Descargar Imprimir esta página
Bosch NGM8049UC Instrucciones De Instalación
Bosch NGM8049UC Instrucciones De Instalación

Bosch NGM8049UC Instrucciones De Instalación

Placa a gas

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Gas cooktop
NGM8049UC
[en-us] Installation Instructions
[fr-ca] Instructions d'installation
[es-mx] Instrucciones de instalación Placa a gas
Gas cooktop
Surface de cuisson au gaz
2
19
38

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch NGM8049UC

  • Página 1 Gas cooktop NGM8049UC [en-us] Installation Instructions Gas cooktop [fr-ca] Instructions d’installation Surface de cuisson au gaz [es-mx] Instrucciones de instalación Placa a gas...
  • Página 2 Table of contents 1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS....  3 1.1 Safety definitions............ 4 1.2 General information...........  4 1.3 General safety instructions........ 4 1.4 Appliance handling safety .........  4 1.5 Safety codes and standards........ 4 1.6 Electrical safety............ 5 1.7 Gas safety.............. 5 1.8 Propane gas installation ..........
  • Página 3 en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Read all instructions carefully before use. These precautions will reduce the risk of electrical shock, fire and injury to persons. When using kitchen appliances, basic safety precautions must be followed including those in the following pages.
  • Página 4 en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS All other servicing should be done by an authorized ▶ 1.1 Safety definitions service provider. Here you can find explanations of the safety signal words Disconnect electrical and gas supply before servicing. used in this manual.
  • Página 5 en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ¡ Installation must conform with local codes or, in the Grounding reduces the risk of electric shock by ▶ absence of local codes, with the National Fuel Gas providing a safe pathway for electric current in the Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 or, in Canada, the event of a short circuit.
  • Página 6 en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS satisfactory, adjustment will not be required. It is required 1.8 Propane gas installation that a certified professional make the high altitude ¡ The propane gas tank must be equipped with its own adjustments during installation.
  • Página 7 Before you begin en-us ¡ If the cooktop will be installed in combination with an Before you begin 2 Before you begin oven, refer to the Approved Combination Matrix included with the product for cutout and clearance All graphics are representative. Your appliance may vary Before you begin dimensions.
  • Página 8 en-us Prepare installation space ¡ The countertop must be level. 3.1 Installation dimensions ¡ The stability of the countertop must be maintained after the cut-out has been made. ¡ Solid surface or laminate countertops often require special installations. For example, heat-reflective tape and rounded corners may be necessary.
  • Página 9 Installation procedure en-us 2¾" (70 mm) Installation procedure 4 Installation procedure Refer to Approved Combination Matrix Follow these instructions to install the cooktop into the Installation procedure 3¼" (80 mm) countertop. Installation above a drawer CAUTION Sharp edges. Use protective gloves when installing the appliance. ▶...
  • Página 10 en-us Installation procedure Note: The rating plate will not be accessible after 4.3 Securing the cooktop to the countertop installation. Make a note of your appliance's details or refer to the enclosed appliance certificate. The cooktop must be secured from below using the hold- down brackets provided.
  • Página 11 Installation procedure en-us Insert the 2½" clamping screws into the threaded holes e Metal flex gas line of the hold-down brackets, slide or rotate the brackets f Power cord (40"/1 m) so that the clamping screws will contact the underside g 120 V receptacle of the countertop.
  • Página 12 en-us Installation procedure Turn on gas. Assemble the burner parts according to the illustration. Apply a soap solution or non-corrosive leak detection fluid to all joints and fittings in the gas connection between the shut-off valve and the cooktop. Also check gas fittings and joints in the cooktop if the connections may have been disturbed during installation.
  • Página 13 Installation procedure en-us 4.8 OptiSim® feature The OptiSim® burner cap has been designed to work with the small burner at the front left position of the cooktop. It is used to provide optimal simmering for delicate sauces while minimizing the risk of scorching. Installing the OptiSim®...
  • Página 14 en-us Conversion to LP gas Flame characteristics The color of the flame tells you if the gas supply is properly adjusted. Note: Allow the appliance to operate for 4 to 5 minutes before evaluating the flame. Some yellow streaking is normal during the initial startup. Flame Image Measure...
  • Página 15 Conversion to LP gas en-us Grasp the plastic orifice stem firmly and pull it 5.2 Replacing the orifices forcefully from the conversion cap . The stem snaps snugly into an indent in the cap and may require a Remove all burner grates, burner caps and burner strong pull to remove.
  • Página 16 en-us Conversion to LP gas Remove the electronics pack from the control panel: With a flat head screwdriver carefully pry the black ‒ tabs at the front away from the panel one by one, while lifting up the transparent cover of the electronics pack to disengage the tabs.
