Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IMPORTANT
Read Before Using
GIC4-23C
Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 2
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes d'utilisation/de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations
Version française
IMPORTANT
Voir page 17
IMPORTANTE
Leer antes de usar
Versión en español
Ver la página 32

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch GIC4-23C

  • Página 1 Operating/Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GIC4-23C Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com...
  • Página 2 Accessories ..... . 16 Getting to Know Your GIC4-23C Inspection Camera ....8 Specifications .
  • Página 3 General Safety Rules Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) tool or battery- operated (cordless) tool.
  • Página 4 General Safety Rules affect the operation. If damaged, tool f. Do not expose a battery pack or tool to repaired before use. Many accidents are fire or excessive temperature. Exposure caused by poorly maintained tools. to fire or temperature above 265 °F (130 °C) may cause explosion.
  • Página 5 Safety Rules for Inspection Camera remove the batteries, and keep it away from Practice good hygiene. Use hot, soapy wa- children. If you think batteries might have ter to wash hands and other body parts been swallowed or placed inside any part of exposed to drain contents after handling the body, seek immediate medical attention.
  • Página 6 FCC Caution RF radiation exposure limits for general pop- Exposure to Radio Frequency (RF) Signals: ulation/uncontrolled exposure, this device The wireless device is a radio transmitter must not collect or operate in conjunction and receiver. It is designed and manufac- with any other antenna or transmitter.
  • Página 7 Symbols Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation/Explanation Volts (voltage) Amperes (current) Hertz (frequency, cycles per second) Watt (power) Pounds (weight)
  • Página 8 Getting to Know Your GIC4-23C Inspection Camera Remove detachable battery pack before making any assembly, adjust- ments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Fig. 1 Camera Cable Center Button Camera Head...
  • Página 9 (26.5 % salt content) Battery / Charger list – Rechargeable Batteries BAT414 (2.0Ah), BAT420 (4.0Ah), (Bosch 10.8 V/12 V Max lithium-ion pack): GBA12V30 (3.0Ah), GBA12V60 (6.0Ah) – Chargers: BC330, BC430, GAX1218V-30, GAL12V-20 Backup power supply for saving the time: –...
  • Página 10 Assembly Removing a Battery Pack Power Supply (Fig. 2) The tool can be operated using a Bosch Li- ion rechargeable battery. To remove the Battery 14, press the Battery Release Tabs 17 and pull the Battery 14 out Operation with Battery Pack of the Battery Compartment 15.
  • Página 11 Assembly Removing the Camera Cable Indicator Charge (Fig. 5) 100% To remove the Camera Cable 1, press the Cable's Locking Mechanism 20 and pull the connector out of the Handheld Device 13. Fig. 5 Blinking 3 times: there is 15 minutes or less left.
  • Página 12 Operation Product Description Using the Product (Fig. 1, Fig. 6) To turn the unit on, hold the viewer with the LCD screen facing you. Press the ON/OFF The Product is a hand-held optical inspec- switch to turn on the unit. tion device designed to provide the user with the ability to view objects in otherwise Gently insert the camera head and cable...
  • Página 13 Operation Do not subject the inspection camera to Main Menu extreme temperatures or variations in tem- perature. For example, do not leave it in a (Fig. 1) car for extended periods of time. In case of To access the <Main menu>, press the Cen- large variations in temperature, allow the ter Button 9.
  • Página 14 (Fig. 8, Fig. 9) drained. Switch on the inspection camera to transfer Contact an authorised Bosch-after-sales data via the USB Type-C® interface. Open service center if this happens. the Top Flap 26. Connect the USB Type-C®...
  • Página 15 If the tool should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, re- pair should be carried out by an authorized after-sales service center for Bosch power tools. Do not open the measuring tool your- self. -15-...
  • Página 16 If the problem persists, contact an autho- (red warning) rised Bosch after-sales service center. Accessories Optional accessories and attachments that may or may not be include in the kit: • Camera Cable 1 600 A02 R6M 4.9 ft (1.5 m) / 0.32 in (8.3 mm) •...
  • Página 17 Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme concernant des précautions à prendre. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un risque de blessure.
  • Página 18 Consignes générales de sécurité Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et spécifications fournies avec cet outil. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE Dans les avertissements, le terme «...
  • Página 19 Consignes générales de sécurité c. Rangez les outils dont vous ne vous servez pas ou à une température supérieure à 265° F (130° C) hors de portée des enfants et ne permettez pas pourrait causer une explosion. à des personnes qui ne connaissent pas l’outil g.
