Descargar Imprimir esta página
Erbauer ERS18-Li Instrucciones Originales
Erbauer ERS18-Li Instrucciones Originales

Erbauer ERS18-Li Instrucciones Originales

Ocultar thumbs Ver también para ERS18-Li:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ERS18-Li
INSTRUCTIONS D'ORIGINE
INSTRUCTIUNI ORIGINALE
INSTRUÇÕES ORIGINAIS
EAN. 3663602799306
INSTRUKCJA ORYGINALNA
INSTRUCCIONES ORIGINALES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Erbauer ERS18-Li

  • Página 1 EAN. 3663602799306 ERS18-Li INSTRUCTIONS D’ORIGINE INSTRUKCJA ORYGINALNA INSTRUCTIUNI ORIGINALE INSTRUCCIONES ORIGINALES INSTRUÇÕES ORIGINAIS...
  • Página 2 Sécurité Instrukcje bezpieczeństwa Instrucțiunile de securitate Instrucciones de seguridad Instruções de segurança Description du produit Opis produktu Descrierea produsului Descripción del producto Descrição do produto Assemblage Montaż Asamblarea Montaje Montagem Utilisation Użytkowanie Utilizarea Utilização Entretien et maintenance Dbanie i utrzymanie Îngrijirea și întreținerea Limpieza y mantenimiento Limpeza e manutenção...
  • Página 3 AVERTISSEMENT ! Veuillez lire tous les avertissements de sécurité et assurez-vous de leur compréhension avant d’utiliser l’outil. OSTRZEŻENIE! Przed obsługą narzędzia proszę dokładnie przeczytać wszystkie instrukcje bezpieczeństwa. AVERTISMENT! Vă rugăm să citiți toate avertizările de securitate cu atenție și asigurați-vă că ele sunt înțelese complet înainte de a manevra unealta. ADVERTENCIA: Lea detenidamente todas las advertencias de seguridad y asegúrese de que las ha entendido completamente antes de utilizar la herramienta eléctrica.
  • Página 4 Description du produit Opis produktu Descrierea produsului Descripción del producto Descrição do Produto...
  • Página 7 SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
  • Página 8 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique.
  • Página 9 Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
  • Página 10 UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE a. Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique adapté à votre application. L’outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit b. Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à...
  • Página 11 prévues peut donner lieu à des situations dangereuses. h. Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d’huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l’outil dans les situations inattendues.
  • Página 12 Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l’outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu.
  • Página 13 e. Pendant le sciage, la semelle doit toujours être placée contre la pièce travaillée. La lame peut se coincer et provoquer la perte de contrôle de l’outil. f. Une fois la coupe terminée, éteignez l’outil, attendez que la lame se soit complètement arrêtée, ensuite seulement sortez- la de la pièce sciée.
  • Página 14 c. Ne percez pas la batterie avec des clous, ne la percutez pas avec un marteau, ne marchez pas dessus et ne la soumettez pas à des chocs ou impacts violents d’une autre manière. d. Ne soudez pas directement sur la batterie. e.
  • Página 15 • de la bronchopneumopathie chronique obstructive (BPCO). De plus, l’inhalation de particules fines de poussière de bois peut entraîner le développement de l’asthme. Le risque de maladie pulmonaire concerne les personnes qui respirent régulièrement de la poussière de construction sur une période prolongée, et non lors d’occasions isolées.
  • Página 16 AVERTISSEMENT : certaines particules de poussière créées par le ponçage mécanique, le sciage, le meulage, le perçage et d’autres travaux de construction contiennent des produits chimiques réputés cancérigènes et entraînant des malformations congénitales ou d’autres effets nocifs pour la reproduction. Quelques exemples d’éléments chimiques : •...
  • Página 17 VOIR LES SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DANS LE MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LES NIVEAUX DE VIBRATIONS DE VOTRE OUTIL. Les valeurs d’émissions de vibrations déclarées doivent être utilisées comme un niveau minimum et ne doivent pas être utilisées avec les recommandations actuelles sur les vibrations. Lors du travail avec cet outil électrique, des vibrations au niveau des mains et des bras sont ressenties.
  • Página 18 RISQUES RÉSIDUELS Même si vous utilisez cet outil conformément à toutes les exigences de sécurité, des risques potentiels de blessure et de dommage persistent. Les dangers suivants peuvent exister du fait de la structure et de la conception de cet outil : 1.
  • Página 19 DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Semelle 2. Lampe de travail à LED 3. Zone de préhension 4. Bouton de verrouillage 5. Interrupteur marche/arrêt 6. Poignée principale 7. Batterie (non fournie) 8. Bouton de l’indicateur de charge 9. Bouton de déverrouillage de la batterie 10.
  • Página 20 éteint, ceux où il fonctionne à vide et ceux où il est en charge). EXPLICATION DES INDICATIONS DE LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE ERS18-Li = NUMÉRO DE MODÈLE E = ERBAUER RS = SCIE SABRE...
  • Página 21 ASSEMBLAGE SYMBOLES Lire le mode d’emploi Porter une protection oculaire Porter une protection auditive. Porter un masque anti-poussière. Ne pas se débarrasser des batteries en les jetant dans les cours d’eau. Ne pas jeter les batteries au feu. Risque d’explosion et de blessures.
  • Página 22 DÉBALLAGE Déballez toutes les pièces et étalez-les sur une surface plane et stable. • Retirez tous les éléments d’emballage et d’expédition (si applicable). • Vérifiez qu’aucune pièce n’est manquante ou endommagée. Si l’une des pièces est manquante ou endommagée, n’utilisez pas l’outil et contactez le revendeur. L’utilisation d’un outil incomplet ou endommagé...