  • Página 17 Conversion to LP gas en-us Place the maintop onto the cooktop base and tilt it up from the front. Plug in the grounding connection. Reinstall the maintop. Reinstall the control knobs. Replace all burner bases, burner caps and burner grates. Continue the installation procedure from → ...
  • Página 18 Warranty, from your retailer, or on our website. If you contact Customer Service, you will need the model number (E-Nr.) and the production number (FD) of your appliance. USA: 1-800-944-2904 www.bosch-home.com/us/owner-support/get-support www.bosch-home.com/us/shop 1-800-944-2904 www.bosch-home.ca/en/service/get-support www.bosch-home.ca/en/service/cleaners-and-accessories 6.1 Model number (E-Nr.) and production number (FD) You can find the model number (E-Nr.) and the production...
  • Página 19 fr-ca Table des matières 1 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..  20 1.1 Définitions des termes de sécurité ...... 21 1.2 Indications générales .......... 21 1.3 Consignes générales de sécurité ...... 21 1.4 Manipulation sécuritaire des appareils .... 22 1.5 Codes et normes de sécurité ........ 22 1.6 Sécurité...
  • Página 20 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Lisez toutes les instructions attentivement avant l’utilisation. Ces précautions réduiront le risque d’électrocution, d’incendie et de blessure pour les personnes utilisant l’appareil. Lorsque vous utilisez des appareils électroménagers, il importe de suivre les précautions de sécurité...
  • Página 21 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ne pas réparer, remplacer ni retirer toute pièce de 1.1 Définitions des termes de sécurité l’électroménager à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé par les manuels. L’installation, les Vous trouverez ici des explications sur les mots de réparations ou l’entretien inadéquats pourraient causer signalisation de sécurité...
  • Página 22 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS ¡ Assurez-vous que l’appareil est correctement installé et 1.4 Manipulation sécuritaire des mis à la terre par un technicien qualifié. L’installation, appareils les raccordements électriques et la mise à la terre AVERTISSEMENT doivent être conformes avec tous les codes en vigueur.
  • Página 23 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS ¡ L'appareil et son propre robinet d'arrêt doivent être ¡ Le robinet d'arrêt doit être robinet à gaz avec poignées déconnectés de la canalisation du système en T. d'alimentation en gaz au cours de test aux pressions ¡...
  • Página 24 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1.11 Mises en garde conformément à la proposition 65 de l'État de Californie Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent, vous pourriez devoir apposer l'étiquette suivante sur l'emballage du produit comme requis par la Californie :...
  • Página 25 Avant de commencer fr-ca ¡ Tous les revêtements stratifiés et la colle sur les Avant de commencer 2 Avant de commencer armoires à côté de la table de cuisson doivent être faits de matériaux ininflammables et résistants à la chaleur. Tous graphiques sont représentatifs. Votre appareil peut Avant de commencer Reportez-vous aux codes du bâtiment locaux pour les varier en apparence et en fonctionnalités.
  • Página 26 fr-ca Préparation préalable au montage min. 18 po (458 mm) Préparation préalable au montage 3 Préparation préalable au montage max. 13 po (330 mm) Créez la découpe dans le comptoir selon les instructions. Préparation préalable au montage min. 1¾ po (48 mm); Exigences générales du comptoir : pour installation dans un îlot de cuisine, min. 4 po ¡...
  • Página 27 Procédure d’installation fr-ca Installation au-dessus du four Installation au-dessus d'une porte d'armoire min. ¾ po (19 mm) min. ¾ po (19 mm) max. 2 po (50 mm) max. 2 po (50 mm) 5⅞ po (150 mm) 5⅞ po (150 mm) 2 ¾ po (70 mm) 2 ¾ po (70 mm) Reportez-vous à la matrice de combinaison 3 ¼ po (80 mm) approuvée min.
  • Página 28 fr-ca Procédure d’installation Appliquez le ruban d'étanchéité en mousse inclus Identifiez les pièces du régulateur de pression. autour des bords du dessous de l'appareil le long de la bride brute de la boîte. Raccord du tuyau collecteur de l'appareil Couvercle de conversion Fixez les supports de fixation au dessous de la table de cuisson à...
  • Página 29 Procédure d’installation fr-ca MISE EN GARDE Ne laissez pas la table de 4.4 Aperçu de la connexion cuisson tomber en place. Reportez-vous à cette illustration pour l'emplacement du Assurez-vous que la table de cuisson est soutenue le ▶ raccordement au gaz et électrique de l'appareil. long des bords lorsque vous la placez soigneusement dans la découpe.