  • Página 20 Consignes de sécurité pour la caméra d’inspection Risque brûlure gants en caoutchouc ou en latex, des écrans faciaux, chimique. Gardez les des lunettes à coques étanches, des vêtements piles au lithium en forme de bouton/pièce de monnaie de protection, des appareils respiratoires et des hors de portée des enfants.
  • Página 21 Mise en garde de la FCC 2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences • Changer l’orientation de l’antenne de réception ou la reçues, y compris les interférences qui peuvent placer à un autre endroit. causer un fonctionnement indésirable. • Augmenter la distance entre le matériel et le REMARQUE : Ce matériel a été...
  • Página 22 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. L’interprétation correcte de ces symboles vous aidera à mieux utiliser votre outil et à vous en servir plus efficacement et en toute sécurité. Symbole Désignation / Explication Volts (tension)
  • Página 23 Familiarisez-vous avec votre caméra d’inspection GIC4-27C Retirez le bloc-piles amovible avant de procéder à un assemblage, à des réglages ou à des changements d’accessoires. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. Fig. 1 Câble de la caméra Bouton central Tête de la caméra...
  • Página 24 (teneur en sel de 26,5 %) Liste des piles / chargeurs – Piles rechargeables BAT414 (2,0Ah), BAT420 (4,0Ah), (bloc-piles au lithium-ion Bosch de 10,8 V/12 V Max.) : GBA12V30 (3,0Ah), GBA12V60 (6,0Ah) – Chargeurs: BC330, BC430, GAX1218V-30, GAL12V-20 Alimentation de secours pour éviter les interruptions de...
  • Página 25 Assemblage Pour retirer le bloc-piles Alimentation électrique (Fig. 2) L’outil peut être utilisé avec une pile Li-ion Bosch rechargeable. Pour retirer la pile rechargeable 14, appuyez sur les languettes d'éjection de la pile 17 et retirez la pile 14 du Fonctionnement avec le bloc-piles compartiment de la pile 15.
  • Página 26 Assemblage Retrait du câble de la caméra Indication Capacité (Fig. 5) 100 % Pour retirer le câble de la caméra 1, appuyez sur le mécanisme de verrouillage du câble 20 et tirez le 75 % connecteur hors du dispositif tenu à la main 13. 50 % Fig.
  • Página 27 Fonctionnement la meilleure image possible sur l’écran d’affichage. Dans Description du produit certaines circonstances, il peut être préférable de réduire l’intensité de l’éclairage (en particulier si l’objet a une (Fig. 1, Fig. 6) surface extrêmement réfléchissante). Le produit est un appareil d’inspection optique tenu à la Protégez le dispositif tenu à...
  • Página 28 Fonctionnement • Pour passer à un sous-menu, appuyez sur le bouton Commencement de l’utilisation central 9 ou sur le bouton vers la droite 11. • Pour confirmer une option de menu sélectionnée, Mise sous tension / hors tension appuyez sur le bouton central 9. (Fig.
  • Página 29 (Fig. 8, Fig. 9) Dans ce cas, contactez un centre de service après- Allumez la caméra d’inspection pour transférer les vente agréé de Bosch. données via l’interface USB Type-C®. Ouvrez le rabat supérieur 26. Connectez le port USB Type-C® 27 à votre <Langue>...
  • Página 30 à faites-le réparer par un centre de service agréé pour les chaque fois avant de outils électriques Bosch. N’ouvrez pas l’outil vous-même. vous en servir. En cas de dommage visible ou de pièces déconnectées à l’intérieur de l’outil, un fonctionnement Dans toute la correspondance et dans les commandes de sans danger ne peut plus être garanti.
  • Página 31 Accessoires Accessoires et attachements en option qui peuvent ou non être inclus dans le kit : • Câble de caméra 1 600 A02 R6M de 4,9 pi (1,5 m) / 0,32 po (8,3 mm) • Câble de caméra 1 600 A02 R6P de 11,5 pi (3,5 m) / 0,32 po (8,3 mm) •...
  • Página 32 Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de aviso. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales.
  • Página 33 Normas generales de seguridad Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
  • Página 34 Normas generales de seguridad c. Guarde la herramienta que no esté usando fuera modificados. Es posible que las baterías del alcance de los niños y no deje que personas dañadas o modificadas exhiban un que no estén familiarizadas con la herramienta o comportamiento impredecible que cause un con estas instrucciones utilicen la herramienta.