  • Página 23 LAMES DE SCIE (B) Différents types de lame de scie peuvent être utilisés avec cet outil en fonction du matériau travaillé. AVERTISSEMENT ! Utilisez toujours des lames de scie en fonction du travail spécifique à effectuer ! Par exemple, n’utilisez jamais une lame conçue pour scier du bois pour travailler du métal, et vice-versa ! Respectez les exigences techniques de cet outil (voir le chapitre «...
  • Página 24 UTILISATION DOMAINE D’UTILISATION Cet outil est conçu pour couper le bois et les matériaux similaires, par exemple le MDF et l’aggloméré, le plastique et le métal avec les lames de scie respectives. L’outil doit être utilisé avec sa semelle posée à plat contre la pièce travaillée. Il ne doit pas être utilisé comme outil stationnaire sur un établi.
  • Página 25 SCIER (E1-E4) Insérez une lame de scie (13) appropriée au travail spécifique à effectuer. Tenez l’outil avec une main sur sa poignée (6) et l’autre main sur sa surface de préhension (3). Allumez l’outil et attendez qu’il atteigne sa pleine vitesse avant de le placer sur la pièce à scier.
  • Página 26 PROBLÈMES DE SURCHARGE, TEMPÉRATURE ET RECHARGE Problème Statut de l’outil/ Cause possible Solution batterie Protection L’outil s’éteint Couple extrêmement Retirez la charge de contre la subitement. La lampe élevé, blocage et travail immédiatement, surcharge de travail à LED (si calage, surcharge de réinitialisez l’outil en installée) clignote.
  • Página 27 ENTRETIEN ET NETTOYAGE ENTRETIEN Votre outil ne nécessite pas de lubrification ou de maintenance additionnelle. Votre outil électrique ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. N’utilisez jamais d’eau ou de nettoyant chimique pour nettoyer votre outil électrique. Essuyez-le avec un chiffon sec pour le nettoyer.
  • Página 28 TRANSPORT • Éteignez l’outil et retirez la batterie. • Attachez les protections de transport (si applicable). • Portez toujours l’outil par sa poignée. • Protégez l’outil de tout impact violent ou vibration forte pouvant se produire pendant son transport dans un véhicule. •...
  • Página 29 • Perte d’usage des biens Les batteries et chargeurs de batteries ne sont pas couverts par la garantie Erbauer de 3 ans et auront une période de garantie de 2 ans à partir de la date d’achat. Si le produit est défectueux, nous nous engageons à le réparer ou le remplacer dans un...
  • Página 30 Cette garantie est valable dans le pays où vous avez acheté ce produit. Toute demande au titre de la garantie doit être adressée au magasin où vous avez acheté ce produit. Cette garantie s’ajoute à vos droits au titre de la loi, sans les affecter. Si vous avez acheté...
  • Página 31 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OGÓLNE OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA ELEKTRONARZĘDZIA OSTRZEŻENIE! Dokładnie przeczytaj wszystkie instrukcje, ilustracje oraz specyfikacje podane wraz z tym elektronarzędziem. Nieprzestrzeganie podanych poniżej instrukcji może zakończyć się porażeniem prądem, pożarem oraz/lub poważnym urazem. Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do przyszłego użytku. Termin “elektronarzędzie” odnosi się...
  • Página 32 Unikaj kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami (np. rury, grzejniki, kuchenki, lodówki). Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, jeśli ciało jest uziemione. Nie wystawiaj elektronarzędzi na działanie deszczu lub wilgoci. Woda dostająca się do elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem. Należy prawidłowo obchodzić się z przewodem. Nie wolno używać...
  • Página 33 Zapobiegaj niezamierzonemu uruchomieniu. Przed podłączeniem do źródła zasilania lub akumulatora, podnoszeniem lub przenoszeniem urządzenia należy się upewnić się, że wyłącznik jest ustawiony w pozycji wyłączonej. Przenoszenie elektronarzędzi z palcem na wyłączniku lub podłączanie elektronarzędzi z włączonym wyłącznikiem grozi wypadkiem. Przed włączeniem elektronarzędzia usuń klucze regulacyjne.
  • Página 34 Nie używaj elektronarzędzia, jeśli jego wyłącznik nie włącza lub nie wyłącza narzędzia prawidłowo. Każde elektronarzędzie, którego nie można kontrolować za pomocą wyłącznika, jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. Odłącz wtyczkę od gniazdka i/lub akumulator od elektronarzędzia przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, wymianą...
  • Página 35 KORZYSTANIE I DBANIE O NARZĘDZIE ZASILANE AKUMULATOREM Ładuj jedynie za pomocą ładowarki określonej przez producenta. Ładowarka przystosowana do jednego rodzaju akumulatora może stworzyć ryzyko pożaru, kiedy zostanie wykorzystana do innego rodzaju akumulatora. Korzystaj z elektronarzędzi jedynie z określonymi akumulatorami. Korzystanie z jakichkolwiek innych akumulatorów może stworzyć...
  • Página 36 SERWISOWANIE a. Elektronarzędzie powinno być serwisowane przez wykwalifikowane osoby z użyciem identycznych części zamiennych. Zapewni to utrzymanie bezpieczeństwa elektronarzędzia. b. Nigdy nie serwisuj uszkodzonych akumulatorów. Serwisowanie akumulatorów powinno być wykonywane jedynie przez producenta lub autoryzowanych usługodawców. OSTRZEŻENIA DODATKOWE – PIŁA SZABLOWA a.
  • Página 37 g. Należy używać wyłącznie nieuszkodzonych brzeszczotów w idealnym stanie. Skrzywione lub stępione brzeszczoty mogą się złamać, negatywnie wpłynąć na cięcie lub doprowadzić do odbicia. h. Po wyłączeniu narzędzia, nie należy hamować/zatrzymywać ostrza piły przez dociskanie go z boku. Ostrze piły może ulec uszkodzeniu, złamać...
