Descargar Imprimir esta página

GHIDINI VIK Serie Instrucciones De Instalación

Publicidad

Enlaces rápidos

Per l'installazione rivolgersi a personale specializzato.
I
periodica . Conservare il presente foglio d'istruzioni anche dopo l'installazione.
Installation should be made by qualified electrician, before commencing installation, isolate the mains supply lead.
G
Regular general cleaning is recommended . Retain these instructions for future reference.
Pour l'installation s'adresser a personel specialize. Isoler la tension avant de proceder. Nettoyer le luminaire peiodiquement .
F
Conserver ces instructions aussi aprés l'installation.
Dirigirse a personal especializado para la instalación. Desconectar la tensión antes de proceder. Efectuar una limpieza general
E
periódica. Conservar esta hoja de instrucciones incluso después de la instalación.
De installatie dient te worden uitgevoerd door een gespecialiseerde installateur.
NL
Het toestel moet regelmatig gereinigd worden . Bewar deze instructies voor later gebruik.
B
VIK
Linea :
Inserire il cavo di alimentazione nel pressacavo posto sulla piastra di elettrificazione
e bloccare la ghiera (consigliato 4 Newton/metro)
Introduce the mains into the cable gland positioned on the gear tray and lock the ring nut
(recommended 4 Newton/meter).
Introducir el cable de alimentación en el prensa estopa puesto sobre la placa de
electrificación, y apretar la tuerca (se aconseja 4 Newton/metro).
Posizionare la base "A" sul pavimento o sulla parete, utilizzando tasselli in acciaio.
Nelle versioni con piastra di ancoraggio "B" fissare quest'ultima nel cemento
tenendola a filo della superficie quindi procedere al posizionamento della base.
Nelle versioni a picchetto "C" fissare la base sulla piastra e posizionare la lampada
nel terreno
C
Fix the gear tray "A" on the ground or on the wall by means of steel bosses. When using
the anchorage plate "B" fit this into the concrete flash with the surface and fix the gear
tray "A" onto. The gear tray "A" has to be fixed on the stake "C" before sticking it into the
ground.
Fijar la controbase "A" en el suelo o pared. En la versión de anclaje "B", fijarlo en el
cemento, manteniéndolo a nivel de la superficie y poceder al posicionamiento de la
controbase. En la versión de la piqueta "C", fijar al controbase sobre la placa y posicionar
el aparato en el terreno.
Collegare il cavo di alimentazione in morsettiera ed il cavo di terra nel morsetto
contrassegnato. (E' consigliabile applicare al cavo un terminale ad occhiello);
applicare la scatola sulla base.
Connect the mains to the terminal block and the earth to the clamp (it is
advisable to add to the cable an eye-clip); screw the socket onto the gear-tray.
Conectar el cable al borne, y el cable de tierra al borne asignado (se aconseja aplicar al
cable un terminal redondo). Fijar la base sobre la controbase.
IP65
Togliere tensione prima di procedere.
Mod. MVIK511-39
Rev. 2 10 /'07
Effettuare pulizia generale
Vòòr de installatie, de stroom uitschakelen.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GHIDINI VIK Serie

  • Página 1 Mod. MVIK511-39 Rev. 2 10 /’07 IP65 Linea : Per l’installazione rivolgersi a personale specializzato. Togliere tensione prima di procedere. Effettuare pulizia generale periodica . Conservare il presente foglio d’istruzioni anche dopo l’installazione. Installation should be made by qualified electrician, before commencing installation, isolate the mains supply lead. Regular general cleaning is recommended .
  • Página 2 Applicare lampadina con watt non superiori a quanto indicato in etichetta posizionare il diffusore, prestando attenzione alla guarnizione, e fissare l’anello serrando le viti Fit the lamp not exceeding the recommended wattage, the diffuser taking care the gasket is correctly positioned and screw the ring. Poner la bombilla con watios no superiores a los indicados en la etiqueta.

Este manual también es adecuado para:

Mvik511-39