCHE DATEN Spannung: 220-240 V ~ 50-60 Hz Leistung: 900W Entsorgung Dieses Symbol auf dem Produkt zeigt an, dass Ihr Elektro-oder Elektronik-Altgerät von Haushaltsabfällen getrennt entsorgt werden muss.
Página 11
Instruc�on Manual Coffee Maker Opera�ng voltage: 220-240V~ 50-60Hz Power consump�on: 900W Read these instruc�ons carefully and keep them in a safe place.
Página 12
OPERATING INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS Please read these instruc�ons carefully before using the appliance, and always follow the safety and opera�ng instruc�ons. • Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance. • Never leave the appliance unsupervised when in use. •...
Página 13
• Never touch the hot parts of the appliance, only touch the plas�c parts and take the jug by the handle. • Make sure the appliance never comes into contact with inflammable materials such as curtains, tex�les ... when it is in use as they might catch fire.
Página 14
KNOW YOUR COFFEE MAKER 1. Funnel 2. An�-drip valver 3. LCD 4. Carafe Asm 5. top lid 6. water tank 7. main housing 8. bo�om cover CONTROL PANEL AUTO PROG HOUR ON/OFF FIELD OF APPLICATION/OF OPERATION • This appliance is intended to be used for domes�c applica�ons and similar applica�ons such as: –...
Página 15
let it cool down. When it is cold enough, repeat the process with fresh water. Repeat this process 3 �mes. USING YOUR COFFEE MAKER 1. Open the water tank lid and fill the water tank with cold drinking water. The water level should not exceed MAX level as indicated on water gauge.
Página 16
Note: pay a�en�on to pour the coffee out, otherwise you may be hurt as the temperature of coffee just finished is high. AUTOMATIC START FUNCTION If you do not want the coffee maker to start opera�on immediately, for example now it is CLOCK 17:10 5:10 pm, you hope that the coffee maker will...
Página 17
of warm water and mild liquid soap. • The coffee maker can be cleaned using a damp cloth. Never immerse the body of your coffee maker in water or any other liquid. Never use abrasive cleaning products or solvents. • Decalcifying the coffee maker prolongs its life span. For decalcifica�on only use products especially made for the decalcifica�on of coffee makers.
Página 18
Environment friendly disposal The symbol above and on the product means that the product is classed as Electrical or Electronic equipment and should not be disposed with other household or commercial waste at the end of its useful life. The Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Direc�ve (2012/19/EU) has been put in place to recycle products using best available recovery and recycling techniques to minimise the impact on the environment, treat any hazardous...
Página 19
Instrukcja obsługi Ekspres do kawy Napięcie: 220-240V~ 50-60Hz Moc: 900W Przeczytaj te instrukcje ostrożnie oraz zachowaj w bezpiecznym miejscu.
Página 20
ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA Zanim zaczniesz używać urządzenie przeczytaj uważnie instrukcję i postępuj wyłącznie z jej wskazaniami. • Zanim włączysz urządzenie sprawdź czy napięcie sieciowe zgadza się z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia. • Podczas użycia nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru. •...
Página 21
• Upewnij się, ze urządzenie nie styka się z innymi przedmiotami i łatwopalnymi materiałami jak: firanki, zasłony, ubranie itp. • Do usuwania kamienia używaj detergentów specjalnie do tego przeznaczonych. Nie używaj amoniaku ani innych szkodliwych dla zdrowia produktów. • Do filtra wsypuj wyłącznie kawę mieloną. •...
Página 22
ZNAJDŹ MASZYNĘ DO KAWY 1. Lej 2. Zawór zapobiegający kapaniu 3. LCD 4. Kara�a Asm 5. Górna pokrywa 6. Zbiornik na wodę 7. Główna obudowa 8. Pokrycie podłogi PANEL STEROWANIA AUTO PROG HOUR ON/OFF ZAKRES ZASTOSOWANIA/DZIAŁANIA • To urządzenie jest przeznaczone do wykorzystania do zastosowań domowych i podobne aplikacje, takie jak: Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwach domowych i podobnych miejscach takich jak:...
Página 23
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Napełnij zbiornik świeżą wodą i bez użycia kawy pozwól urzadzeniu przepuścić samą wodę. Następnie wyłacz i pozostaw aż ekspres ostygnie. Powtórz proces 3 razy uzywając za każdym razem świeżej wody. UŻYJ MASZYNY DO KAWY 1. Otwórz pokrywkę zbiornika na wodę i napełnij zbiornik zimnej wody.
Página 24
Uwaga: Pamiętaj, aby nalać kawę, w przeciwnym razie możesz zostać zraniony, ponieważ temperatura kawy właśnie się skończyła. AUTOMATYCZNA FUNKCJA STARTU Jeśli nie chcesz, aby ekspres do kawy zaczął się CLOCK natychmiast, to jest na przykład 17:10, mam 17:10 nadzieję, że automatycznie uruchomisz ekspres do kawy o 8:15 wieczorem, wykonując pierwsze Fig.1 kroki 1-5 z powyższych sekcji, następnie możesz...