  • Página 38 Nie należy narażać akumulatora na kontakt z wodą słodką lub słoną, nie wolno dopuszczać, aby akumulator uległ zamoczeniu. Nie należy rozmontowywać i nie przerabiać akumulatora. Akumulatora nie należy wrzucać do ognia ani umieszczać w pobliżu ognia, na kuchenkach lub w innych miejscach o wysokiej temperaturze.
  • Página 39 Z kolei wdychanie drobnych cząsteczek drewna może prowadzić do rozwoju astmy. Ryzyko chorób płuc dotyczy osób, które regularnie wdychają pył budowlany przez dłuższy czas. Aby zapewnić ochronę płuc, w przepisach COSHH określono limit średniej ilości wdychanego pyłu (limit narażenia w miejscu pracy) podczas normalnego dnia pracy.
  • Página 40 OSTRZEŻENIE: niektóre cząstki pyłu powstające podczas cięcia, szlifowania, wiercenia i innych prac budowlanych mogą zawierać substancje chemiczne sprzyjające powstawaniu chorób nowotworowych, uszkodzeń płodu lub innych zaburzeń funkcji rozrodczych. Przykładami takich substancji chemicznych są między innymi: • ołów z farb na bazie ołowiu; •...
  • Página 41 PATRZ SPECYFIKACJE TECHNICZNE W INSTRUKCJI OBSŁUGI DLA POZIOMU WIBRACJI ELEKTRONARZĘDZIA. Deklarowana wartość emisji drgań powinna być stosowana jako poziom minimalny wraz z aktualnymi wskazówkami dotyczącymi drgań. Deklarowana wartość emisji drgań została zmierzona zgodnie z powyższym standaryzowanym testem i może być stosowana do porównywania poszczególnych narzędzi.
  • Página 42 OSTRZEŻENIE: W celu ochrony operatora należy stosować odpowiednie środki bezpieczeństwa na podstawie oceny narażenia na rzeczywiste warunki użytkowania (z uwzględnieniem wszystkich elementów cyklu obsługi, takich jak czas działania, czas wyłączenia narzędzia oraz czas pracy jałowej). Uwaga: korzystanie z innych narzędzi powoduje skrócenie łącznego czasu użytkowania tego narzędzia przez operatora, pomagając ograniczyć...
  • Página 43 RYZYKO REZYDUALNE Nawet jeśli urządzenie jest używane zgodnie z wszystkimi zasadami bezpieczeństwa, nadal występuje potencjalne ryzyko urazów i uszkodzeń. Z uwagi na konstrukcję i własności urządzenia, wystąpić mogą następujące zagrożenia: 1. Urazy i straty materialne spowodowane ułamaniem się elementów tnących lub nagłym uderzeniem, w czasie użytkowania, w ukryte przeszkody.
  • Página 44 OPIS URZĄDZENIA 1. Płoza 2. Lampka do pracy LED 3. Powierzchnia uchwytu 4. Przycisk blokady 5. Przełącznik wł./wył. 6. Uchwyt główny 7. Akumulator (do dokupienia osobno) 8. Przycisk wskaźnika poziomu naładowania 9. Przycisk wyjmowania akumulatora 10. Dźwignia beznarzędziowej wymiany ostrza 11.
  • Página 45 ETYKIETA ZNAMIONOWA – OBJAŚNIENIA ERS18-Li = NUMER MODELU E = ERBAUER RS = PIŁA SZABLOWA (Reciprocating Saw) 18 = 18 V, prąd stały...
  • Página 46 MONTAŻ SYMBOLE Przeczytaj instrukcję obsługi Stosuj ochronę oczu Stosuj ochronę uszu. Stosuj maskę przeciwpyłową. Nie usuwaj akumulatorów do rzek ani nie zanurzaj w wodzie. Nie wrzucaj akumulatorów do ognia. Akumulator może eksplodować i spowodować obrażenie ciała. Nie wystawiaj akumulatora na działanie temperatury powyżej 40°C Do drewna Do materiały...
  • Página 47 ROZPAKOWANIE Wszystkie części należy wypakować i rozłożyć na płaskiej, stabilnej powierzchni. • W stosownych przypadkach należy usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i elementy zabezpieczające podczas transportu. • Upewnić się, czy zawartość opakowania jest kompletna i czy części nie są uszkodzone. W przypadku stwierdzenia braku którejś części lub widocznych uszkodzeń należy skontaktować...
  • Página 48 WSKAŹNIK NAŁADOWANIA AKUMULATORA Akumulator litowo-jonowy (7) jest wyposażony we WSKAŹNIK, który pokazuje orientacyjny poziom naładowania akumulatora. Aby sprawdzić poziom naładowania akumulatora, wystarczy nacisnąć przycisk WSKAŹNIKA poziomu naładowania (8). Kontrolka LED będzie się świecić przez około 5 sekund . 76-100% naładowania 51-75% naładowania 26-50%...
  • Página 49 UWAGA: Ostrze można założyć zarówno do góry jak i na dół i w obu tych pozycjach można go używać. W celu sprawdzenia, czy brzeszczot jest dobrze osadzony w uchwycie, można pociągnąć za brzeszczot (13). Nie powinno się go dać wysunąć. Powtórzyć...
  • Página 50 UŻYTKOWANIE PRZEZNACZENIE Urządzenie jest przeznaczone do cięcia brzeszczotem drewna i podobnych materiałów, np. płyt MDF, tworzyw sztucznych, metalu itp. Narzędzia należy używać z płozą spoczywającą płasko na przecinanym elemencie. Nie wolno go używać jako urządzenia stacjonarnego zamocowanego na stole warsztatowym. OBSŁUGA REGULACJA DŁUGOŚCI SKOKU (C1-C4) Długość...