  • Página 30 fr-ca Procédure d’installation ¡ Le raccordement au gaz doit se trouver dans un endroit Tester de nouveau la présence de fuites en ouvrant le permettant l'accès au robinet d'arrêt manuel et qui, le robinet d'arrêt de l'alimentation de gaz. cas échéant, est visible après l'ouverture de la porte ou a Lorsque la vérification des fuites est terminée et les tiroirs de l'armoire.
  • Página 31 Procédure d’installation fr-ca Assemblez les pièces du brûleur conformément à 4.8 Fonctionnalité OptiSim® l'illustration. Le couvercle du brûleur OptiSim® a été conçu pour fonctionner avec le petit brûleur à la position avant gauche de la table de cuisson. Il est utilisé pour faire mijoter de façon optimale les sauces délicates tout en minimisant le risque de brûlure.
  • Página 32 fr-ca Procédure d’installation Ne pas utiliser une grille si les pieds de caoutchouc sont Allumez chaque brûleur à tour de rôle et vérifiez que les ▶ manquants ou endommagés. allumeurs électriques fonctionnent. Appuyez sur le bouton de contrôle et tournez-le dans ‒...
  • Página 33 Conversion au gaz LP fr-ca Retirez le capuchon de conversion en forme Conversion au gaz LP 5 Conversion au gaz LP d'hexagone du régulateur. Assurez-vous de ne pas déloger le joint du capuchon ou le ressort à Votre appareil est équipé pour une utilisation avec du gaz Conversion au gaz LP l'intérieur du régulateur.
  • Página 34 fr-ca Conversion au gaz LP IMPORTANT : Fixez l'autocollant métallique inclus avec la trousse de conversion au GLP au bas de l'appareil comme illustré. Cet autocollant indique que l'électroménager a été converti à une utilisation de gaz de GPL. Il doit être situé près de la plaque signalétique de l'appareil.
  • Página 35 Conversion au gaz LP fr-ca Inclinez la table principale par l'avant et débranchez Ajustez la vis de réglage à tête étoile T10 noire avec un la prise de terre . Soulevez ensuite le dessus principal tournevis à tête étoile T10. Reportez-vous au tableau de la table de cuisson ...
  • Página 36 ¡ extérieur : ¡ intérieur : 39 Service à la clientèle 6 Service à la clientèle 1-800-944-2904 www.bosch-home.ca/en/service/get-support Lors de toute réparation réalisée dans le cadre de la Service à la clientèle www.bosch-home.ca/en/service/cleaners-and-accessories garantie, nous nous assurons que votre appareil est réparé avec des pièces de rechange d’origine par un 6.1 Numéro de modèle (E-Nr.) et numéro de...
  • Página 37 Service à la clientèle fr-ca ¡ Sur la face inférieure de l’appareil. Plaque signalétique...
  • Página 38 es-mx Tabla de contenidos 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES............  39 1.1 Definiciones de seguridad ........ 40 1.2 Indicaciones generales ...........  40 1.3 Instrucciones generales de seguridad .....  40 1.4 Seguridad de manejo del aparato ...... 41 1.5 Códigos y normas de seguridad...... 41 1.6 Seguridad eléctrica ..........
  • Página 39 es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Leer atentamente todas las instrucciones antes de proceder con el uso. Si se toman estas precauciones, se reducirán los riesgos de descargas eléctricas, incendios y lesiones personales. Al utilizar aparatos de cocina, se deben tomar precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se detallan en las páginas siguientes.
  • Página 40 es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA 1.1 Definiciones de seguridad Si no se sigue con exactitud la información de este Aquí puede encontrar explicaciones de las palabras de manual, se puede producir un incendio o una descarga eléctrica que podrían causar daños materiales o lesiones señal de seguridad utilizadas en este manual.
  • Página 41 es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ¡ El aparato debe conectarse a tierra conforme a la Desechar el embalaje de manera respetuosa con el ▶ normativa local o, en ausencia de esta, conforme a la medio ambiente. Código Eléctrico Nacional (última versión de la NFPA ▶...
  • Página 42 es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ¡ Para su uso con gas propano, el aparato deberá 1.7 Seguridad de los aparatos de gas convertirse de acuerdo con las instrucciones de Requisitos para el suministro de gas: conversión de LP. ¡...
  • Página 43 es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 1.11 Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California Este producto puede contener un químico que el Estado de California reconoce como potencialmente cancerígeno o causante de daños reproductivos. Por tanto, su producto debe llevar en su embalaje la siguiente etiqueta de conformidad con la legislación de California:...
  • Página 44 es-mx Antes de empezar ¡ Cualquier cubierta laminada y pegamento de los Antes de empezar 2 Antes de empezar gabinetes adyacentes a la placa de cocción deben estar fabricados con materiales no inflamables y Todos los gráficos son representativos. La apariencia y Antes de empezar resistentes al calor.
