Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

IP1851ES•2023-11-29
Ditec EL31R
Manual de instalación del cuadro electrónico para automati-
smos de 24 V con radio incorporada.
Motor
24V=
SBU
Safety switch
Transformador
F1
Alimentación
www.ditecautomations.com
EL31R
ENC
-M
+M
B
A
IN
11
T
SA
12
POWER
COM
B
ON
1
2 3 4 5 6 7 8
A
ON
1
2 3 4 5 6
VA
24V~
SAFETY
12
11
0
C NO
14 0
1 5 9 13 20
www.ditecentrematic.com
A
N
T
JR1
SIG
PRG
VC
TC
R1
0 1 6 8 41
Finales de carrera
Finales de carrera

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DITEC EL31R

  • Página 1 IP1851ES•2023-11-29 Ditec EL31R Manual de instalación del cuadro electrónico para automati- smos de 24 V con radio incorporada. EL31R Motor 24V= POWER 2 3 4 5 6 7 8 2 3 4 5 6 Safety switch 24V~ SAFETY Transformador Finales de carrera...
  • Página 3 Índice Tema Página Advertencias generales de seguridad Declaración de conformidad CE Datos técnicos Aplicaciones Mandos Costa de seguridad autocontrolada Salidas y accesorios cancelas correderas Salidas y accesorios barreras Regulaciones Trimmer Interruptor DIP cancelas correderas Interruptor DIP barreras Jumper Avisos Radio 1120 Modalidad de funcionamiento para cancelas correderas Puesta en marcha...
  • Página 4 1. Advertencias generales de seguridad Si se hace caso omiso a la información proporcionada en este manual podrían producirse lesiones personales de poca importancia o daños en el equipo. Guarde estas instrucciones para usos futuros. Este manual de instalación está exclusivamente dirigido a personal cualificado. La instalación, las conexiones eléctricas y las regulaciones deben realizarse aplicando con rigor la buena técnica y respetando la normativa vigente.
  • Página 5 2. Declaración UE de conformidad ASSA ABLOY Entrance Systems AB declara que el cuadro electrónico tipo Ditec EL31R es conforme con los requisitos esenciales y las demás disposiciones pertinentes establecidas por las siguientes directivas CE: - Directiva de baja tensión (LDV) 2014/35/UE;...
  • Página 6 4. Mandos Mando Función Descripción N.A. PASO PASO Con DIP1A=OFF y TC<MAX, el cierre del contacto ac- CON CIERRE tiva una maniobra de apertura y cierre en secuencia: AUTOMÁTICO apertura-stop-cierre-apertura. NOTA: el stop no es permanente sino que tiene la dura- ción configurada con trimmer TC.
  • Página 7 N.C. SAFETY SWITCH El contacto SAFETY SWITCH se conecta al sistema de desbloqueo del automatismo. La apertura del contacto de desbloqueo provoca la parada del movimiento. N.A. MEMORIZACIÓN Y ATENCIÓN: el módulo de memoria tie- CANCELACIÓN ne que estar introducido. TRANSMISORES Memorización transmisores: - pulse la tecla PRG (el led SIG se enciende),...
  • Página 8 5. Salidas y accesorios correderos Salida Valor - Accesorios Descripción Alimentación accesorios. Salida para la alimentación de accesorios externos, incluidas 24 V 0,3 A lámpara estado automatismo. El cuadro electrónico lleva un alojamiento para las tarjetas de aco- plamiento, tipo receptores radio, espiras magnéticas, etc. SOFA1-SOFA2 El funcionamiento de la tarjeta de acoplamiento se selecciona me- GOPAV...
  • Página 9 6. Salidas y accesorios barreras Salida Valor - Accesorios Descripción Alimentación accesorios. Salida para la alimentación de accesorios externos, incluidas 24 V 0,3 A lámpara estado automatismo. El cuadro electrónico lleva un alojamiento para las tarjetas de aco- plamiento, tipo receptores radio, espiras magnéticas, etc. SOFA1-SOFA2 El funcionamiento de la tarjeta de acoplamiento se selecciona me- GOPAV...
  • Página 10 Salida Valor - Accesorios Descripción Kit iluminación. 14 0 Con DIP5A=ON encendido con barrera cerrada, intermitente con barrera en movimiento, apagado con barrera abierta. QIKLUX 24 V 300 mA máx. Electrobloqueo. 14 0 Con DIP5A=ON se activa con barrera cerrada. QIKAFE 24 V 300 mA máx.
  • Página 11 Interruptores DIP cancelas correderas DIP A Descripción DIP1A Funcionamiento del mando 1-5. Paso-paso. Apertura. NOTA: también configura el funcionamiento de la tarjeta de acoplamiento conectada en AUX. DIP2A Selección sentido de apertura. Apertura hacia la derecha. Apertura hacia la izquierda. El sentido de apertura corres- ponde al del automatismo visto desde el lado inspeccionable.