  • Página 51 CIĘCIE (E1-E4) Do narzędzia należy włożyć brzeszczot (13) dobrany odpowiednio do rodzaju prac, które mają zostać wykonane. Urządzenie należy trzymać jedną ręką na uchwycie (6), a drugą na powierzchni do trzymania (3). Włączyć narzędzie i przed przyłożeniem go do przecinanego elementu, odczekać, aż rozpędzi się...
  • Página 52 PRZECIĄŻENIE, PROBLEM Z TEPMERATURĄ I ŁADOWANIEM Problem Stan narzędzia/ Możliwa przyczyna Rozwiązanie akumulatora Zabezpieczenie Urządzenie nagle Nadzwyczaj Natychmiast usunąć przed przestaje pracować; wysoki moment obciążenie i zresetować przeciążeniem lampka robocza obrotowy, zacinanie narzędzie przez LED (o ile jest) miga i blokowanie się, wyłączenie go i przeciążenie włączenie ponownie...
  • Página 53 UTRZYMANIE I KONSERWACJA KONSERWACJA To narzędzie nie wymaga żadnego dodatkowego smarowania ani żadnej dodatkowej konserwacji. W elektronarzędziu nie ma elementów, które mógłby naprawić użytkownik. Do czyszczenia elektronarzędzia nigdy nie należy używać wody lub chemicznych środków czyszczących. Urządzenie należy przecierać do czysta suchą ściereczką. Elektronarzędzie należy zawsze przechowywać...
  • Página 54 TRANSPORT • Wyłączyć produkt i wyjąć akumulator. • W stosownych przypadkach należy założyć osłony transportowe. • Urządzenie należy zawsze nosić za jego rękojeść. • Urządzenie należy chronić przed silnymi uderzeniami lub drganiami, które mogłyby wystąpić w czasie transportu pojazdami. • Aby nie dopuścić...
  • Página 55 Nieprzestrzeganie zaleceń producenta • Utrata możliwości używania towarów Akumulatory i ładowarki do akumulatorów nie są objęte 3-letnią gwarancją firmy Erbauer i będą posiadać 2-letnią gwarancję od daty zakupu. Jeśli produkt jest wadliwy, we właściwym czasie naprawimy go lub wymienimy. Prawa wynikające z tej gwarancji obowiązują w kraju, w którym zakupiono produkt.
  • Página 56 INSTRUCȚIUNILE DE SECURITATE AVERTIZĂRI GENERALE DE SECURITATE PENTRU UNELTE ELECTRICE AVERTIZARE! Citiți toate avertizările de securitate și instrucțiunile, ilustrațiile și specificațiile oferite împreună cu această unealtă electrică. Nerespectarea avertizărilor și instrucțiunilor din continuare poate rezulta în electrocutare, incendiu și/ sau vătămări grave. Păstrați toate avertizările și instrucțiunile pentru o consultare ulterioară.
  • Página 57 unelte electrice ce dispun de pământare. Prizele nemodificate și prizele potrivite vor reduce riscul de electrocutare. b. Evitați contactul dintre corp și suprafețele pământate, precum țevile, radiatoarele, balustradele sau frigiderele. Există un risc crescut de electrocutare în cazul în care corpul dvs.
  • Página 58 c. Preveniți pornirea accidentală. Asigurați-vă că aveți comutatorul în poziția oprită înainte de a conecta unealta la alimentarea electrică și / sau acumulator, de a ridica și transporta unealta. Transportul uneltelor electrice cu degetul pe comutator sau alimentarea uneltelor conectate invită accidentele. d.
  • Página 59 c. Deconectați ștecărul de la sursa de alimentare și / sau extrageți acumulatorul din unealta electrică, dacă este detașabil, înainte de a efectua orice reglaje, înainte de a schimba accesorii sau de a le depozita. Aceste măsuri preventive de securitate reduc riscul de pornire al uneltei electrice în mod accidental.
  • Página 60 b. Utilizați uneltele electrice numai cu acumulatorii proiectați pentru ele. Utilizarea oricăror altor baterii poate crea riscuri de vătămare și de incendiu. c. Atunci când acumulatoarele nu sunt utilizate, țineți-le departe de alte obiecte metalice, precum clemele de hârtie, monedele, cheile, cuiele, șuruburile și alte obiecte metalice de mici dimensiuni, care pot realiza conexiuni între bornele bateriei.
  • Página 61 REGULI DE SIGURANŢĂ SUPLIMENTARE PENTRU FERĂSTRĂUL ALTERNATIV a. Ţineţi scula electrică de suprafeţele de apucare izolate la efectuarea unei operaţii unde accesoriul de aşchiere poate contacta cablaje ascunse. Accesoriul de tăiere care intră în contact cu un fir „sub tensiune” poate pune sub tensiune părţile metalice exterioare ale sculei electrice şi poate electrocuta operatorul.
  • Página 62 j. Utilizaţi detectoare corespunzătoare pentru a depista dacă în zona de lucru se află linii utilitare sau apelaţi la furnizorul local de utilităţi pentru asistenţă. Contactul cu firele electrice poate duce la incendiu și la electrocutare. Avarierea unei țevi de gaz poate duce la explozie.
  • Página 63 Următoarele informații se aplică utilizatorilor profesioniști dar reprezintă o practică bună pentru toți utilizatorii: INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ SUPLIMENTARE PENTRU PULBERE DE CONSTRUCȚII Silicea este un mineral natural prezent în cantități mari în lucruri precum nisipul, gresia și granitul. De asemenea, este frecvent întâlnită...