  • Página 35 Normas de seguridad para la cámara de inspección Peligro de quemaduras protectora, respiradores y calzado con punta de acero. químicas. Mantenga las Los desagües y otras áreas pueden contener sustancias baterías fuera del alcance de los niños. químicas, bacterias y otras sustancias que pueden ser tóxicas o infecciosas, producir quemaduras o causar Este producto contiene una batería de litio tipo botón/ otros problemas.
  • Página 36 Aviso de precaución de la FCC 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia • Reoriente o reubique la antena receptora. recibida, incluyendo interferencia que pueda causar • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. un funcionamiento no deseado. •...
  • Página 37 Símbolos Importante: Es posible que se utilicen algunos de los siguientes símbolos en esta herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y de manera más segura. Símbolo Designación / explicación Voltios (tension) Amperios (corriente)
  • Página 38 Familiarización con su cámara de inspección GIC4-27C Retire el paquete de batería desmontable antes de hacer cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta. Fig. 1 Cable de la cámara Botón central Cabeza de la cámara Botón hacia abajo...
  • Página 39 (26,5 % de contenido de sal) Lista de cargadores de batería – Baterías recargables BAT414 (2,0Ah), BAT420 (4,0Ah), (paquete de ion litio Bosch de 10,8 / 12 V máx.): GBA12V30 (3,0Ah), GBA12V60 (6,0Ah) – Cargadores: BC330, BC430, GAX1218V-30, GAL12V-20 Fuente de alimentación de reserva para ahorrar tiempo: –...
  • Página 40 Fig. 2 Utilice únicamente paquetes de batería de ion litio recargables Bosch incluidos en la sección de especificaciones de este manual. Es posible que la utilización de otros paquetes de batería aumente el riesgo de incendio, lesiones corporales y daños materiales.
  • Página 41 Ensamblaje Retrait du câble de la caméra Indicador Carga (Fig. 5) 100% Para retirar el cable de la cámara 1, presione el mecanismo de fijación del cable 20 y jale el conector hacia fuera del dispositivo de mano 13. Fig. 5 Parpadea 3 veces: quedan 15 minutos o menos.
  • Página 42 Utilización Descripción del producto Utilización del producto (Fig. 1, Fig. 6) Para encender la unidad, sostenga el visor con la pantalla de LCD orientada hacia usted. Presione el interruptor de El producto es un dispositivo de inspección óptica de ENCENDIDO y APAGADO para encender la unidad. mano diseñado para ofrecer al usuario la capacidad de ver objetos ubicados en lugares que de lo contrario serían Inserte suavemente la cabeza y el cable de la cámara en...
  • Página 43 Utilización • Para confirmar una opción de menú seleccionada, Comienzo de la utilización presione el botón central 9. • Para cambiar a una función con encendido o apagado Encendido y apagado virtual , presione el botón central 9, el botón (Fig.
  • Página 44 USB Tipo-C® 28 y cierre la aleta superior 26 para tener agotada. protección contra el polvo y las salpicaduras de agua. Contacte a un centro de servicio posventa de Bosch Nota: Utilice el puerto USB Tipo-C® solo para conectar la autorizado si esto sucede.
  • Página 45 Mantenimiento y limpieza los procedimientos de fabricación y comprobación, la reparación debe ser realizada por un centro de servicio (Fig. 1) autorizado para herramientas eléctricas Bosch. No abra Compruebe la herramienta usted mismo la herramienta de detección. cada vez antes de usarla.
  • Página 46 Accesorios Accesorios y aditamentos opcionales que puede estar o no estar incluidos en el kit: • Cable de la cámara 1 600 A02 R6M 4,9 pies (1,5 m) / 0,32 pulgadas (8,3 mm) • Cable de la cámara 1 600 A02 R6P 11,5 pies (3,5 m) / 0,32 pulgadas 8,3 mm •...
  • Página 47 Notes / Remarques / Notas This page was intentionally left blank Cette page a été laissée vierge intentionnellement. Esta página se dejó intencionalmente en blanco. -47-...
  • Página 48 1-877-BOSCH99. GARANTÍA LIMITADA Para obtener detalles sobre los términos de la garantía limitada de este producto, visite https://rb-pt.io/PowerToolWarranty o llame al 1-877-BOSCH99. © Robert Bosch Tool Corporation !1605A00232! 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230 1605A00232 08/2023...