Página 1
RIMING WATER PUMP User and maintenance manual OMPA DA AUTODESCANTE ERTICALE Manuale di istruzioni e di manutenzione ELBSTANSAUGENDEN WASSER PUMPE Bedienungs- und Wartungsanleitung OMBA ERTICAL DE UTOMÁTICA Manual De Instrucciones Y Mantenimiento Réf. / Art. Nr. : PRMCA10 / 516266...
Página 2
AVERTISSEMENT: Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. WARNING: Carefully read this instruction manual before operating this product. Incorrect operation may cause injury and/or damages.
Página 3
Elle doit être installée dans un lieu sec, aéré, à l’abri des intempéries et de la chaleur. La hauteur maximum d’aspiration ne doit pas dépasser 8 mètres. Correctement installée, votre pompe fonctionnera avec un rendement maximum et vous donnera entière satisfaction. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Réf. / Art. Nr. : PRMCA10 / 516266 Modèle : MH2500-10M-V Alimentation : 230V ~ 50Hz...
Página 4
traction. 5. Effectuer le raccordement en suivant le schéma ci-dessous - Le conducteur vert et jaune doit être connecte à la borne marquée: - Le conducteur bleu doit être connecté à la borne marquée N - Le conducteur rouge doit être connecté à la borne marquée L Boite de jonction 230V/50Hz 6.
Página 5
Mettre la pompe en marche et vérifier a nouveau qu’il n’y a pas de fuite au niveau du corps. ENTRETIEN En hiver, la pompe doit être soigneusement vidangée ou mise dans des conditions “hors gel”. Avant chaque remis en route, s’assurer du bon état des joints et de l’étanchéité des raccords.
Página 6
8 metres. Correctly installed, your pump will function with maximum, output and should meet your requirements fully: read the following Instructions carefully. 2) TECHNICAL CHARACTERISTICS Ref. / Art. Nr. : PRMCA10 / 516266 Model : MH2500-10M-V Power supply...
Página 7
4. Thread the cable into-the rubber sheath of the cable gland, then through the drawing shutdown system. 5. Connect it up according to the diagram below: - The green and yellow wire should be connected to the terminal Marked: -The blue wire should be connected to the terminal marked N. -The red wire should be connected to the terminal marked L.
Página 8
Superiore a 8 m. Correttamente usata, la vostra pompa funzionerà con la massima Efficienza e vi darà totale soddisfazione: Leggete attentamente le Seguenti istruzioni. 2) DATI TECNICI Ref. / Art. Nr. : PRMCA10 / 516266 Modello : MH2500-10M-V Alimentazione : 230V ~ 50Hz...
Página 9
Smontate il coperchio di chiusura svitando le tre viti cnucifome situate sulla parte superiore. Svitate le due viti del sistema di arresto in trazione finché la parte superiore scivoli liberamente e consenta il passaggio del cavo di alimentazione. Controllate che il cavo di alimentazione utilzzato non sia collegato alla reta. Infilate il cavo nel manicotto in gomma del premistoppa,poinel Sistema di arresto in trazione.
Página 10
c′è una presa d′aria. Inquesto caso, controllate i raccordi del tubo di aspirazione e procedet e nuovamente al riempimento del corpo della pompa. Controllate che non ci siano proiezioni d′acqua sulle parti elettriche della pompa. Avviate la pompa e controllate nuovamente che non ci siano perdite nel corpo. 7) MANUTENZIONE ...
Página 11
Wenn sie richtig installiert ist wird die Pumpe zu Ihrer vollen Zufriedenheit mit höchsleistung funktionieren : bitte folgende Anweisungen aufmerksam durchlesen. 2) TECHNISCHE DATEN Ref. / Art. Nr. : PRMCA10 / 516266 Modell : MH2500-10M-V Stromversorgung : 230V ~ 50Hz...
Página 12
1. Den Decket des Verbindungskastens abnehmenhierfür die drei Kreuzschlitzchsrauben auf der Oberseite entfernen. 2. Die beiden Schrauben des Zugschutzsystems lösenbis sich das Oberteil frei verschieben lässt und die Durchführung des Netzkabels ermöglicht. 3. Sich davon überzeugendass das verwendete Netzkabel nicht am Netz angeschlossen ist. 4.
Página 13
-Sich davon überzeugen dass kein Wasser auf den stromführenden Teilen der Pumpe steht. -Die Pumpe einschalten und erneut prüfen dass am Pumpenkörper kein Wasser ausdringt. 7) WARTUNG - Im Winter muss die PUMPE sorgfältig entleert oder in Frostschutzbedingungen gebracht werden. - Vor jeder Inbertriebnahme sich vom einwandfreien Zustand der Dichtungen und von der Dichtigkeit der Anschlüsse überzeugen.
Página 14
8 metros. Si esta correctamente instalada, su bomba funcionara con un rendimiento máximo y estará contento: lea atentamente las instrucciones siguientes. 2) CARACTERISTICAS TECNICAS Ref. / Art. Nr. : PRMCA10 / 516266 Modelo : MH2500-10M-V Alimentación : 230V ~ 50Hz...
Página 15
y permita el paso del cable de alimentación. comprobar que el cable de alimentación utilizado no este conectado a la red. pasar el cable por el manguito en caucho del prensaestopas y después a través del sistema de parada a la tracción.
Página 16
- Arrancar la bomba y comprobar de Nuevo que no haya fugas al nivel del cuerpo. 7) MANTENIMIENTO - En invierno, la bomba debe vaciarse completamente o puesta en situación de no congelación (fuera helada). - Antes de arrancar la bomba, comprobar siempre el buen estado de las juntas y la estanqueidad de los racores.
Página 17
FR : Protection de l’environnement EN: Protecting the environment Protezione dell'ambiente DE: Umweltschutz SP: Protección del medio ambiente Ne pas jeter dans les ordures ménagères. Les accessoires et l'emballage doivent être jetés dans un réseau de recyclage écologique. Lorsque l’appareil n’est plus utilisable ni réparable, l’emballage et chaque élément de l’appareil doivent être démontés, triés et remis aux centres de traitement de déchets compétents.