  • Página 64 3 Prin folosirea unei metode de lucru total diferite - de ex. folosirea unui pistol de cuie pentru a fixa direct canalele de cabluri în loc de executarea de găuri mai întâi. Vă rugăm să lucrați întotdeauna cu echipamente de protecție aprobate, cum ar fi măștile de praf special concepute pentru a filtra particulele microscopice și utilizați dispozitivul de extracție a prafului în permanență.
  • Página 65 perioada de timp în care poate fi utilizată zilnic o sculă electrică în condiții de siguranță și la alegerea sculei. Informații suplimentare pot fi găsite la www.hse.gov.uk CONSULTAȚI SPECIFICAȚIILE TEHNICE DIN MANUALUL DE UTILIZARE PENTRU NIVELURILE DE VIBRAȚII ALE UNELTEI DVS.
  • Página 66 AVERTIZARE: Identificați măsurile de siguranță pentru a proteja operatorul în funcție de estimarea expunerii în condițiile efective de utilizare (luând în considerare toate elementele ciclului de operare precum timpii de oprire ai sculei și când aceasta funcționează în gol, plus timpul de pornire).
  • Página 67 DESCRIEREA PRODUSULUI 1. Placă de ghidare 2. LED de iluminare a lucrării 3. Suprafață de apucare 4. Buton blocare 5. Comutator pornit/oprit 6. Mâner principal 7. Set de acumulatori (neinclus) 8. Buton bară de încărcare 9. Buton de eliberare set de acumulatori 10.
  • Página 68 în considerare toate părţile ciclului de operare, cum ar fi timpul când scula este oprită şi când merge în gol, în plus faţă de timpul de pornire). EXPLICAȚII ETICHETĂ TEHNICĂ ERS18-Li = NUMĂR MODEL E = ERBAUER RS = FERĂSTRĂU ALTERNATIV 18 = 18 V C.C...
  • Página 69 ASAMBLAREA SYMBOLURI Citiți instrucțiunile de utilizare Purtați ochelari de protecție Purtaţi echipament de protecţie a auzului. Purtaţi o mască împotriva prafului. Nu eliminați acumulatorii în râuri și nici nu îi scufundați în apă. Nu eliminați acumulatorii în foc. Ei vor exploda și vor cauza vătămări.
  • Página 70 DEZAMBALAREA Despachetați toate componentele și întindeți-le pe o suprafață netedă și stabilă. • Îndepărtați toate materialele de ambalare și dispozitivele de transport, dacă este cazul. • Asigurați-vă că este complet conținutul pachetului livrat și că nu este deteriorat. Dacă observați că lipsesc piese sau există piese deteriorate, nu folosiți produsul, ci contactați distribuitorul.
  • Página 71 BARA DE ÎNCĂRCARE A SETULUI DE ACUMULATORI Setul de acumulatori Li-Ion (7) este echipat cu o BARĂ DE ÎNCĂRCARE care are ca scop indicarea nivelului de încărcare al setului de acumulatori. Apăsați butonul BAREI DE ÎNCĂRCARE (8) pentru a verifica nivelul de încărcare al acumulatorului conform instrucțiunilor de mai jos.
  • Página 72 UTILIZAREA SCOPUL UTILIZĂRII Acest produs a fost conceput pentru tăierea lemnului și materiale similare, de ex. MDF și lemn presat, plastic și metal utilizând pânzele de ferăstrău corespunzătoare. Produsul trebuie utilizat cu placa de ghidaj așezată plat pe piesa de prelucrat. Nu poate fi utilizat ca produs staționar pe un banc de lucru.
  • Página 73 TĂIEREA (E1-E4) Introduceți pânza ferăstrăului (13) în funcție de aplicația dorită. Țineți produsul cu o mână pe mâner (6) și cu altă mână pe suprafața de apucare (3). Porniți produsul și așteptați până când produsul funcționează la viteză maximă înainte de a-l amplasa pe piesa de prelucrat.
  • Página 74 SUPRAÎNCĂRCAREA, TEMPERATURA ȘI PROBLEMELE DE ÎNCĂRCARE Problemă Starea uneltei/ Cauză posibilă Soluţie bateriei Protecţie la Produsul se oprește Cuplu extrem de Eliberați imediat sarcina, suprasarcină brusc; lampa de mare, blocarea, resetați unealta prin lucru LED (dacă este înțepenirea, oprirea și repornirea ei. montată) se aprinde supraîncărcarea intermitent...
  • Página 75 ÎNGRIJIREA ŞI ÎNTREŢINEREA ÎNTREȚINEREA Scula dumneavoastră nu necesită lubrifiere sau lucrări de întreținere suplimentare. În scula dumneavoastră electrică nu există piese care se pot repara. Nu folosiți niciodată apă sau substanţe chimice de curățare pentru a curăța scula dumneavoastră electrică. Curățați scula electrică...
  • Página 76 TRANSPORTUL • Opriţi produsul şi scoateţi setul de acumulatori. • Fixați apărătorile de transport, dacă este cazul. • Întotdeauna transportați produsul apucându-l de mâner. • Protejați produsul de impacturile violente sau vibrațiile puternice care pot avea loc în timpul transportării cu un vehicul. •...
  • Página 77 • pierderea utilizării bunurilor. Bateriile și încărcătoarele de baterii nu sunt acoperite de garanția de 3 ani Erbauer și vor avea o perioadă de garanție de 2 ani de la data cumpărării. Dacă produsul este defect, vom proceda, într-un timp rezonabil, la repararea sau înlocuirea acestuia.
  • Página 78 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ¡ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones y las especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. La no observación de todas las instrucciones relacionadas a continuación puede dar como resultado un choque eléctrico, fuego y/o una lesión seria.
  • Página 79 SEGURIDAD ELÉCTRICA La clavija de la herramienta eléctrica debe coincidir con la base de la toma de corriente. No modificar nunca la clavija de ninguna manera. No usar ningún adaptador de clavijas con herramientas eléctricas puestas a tierra. Clavijas no modificadas y bases coincidentes reducirán el riesgo de choque eléctrico.