Página 25
ODKAMIENIANIE I ClYSZCZENIE • Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie z sieci i poczekaj aż ostygnie. • Filtr, koszyk no filtr oraz dzbanek i jego pokrywa mogą być czyszczone pod bieżącą wodą z użyciem płynu do mycia naczyń. • Urządzenie przetrzyj miękka ściereczką. Nie zanurzaj w wodzie ani żadnym innym płynie.
Página 26
Gospodarowanie odpadami Powyższy symbol oraz symbol na produkcje oznaczają, że produkt jest sklasyfikowany jako sprzęt elektryczny lub elektroniczny i nie powinien być wyrzucany wraz z innymi odpadami domowymi lub przemysłowymi po zakończeniu swojej żywotności. Dyrektywa dot. sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU) została wprowadzona, aby poddawać...
Página 27
Handleiding Koffiezetapparaat Voltage: 220-240V~ 50-60Hz Vermogen: 900W Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze goed.
Página 28
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees de gebruiksaanwijzing aandach�g alvorens u uw toestel gebruikt, en respecteer al�jd de veiligheids- en de gebruiksvoorschri�en. • Controleer of de netspanning overeenkomt met deze van het toestel vooraleer u het gebruikt. • Laat uw toestel �jdens het gebruik nooit zonder toezicht. •...
Página 29
het handvat om de koffiekan op te �llen. • Let erop dat u de warme onderdelen van het toestel niet aanraakt Hanteer enkel de plas�c delen. Gebruik het handvat om de koffiekan op te �llen. • Zorg ervoor dat het toestel nooit in contact komt met ontvlambare stoffen zoals gordijnen en dergelijke wanneer het in gebruik is om brand te vermijden.
Página 30
KEN UW KOFFIEZETAPPARAAT 1. Trechter 2. An�druppelklep 3. LCD 4. Karaf Asm 5. Bovenste deksel 6. Watertank 7. Hoofdbehuizing 8. Bodembedekking CONTROLEPANEEL AUTO PROG HOUR ON/OFF TOEPASSINGS-/GEBRUIKSDOMEIN • Dit toestel is bestemd om te worden gebruikt voor huishoudelijke toepassingen en soortgelijke applica�es zoals: Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijke en soortgelijke toepassingen zoals: - personeelskeukens in winkels, kantoren en overige werkplekken;...
Página 31
dan vooreerst water in het waterreservoir en schakel het toestel aan (zonder koffie). Is het water doorgelopen, schakel het apparaat dan uit. en herhaal deze handeling 3 maal waarbij u telkens wacht tot het apparaat afgekoeld is. GEBRUIK UW KOFFIEMACHINE 1.
Página 32
10. Schakel al�jd het koffiezetapparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact wanneer u het niet gebruikt. Let op: Zorg ervoor dat u de koffie schenkt, anders kunt u zich bezeren omdat de temperatuur van de koffie net op is. AUTOMATISCHE STARTFUNCTIE Als u niet wilt dat het koffiezetapparaat zal CLOCK...
Página 33
ONTKALKING EN REINIGING • Schakel voor de reiniging het toestel uit, trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat a�oelen. • De filter, Trechter , de kan en het deksel van de kan kunt u reinigen in een warm sopje. •...
Página 34
MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING Het symbool boven en op het apparaat houdt in dat het product geclassificeerd is als elektrische of elektronische apparatuur en niet met het huishoudelijke of bedrijfsafval dient te worden afgevoerd wanneer het niet meer bruikbaar is. De Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) richtlijn (2012/19/EU) is opgesteld om producten te recyclen met de beste beschikbare terugwinnings en recycling technieken om zo de invloed op het milieu te minimaliseren, gevaarlijke stoffen te behandelen en...
Página 35
Manuel d’instruc�ons Machine à café Tension: 220-240V~ 50-60Hz Puissance : 900W Lisez soigneusement le mode d'emploi et conservez-le avec soin.
Página 36
POUR VOTRE SÉCURITÉ Usez a�en�vement ce�e no�ce avant toute u�lisa�on, et respectez bien à la fois les consignes de sécurité et d'usage. • Avant d'u�liser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle de l'appareil. • Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonc�onnement ou sous tension.
Página 37
• N'u�lisez pas votre appareil si la verseuse est fissurée ou cassée. U�lisez uniquement la verseuse livrée avec votre appareil. Saisissez-la uniquement par sa poignée. • Veillez à ce que l'appareil n'entre pas en contact avec des matériaux facilement inflammables comme les rideaux, les �ssus, ... lorsqu'il est en fonc�onnement car le feu pourrait se déclarer.