  • Página 12 Interruptor DIP barreras DIP A Descripción DIP1A Funcionamiento del mando 1-5. Paso-paso. Apertura. NOTA: también configura el funcionamiento de la tarjeta de acoplamiento conectada en AUX. DIP2A Selección sentido de apertura. Apertura hacia la derecha. Apertura hacia la izquierda. El sentido de apertura corres- ponde al del automatismo visto desde el lado inspeccionable.
  • Página 13 Jumper Jumper Descripción Receptor radio incorporado Desactivado Activado Señalizaciones Encendido Intermitente POWER Presencia de alimentación. El codificador no funciona o la se- ALARM lección del DIP5B no es coherente con la pre- sencia/ausencia real del codificador. Sobrecarga de co- rriente en salida del intermitente. Cortocircuito del controlador del intermitente.
  • Página 14 8. Radio El cuadro electrónico está dotado de un receptor radio con frecuencia 433,92 MHz. La antena está constituida por un hilo rígido de 173 mm de longitud conectado al borne ANT. Se puede aumentar la capacidad de la radio conectando la antena presente a los intermitentes o bien instalando la antena 10 s sincronizada BIXAL.
  • Página 15 Modalidad de funcionamiento para cancelas correderas El cuadro electrónico puede funcionar en las siguientes 3 modalidades: • automatismos con codificador (DIP5B=ON) y sin final de carrera de parada, el automatismo se detiene en los topes mecánicos; • automatismos con codificador (DIP5B=ON) y con final de carrera de parada, el automatismo se detiene después de la intervención de los finales de carrera de parada;...
  • Página 16 10. Puesta en marcha 10.1 Puesta en marcha de las cancelas correderas ATENCIÓN Las maniobras correspondientes al punto 6 se realizan sin seguros. Sólo es posible ajustar los trimmer con el automatismo parado. El automatismo ralentiza automáticamente cuando se acerca a los retenes de tope o a los finales de carrera de parada.
  • Página 17 10.2 Puesta en marcha de las barreras ATENCIÓN Las maniobras correspondientes al punto 6 se realizan sin seguros. Sólo es posible ajustar los trimmer con el automatismo parado. El automatismo ralentiza automáticamente cuando se acerca a los retenes de tope o a los finales de carrera de parada.
  • Página 18 11. Ricerca guasti Problema Causa posible Operación El automatismo no abre o no cie- No hay alimentación. Compruebe que el cuadro electró- rra. (led POWER ALARM apagado). nico esté correctamente alimen- tado. Accesorios en cortocircuito. Desconecte todos los accesorios (led POWER ALARM apagado). de los bornes 0-1 (debe haber una tensión de 24 V=) y vuélvalos a co- nectar uno por uno.
  • Página 19 El automatismo abre/cierra por un Codificador no conectado, falsos Controle la correcta conexión del corto tramo y se detiene. contactos codificador, codificador codificador, limpie los contactos averiado. introduciendo y sacando el conec- (led POWER ALARM intermitente). tor codificador en los contactos, sustituya el codificador.
  • Página 20 12. Ejemplo de aplicación para cancelas corre- deras Cuando el cuadro electrónico se usa en aplicaciones para automatismos correderos, hay que: - seleccionar el sentido de apertura correcto mediante el DIP2A (Ejemplo 1). Cuando el cuadro <MAX 2 3 4 5 6 7 electrónico se usa en aplicaciones DIP2B=ON DIP1A=ON...
  • Página 21 13. Ejemplo de aplicación para barreras Cuando el cuadro electrónico se <MAX DIP2B=ON 2 3 4 5 6 7 usa en aplicaciones para barreras: DIP5B=ON DIP1A=ON 2 3 4 5 6 - Seleccione el sentido de apertura correcto mediante el DIP2A. Closing limit switch Opening limit switch C NO...
  • Página 22 15. Ejemplo de automatismo en paralelo JR1=NO JR2=CH1 2 3 4 5 6 7 2 3 4 5 6 7 DIP1A=ON DIP1A=ON DIP2A=ON 2 3 4 5 6 2 3 4 5 6 1 5 9 13 20 0 1 6 8 41 1 5 9 13 20 0 1 6 8 41 Se pueden accionar dos automatismos [A] y [B] en paralelo, efectuando las conexiones y las con-...
  • Página 24 Todos los derechos relativos a este material son propiedad exclusiva de ASSA ABLOY Entrance Systems AB. Aunque los contenidos de esta publicación se hayan redactado con la máxima atención, ASSA ABLOY Entrance Systems AB no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos a posibles errores u omisiones en esta publicación.