  • Página 80 Use equipo de protección personal. Lleve siempre protección para los ojos. Los equipos de protección individual tales como mascarilla antipolvo, zapatos no resbaladizos, casco o protección para los oídos utilizados para las condiciones apropiadas reducen los daños personales. Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está...
  • Página 81 UTILIZACIÓN Y CUIDADOS DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro al ritmo para el que fue concebida. No use la herramienta eléctrica si el interruptor no permite pasar de “marcha”...
  • Página 82 Use la herramienta eléctrica, accesorios y puntas de herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a desarrollar. El uso de la herramienta eléctrica para aplicaciones diferentes de las previstas podría causar una situación de peligro.
  • Página 83 No use un bloque de baterías o una herramienta a baterías que ha sido dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden tener un comportamiento imprevisible provocando un fuego, una explosión o un riesgo de lesiones. No exponga un bloque de baterías o una herramienta a baterías al fuego o a una temperatura excesiva.
  • Página 84 b. Utilice mordazas u otra forma práctica para fijar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sujetar el trabajo a mano o contra su cuerpo hace que pierda estabilidad y puede provocar la pérdida de control. c. Mantenga las manos alejadas del área de corte. No coja la pieza de trabajo por debajo.
  • Página 85 k. Cuando utilice el producto, sujételo firmemente con ambas manos y tenga una postura segura. Es más seguro guiar la herramienta eléctrica con las dos manos. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA BATERÍAS a. No conecte el borne positivo y negativo de la batería entre ellos con un objeto metálico (como un alambre).
  • Página 86 La sílice es un mineral natural presente en grandes cantidades en materiales como la arena, piedra arenisca y granito. También se encuentra comúnmente en muchos materiales de construcción como el hormigón y el mortero. La sílice se convierte en un polvo muy fino (también conocido como sílice cristalina respirable o RCS) durante muchas tareas comunes tales como el corte, taladrado o amolado.
  • Página 87 ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo originadas durante las operaciones de lijado, aserrado, amolado, perforación u otros trabajos de construcción contienen productos químicos que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: •...
  • Página 88 VER EL APARTADO DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LOS NIVELES DE VIBRACIÓN DE SU HERRAMIENTA. Los valores de emisión de vibración declarados deben usarse como un nivel mínimo y como guía actual a nivel de vibración. El valor total declarado de la vibración se ha medido según un método de ensayo normalizado (en base a las normas EN62841- 1, EN62841-2-11) y puede utilizarse para comparar herramientas...
  • Página 89 ADVERTENCIA: Identifique las medidas de seguridad destinadas a proteger al operario que se basan en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de maniobras, tales como los momentos en que la herramienta está...
  • Página 90 RIESGOS RESIDUALES Incluso usando este producto de acuerdo con todos los requisitos de seguridad, persisten potenciales riesgos de daños personales y materiales. Debido a la estructura y el diseño de este producto, pueden surgir los siguientes riesgos: 1. Lesiones personales y daños a la propiedad debidos al uso de accesorios de corte rotos o por impactos repentinos de objetos ocultos durante el uso.
  • Página 91 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. Placa base 9. Botón de liberación del bloque de baterías 2. Luz de trabajo LED 10. Palanca automática de cambio de la hoja de sierra 3. Superficie de agarre 11. Palanca automática de ajuste de la placa 4.
  • Página 92 EXPLICACIÓN DE LA PLACA DE CARACTERÍSTICAS ERS18-Li = NÚMERO DE MODELO E = ERBAUER RS = SIERRA SABLE 18 = 18 V c.c. Li = LITIO ION...
  • Página 93 MONTAJE SÍMBOLOS Lea el manual de instrucciones. Utilice protección para los ojos. Utilice protección auditiva. Utilice mascarilla para el polvo. No deseche los bloques de baterías en ríos o los sumerja en agua. No deseche los bloques de batería en el fuego ya que podrían explotar y causar lesiones.
  • Página 94 DESEMBALAJE Retire las piezas del embalaje y colóquelas sobre una superficie plana y estable. • Retire todos los materiales de embalaje y dispositivos de transporte, si fuese necesario. Inspeccione la herramienta para verificar que está completa y en perfectas condiciones. Si alguna de las piezas falta o está...
  • Página 95 BARRA DE ESTADO DE CARGA DEL BLOQUE DE BATERÍAS El bloque de baterías Li-ion (7) está equipado con una BARRA DE ESTADO DE CARGA que se utiliza como indicador del estado de carga del bloque de baterías. Presione el botón de la BARRA DE ESTADO DE CARGA (8) para revisar la carga de la batería como se indica a continuación.
  • Página 96 NOTA: La hoja de sierra puede colocarse y usarse con los dientes de sierra mirando hacia arriba o hacia abajo. Revise que la hoja de sierra (13) está bien sujeta tirando de ella. No debería ser posible extraerla. Repita el primer paso indicado anteriormente para retirar la hoja de sierra (13) e inserte una nueva si fuera necesario.
  • Página 97 USO PREVISTO Este producto está diseñado para cortar madera y materiales similares p. ej. tablero DM y madera contrachapada, plástico y metal utilizando las hojas de sierra correspondientes. El producto debe ser usado con la placa guía apoyada plana contra la pieza de trabajo. No debe ser usado como herramienta fija en un banco de trabajo.
  • Página 98 CORTE (E1-E4) Inserte la hoja de sierra (13) en función de la aplicación prevista. Sujete el producto con una mano en la empuñadura (6) y con la otra mano en la superficie de agarre (3). Encienda el producto y espere hasta que alcance la máxima velocidad antes de colocarlo sobre la pieza de trabajo.