  • Página 45 Preparar el lugar de instalación es-mx ¡ En las superficies de trabajo de varias capas, fijar 2.5 Requisitos de la superficie de trabajo regletas laterales en el recorte según sea necesario. Asegurarse de que la cubierta en la que se va a instalar la ¡...
  • Página 46 es-mx Procedimiento de instalación Montaje sobre horno Montaje sobre una puerta de gabinete mín. ¾" (19 mm) mín. ¾" (19 mm) máx. 2" (50 mm) máx. 2" (50 mm) 5⅞" (150 mm) 5⅞" (150 mm) 2¾" (70 mm) 2¾" (70 mm) Consultar la matriz de combinaciones aprobadas 3¼" (80 mm) 3¼"...
  • Página 47 Procedimiento de instalación es-mx Aplicar la cinta de sellado suministrada en los bordes Identificar las partes del regulador de presión. de la parte inferior del aparato a lo largo del reborde de la caja oculta. Conexión del colector del aparato Tapa de conversión Fijar las placas de fijación a la parte inferior de la placa Regulador de presión de cocción con los tornillos cortos y las arandelas...
  • Página 48 es-mx Procedimiento de instalación Insertar los tornillos de sujeción de 2½" en los orificios PRECAUCIÓN No dejar caer la placa de cocción roscados de las placas de fijación, deslizar o girar las en su sitio. placas para que los tornillos de sujeción entren en Asegurarse de que la placa de cocción esté...
  • Página 49 Procedimiento de instalación es-mx Nota d Roscas hembra de ½" Notas importantes acerca del suministro de gas: e Conducto metálico flexible de gas ¡ El aparato y su llave de cierre individual deben estar f Cable de alimentación (40"/1 m) desconectados del sistema de tuberías de suministro de gas durante cualquier prueba de presión con g Tomacorriente de 120 V presiones superiores a ½ psi (3.5 kPa).
  • Página 50 es-mx Procedimiento de instalación ADVERTENCIA 4.8 Función OptiSim® Retirar toda la cinta de los componentes del quemador y La tapa del quemador OptiSim® está diseñada para de la superficie de la placa de cocción antes de usar el funcionar con el quemador pequeño en la posición frontal aparato.
  • Página 51 Procedimiento de instalación es-mx No utilizar una rejilla si no tiene las patas de hule o Presionar la perilla de control y girarla en sentido ▶ ‒ están dañadas. contrario a las agujas del reloj hasta el símbolo de encendido  ⁠ . Comprobar que hace clic el dispositivo de ignición/ ‒...
  • Página 52 es-mx Conversión a gas LP Retirar la tapa de conversión de forma hexagonal del Conversión a gas LP 5 Conversión a gas LP regulador. Asegurarse de no quitar la junta de la tapa ni el muelle del interior del regulador. El aparato está configurado para usarlo con gas natural Conversión a gas LP de forma predeterminada.
  • Página 53 Conversión a gas LP es-mx IMPORTANTE: Pegar la etiqueta adhesiva metálica que se incluye con el kit de conversión LP en la parte inferior del aparato, tal y como se muestra. Esta etiqueta adhesiva notifica que el aparato se ha convertido para su uso con gas LP. Se debe colocar junto a la placa de características del aparato.
  • Página 54 es-mx Conversión a gas LP Inclinar hacia arriba la parte superior principal desde el Ajustar el tornillo de ajuste negro de cabeza de estrella frente  y desconectar la conexión a tierra  . A T10 con un desarmador Torx T10. Consultar el ajuste continuación, levantar la parte superior principal de la correcto de estos tornillos (M) en la tabla de los placa de cocción ...
  • Página 55 ¡ exterior: 105 ¡ interior: 39 Servicio de atención al cliente 6 Servicio de atención al cliente 1-800-944-2904 www.bosch-home.ca/en/service/get-support En cada reparación cubierta por la garantía, nos Servicio de atención al cliente www.bosch-home.ca/en/service/cleaners-and-accessories aseguramos de que su aparato sea reparado con repuestos originales por un proveedor de servicio 6.1 Número de modelo (E-Nr.) y número de...
  • Página 56 es-mx Servicio de atención al cliente 6.2 Ubicación de la placa de características del aparato Puede encontrar la placa de características del aparato: ¡ En el certificado del aparato. ¡ En la parte inferior del aparato. Placa de características...
  • Página 60 • Discounts for filters, cleaners, accessories & parts • Easy access to manuals & appliance specifications • Easy access to part lists • Customized offer for the Bosch Appliance Service Plan (sent by mail after appliance registration) Register here: www.bosch-home.com/us/owner-support/mybosch Looking for help? You'll find it here.