Página 38
CONNAISSEZ VOTRE MACHINE À CAFÉ 1. Entonnoir 2. Soupape an�-gou�e 3. LCD 4. Carafe Asm 5. Couvercle supérieur 6. Réservoir d’eau 7. Logement principal 8. Couverture de sol PANNEAU DE COMMANDE AUTO PROG HOUR ON/OFF DOMAINE D'APPLICATION/D'UTILISATION • Cet appareil est des�né à être u�lisé dans des applica�ons domes�ques et des applica�ons similaires telles que: Cet appareil est des�né...
Página 39
l'eau dans le réservoir et me�ez l'appareil en fonc�onnement (sans me�re de café). Dès que l'eau est passée. éteignez votre appareil et répétez ce�e opéra�on 3 fois successivement en a�endant à chaque fois qu'il soit suffisamment refroidi. UTILISEZ VOTRE MACHINE À CAFÉ 1.
Página 40
10. Éteignez toujours la machine à café et re�rez la fiche de la prise murale lorsque vous ne l’u�lisez pas. Note: Assurez-vous de verser le café, sinon vous risquez de vous blesser car la température du café vient juste de s’épuiser. FONCTION DE DÉMARRAGE AUTOMATIQUE CLOCK Si vous ne voulez pas que la cafe�ère démarre...
Página 41
DÉTARTRAGE ET NETTOYAGE • Avant tout ne�oyage, éteignez l'appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir. • Le filtre, entonnoir, la verseuse et le couvercle de la verseuse peuvent se ne�oyer dans de l'eau chaude savonneuse. • La cafe�ère peut se ne�oyer à l'aide d'un chiffon humide. Ne me�ez jamais votre cafe�ère dans l'eau ou tout autre liquide.
Página 42
Ges�on des déchets Le symbole ci-dessus et apposé sur le produit indique que ce dernier appar�ent à la catégorie des équipements électriques et électroniques et ne doit donc pas être mis au rebut avec les autres déchets domes�ques ou commerciaux en fin de vie u�le. La direc�ve Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Direc�ve (2012/19/EU) a été...
Página 43
Manual de instrucciones Máquina de café Voltaje: 220-240V~ 50-60Hz Potencia: 900W Lea cuidadosamente estas instrucciones y consérvelas en un lugar seguro.
Página 44
CONSEJOS DE SEGURIDAD Lea detenidamente el modo de empleo antes de u�lizor el aparato, y siempre siga las medidas de seguridad y el modo de funcionamiento. • Antes de u�lizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el aparato. •...
Página 45
concebido para ser u�lizado con esta jarra. No u�lice otra jarra. Agárrela sólo con el asa. • Procure que el aparato no entre en contacto con materiales fácilmente inflamables como cor�nas, tejidos, etc., cuando esté en funcionamiento, ya que podrío provocar un incendio. •...
Página 46
CONOZCA SU MÁQUINA DE CAFÉ 1. Embudo 2. Válvula an�goteo 3. LCD 4. Carafe Asm 5. Tapa superior 6. Tanque de agua 7. Vivienda principal 8. Cubierta de piso PANEL DE CONTROL AUTO PROG HOUR ON/OFF CAMPO DE APLICACiÓN/DE FUNCIONAMIENTO •...
Página 47
(pero sin poner café) y ponga el aparato en funcionamiento. Cuando el agua haya pasado, apague el aparato y repita esta operación 2 veces sucesivas, esperando cada vez que el aparato haya enfriado. UTILICE SU MÁQUINA DE CAFÉ 1. Abra la tapa del tanque de agua y llene el tanque de agua fría. El nivel del agua no debe exceder el nivel MAX indicado en el medidor de agua.
Página 48
10. Siempre apague la cafetera y re�re el enchufe de la toma de corriente cuando no la use. Nota: Asegúrese de verter el café, de lo contrario, puede resultar herido porque la temperatura del café acaba de agotarse. FUNCIÓN DE ARRANQUE AUTOMÁTICO CLOCK Si no quiere que la cafetera comience 17:10...
Página 49
DESCALCIFICACiÓN Y LIMPIEZA • Antes de limpiarlo, apague su aparato, desenchúfelo y déjalo resfriar. • El filtro, embudo, la jarra y la tapa de la jarra pueden limpiarse en agua caliente jabonosa. • La cafetera puede limpiarse con un paño húmedo. Nunca sumerjo el cuerpo del aparato en el agua o cualquier otro líquido.
Página 50
Respete el medio ambiente El símbolo mostrado arriba y en el producto indica que el producto está clasificado como equipo eléctrico y electrónico, y no debe desecharse con otros residuos domés�cos o comerciales al final de su vida ú�l. La Direc�va de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) (2012/19/EU) se ha emi�do para reciclar productos usando las mejores técnicas disponibles para la recuperación y el reciclaje para minimizar el impacto en el medioambiente, tratar cualquier sustancia...