  • Página 99 PROBLEMAS DE SOBRECARGA, TEMPERATURA Y CARGA Problema Herramienta/Batería Posible causa Solución Estado Protección de El producto se Par de apriete Alivie la carga de sobrecarga detiene de repente; extremadamente inmediatamente, apague La luz de trabajo alto, situaciones de y vuelva a encender LED (si instalada) bloqueo o atasco, la herramienta para...
  • Página 100 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Su herramienta no requiere una lubricación o mantenimiento adicional. Esta herramienta eléctrica no contiene ninguna pieza reparable por el usuario. Nunca utilice agua o limpiadores químicos para limpiar la herramienta eléctrica. Límpiela con un paño seco. Almacene su herramienta eléctrica en un lugar seco. Mantenga los orificios de ventilación del motor limpios.
  • Página 101 TRANSPORTE • Apague el producto y retire el bloque de baterías. • Coloque las protecciones de transporte, si aplica. • Transporte siempre el producto por su empuñadura. • Proteja el producto de cualquier fuerte impacto o elevadas vibraciones que pueden darse durante el transporte en vehículos.
  • Página 102 Pérdida de los bienes Las baterías y cargadors no están cubiertas por la Garantía de 3 años de Erbauer por lo que tendrán un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Si el producto es defectuoso, procederemos, en un plazo razonable, a su reparación o sustitución.
  • Página 103 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS PARA AS FERRAMENTAS ELÉTRICAS AVISO! Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidas com esta ferramenta elétrica. Não respeitar todas as instruções enumeradas abaixo poderá resultar num choque eléctrico, num incêndio e/ou em ferimentos sérios. Guarde todos os avisos e todas as instruções para futura referência.
  • Página 104 SEGURANÇA ELÉTRICA As fichas de alimentação da ferramenta eléctrica devem ser adaptadas à tomada. Nunca modificar a ficha de qualquer forma que seja. Não utilizar adaptadores com as ferramentas com conexão à terra. As fichas não modificadas e as tomadas adaptadas reduziram os riscos de choque elétrico.
  • Página 105 Use equipamento de segurança. Use sempre uma protecção para os olhos. Os equipamentos de segurança tais como as máscaras contra a poeiras, os sapatos de segurança antiderrapantes, as toucas duras ou as protecções acústicas utilizadas para as condições apropriadas reduziram os ferimentos pessoais.
  • Página 106 UTILIZAÇÃO E CUIDADOS DAS FERRAMENTAS ELÉTRICAS Não forçar a ferramenta. Utilizar a ferramenta adaptada à sua aplicação. A ferramenta correcta realizará um melhor trabalho e de maneira mais segura para o regime para a qual ela foi construída. Não utilizar a ferramenta se o interruptor não permitir passar do estado de ligado ao de desligado e vice-versa.
  • Página 107 Mantenha as pegas e superfícies de aperto secas, limpas e sem resíduos de óleo ou gordura. As pegas e superfícies de aperto escorregadias não permitem o manuseio seguro e o controle da ferramenta em situações inesperadas. UTILIZAÇÃO DAS FERRAMENTAS FUNCIONANDO A BATERIA E PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Recarregar apenas com o carregador especificado pelo fabricante.
  • Página 108 Siga todas as instruções de carregamento e não carregue o conjunto de bateria ou a ferramenta a bateria fora do intervalo de temperaturas especificadas nas instruções. Um carregamento incorreto ou uma exposição a temperaturas fora do intervalo especificado pode danificar a bateria e aumentar o risco de incêndio.
  • Página 109 e. Ao cortar, a placa base deve estar sempre apoiada na peça de trabalho. A lâmina de serra pode deformar-se e conduzir a uma perda de controlo sobre a máquina. f. Quando terminar cortar, desligue a máquina e retire a lâmina da serra da fenda de corte apenas quando esta estiver inerte.
  • Página 110 d. Não solde diretamente sobre a bateria. e. Não exponha a bateria à água doce ou salgada nem permita que se molhe. f. Não desmonte ou modifique a bateria. g. Não coloque a bateria dentro ou perto do fogo, em fogões ou em outros lugares com temperaturas elevadas.
  • Página 111 A inalação de partículas de pó finas provenientes da madeira poderá provocar asma. O risco de doenças pulmonares está diretamente relacionado com a inalação regular de pó da construção durante um período de tempo longo e não numa ocasião esporádica. Para proteger os pulmões, definiu-se o limite de quantidade de pó...
  • Página 112 AVISO: As partículas geradas pelas ações de lixamento, serragem, amolamento, perfuração e outros trabalhos de construção contêm químicos passíveis de provocar cancro, defeitos congénitos ou danos reprodutivos. Alguns exemplos destes produtos químicos são: • Chumbo proveniente de tintas à base deste químico. •...
  • Página 113 VER A SECÇÃO DE ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS NESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA OS NÍVEIS DE VIBRAÇÃO DA SUA FERRAMENTA. Os valores de emissão de vibração declarados deverão ser utilizados como valores mínimos e como guia atual do nível de vibração. O valor total das vibrações declarado foi medido de acordo com um método de ensaio normalizado (em base as normas EEN62841-1, EN62841-2-11) e poderá...
  • Página 114 AVISO: Identifique as medidas de segurança para proteger o operador que estão baseadas numa estimativa da exposição nas condições reais de uso (tendo em conta todas as partes do ciclo de funcionamento, tal como o tempo em que a ferramenta está...
  • Página 115 RISCOS RESIDUAIS Há sempre potenciais riscos de lesões e danos, mesmo se utilizar a ferramenta de acordo com todas as instruções de segurança. Os riscos associados à estrutura e forma da ferramenta que podem surgir são os seguintes: 1. Lesões pessoais e danos materiais resultantes da rotura de acessórios ou do impacto repentino de objetos escondidos durante a utilização.
  • Página 116 DESCRIÇÃO DO PRODUTO 1. Placa base 2. Luz de trabalho LED 3. Superfície de aperto 4. Botão de bloqueio 5. Interruptor de ligado/desligado 6. Pega principal 7. Conjunto de bateria (não incluído) 8. Botão da barra do estado da carga 9.
  • Página 117 EXPLICAÇÃO DA PLACA DE CARACTERÍSTICAS ERS18-Li = NÚMERO DE MODELO E = ERBAUER RS = SIERRA SABRE 18 = 18 V c.c.
  • Página 118 MONTAGEM SÍMBOLOS Leia o manual de instruções Utilize proteção ocular Utilize proteção auditiva Utilize máscara anti-pó Não deite as baterias num río ou mergulha-las em água Não deite os conjuntos de bateria no fogo, podem explodir e causar lesões. Não exponha os conjuntos de bateria a temperaturas superiores a 40°C Para madeira Para metais...
  • Página 119 DESEMBALAGEM Retire todos os acessórios da embalagem e coloque-os numa superfície plana e estável. • Retire todos os materiais de embalagem e dispositivos de transporte, se aplicável. • Comprove que a ferramenta está em bom estado e completa com os acessórios. Não utilize a ferramenta no caso de faltar algum acessório ou se estiver danificada e contacte com o estabelecimento onde adquiriu o produto.
  • Página 120 BARRA DO ESTADO DE CARGA DO CONJUNTO DE BATERIA O conjunto de bateria Li-ion (7) está equipado com uma BARRA DO ESTADO DA CARGA que se utiliza como indicador do nível de carga restante do conjunto de bateria. Pressione o botão da barra do estado da carga (8) para verificar o nível de carga da bateria conforme indicado abaixo.
  • Página 121 NOTA: A lâmina de serra pode ser inserida e utilizada com os dentes da serra a apontar para cima ou para baixo. Puxe pela lâmina de serra (13) para comprovar que está bem fixa. Não deveria ser possível retirá-la. Repita o primeiro passo indicado antes para retirar a lâmina de serra (13) e insira uma nova se for necessário...
  • Página 122 UTILIZAÇÃO UTILIZAÇÃO PREVISTA Esta ferramenta foi elaborada para cortar madeira e materiais semelhantes, p. ex. placas DM e madeira contraplacada, plástico ou metal utilizando as respectivas lâminas de serra. A ferramenta deve ser somente usada com a placa base apoiada plana na peça de trabalho.
  • Página 123 CORTE (E1-E4) Insira a lâmina de serra (13) em função da aplicação prevista. Segure o produto com uma mão na pega (6) e com a outra mão na superfície de aperto (3). Ligue o produto e espere até que atinja a velocidade máxima antes de colocá-lo sobre a superfície de trabalho.
  • Página 124 PROBLEMAS DE SOBRECARGA, TEMPERATURA E CARREGAMENTO Problema Ferramenta/Bateria Causa possível Solução Estado Proteção de O produto para de Torque Alivie a carga imediatamente, sobrecarga repente; A luz de extremamente desligue e volte a ligar a trabalho LED (se alto, situações ferramenta para reiniciá-la instalada) pisca de bloqueio...
  • Página 125 LIMPEZA E MANUTENÇÃO MANUTENÇÃO A sua ferramenta elétrica não necessita de lubrificação ou manutenção adicional. Esta ferramenta não contém nenhum acessório passível de ser reparado pelo utilizador. Nunca utilize água ou produtos de limpeza químicos para limpar a ferramenta eléctrica. Limpe-a com um pano seco.
  • Página 126 TRANSPORTE • Desligue a ferramenta e retire o conjunto de bateria. • Coloque as proteções para o transporte, se for necessário. • Transporte sempre a ferramenta pela sua pega. • Proteja a ferramenta de qualquer impacto ou vibração forte que possa ocorrer durante o transporte em veículos.
  • Página 127 Perda dos bens As baterias e o carregadors não estão cobertas pela Garantia de 3 anos de Erbauer, pelo que terão um período de garantia de 2 anos a partir da data de compra. Se o produto apresentar algum defeito, iremos, dentro de um prazo razoável, reparar-lo ou substituir-lo.
  • Página 128 Product/ Produit/ Produkt/Produsul/Producto/Produto • Cordless reciprocating saw/Scie sabre sans fil/Akumulatorowa piła szablasta/Fierăstrău sabie cu acumulator/Sierra sable a batería/Serra sabre a bateria • ERS18-Li • Serial number 00001-99999 Name and address of the manufacturer or his authorised representative: Nom et adresse du fabricant ou de son mandataire: Nazwa i adres producenta lub jego upoważnionego przedstawiciela:...
  • Página 129 2006/42/EC as amended Machinery Directive 2014/30/EU as amended Directive Electromagnetic compatibility 2011/65/EU, as amended Directive Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment Directive 2006/42/CE relative aux machines 2014/30 / UE telle que modifiée Directive Compatibilité électromagnétique Directive 2011/65/UE relative à...
  • Página 130 Authorised signatory and technical file holder/Signataire et responsable de la documentation technique authorisé/ Podmiot uprawniony do wystawienia i adres prezechowywania dokumentacji technicznej/Semnatar autorizat și deținător al dosarului tehnic/Firmante autorizado y titular del expediente técnico/ signatário autorizado e detentor da ficha técnica Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam,...
  • Página 132 Manufacturer • Fabricant • Producent • Producător • Fabricante: Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands www.kingfisher.com/products Pour consulter les manuels d’ instructions en ligne, rendez-vous sur le site www.kingfisher.com/products Aby zapoznać się z instrukcją obsługi online, odwiedź...