es automáticamente seleccionado al inicio, para brindar a la batería una carga
completa tan rápido y saludable como sea posible, usando un sensor de voltaje. Un
led rojo se enciende mientras está cargando, y cuando la batería se aproxima a la
carga completa, el cargador se vuelve al modo de manutención (led verde), para
prevenir la autodescarga. El modo rápido recarga una batería completamente
descargada en alrededor de 1 hora, dependiendo de la temperatura.
• ADAPTADOR DE ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS DE AUTOMÓVILES E-DC-5 A:
el E-DC-5 A acopla el conector EXT DC en el panel superior a un encendedor de
cigarrillos en un automóvil, para proveer voltaje de carga para la batería y operación
del sistema eléctrico del automóvil u otra fuente externa de corriente continua. Tenga
cuidado de sobrecarga en el equipo. Use solo sistemas eléctricos con negativo a
tierra de 12 voltios.
• CARCASA PARA PILAS FBA-12: La carcasa para pilas FBA-12 debe ser usada con
6 pilas AA. La potencia de salida máxima es de 1.5 vatios. Use pilas alcalinas para
una mejor performance. PRECAUCIÓN: EL FBA-12 NO DEBE SER USADO CON
PILAS RECARGABLES. Esta carcasa no tiene el circuito de protección de sobrecarga
y temperatura provisto en las baterías FNB. Una o más de las baterías que se
describen en el cuadro anterior deben ser provistas con el transceptor. Si necesita
una batería, contacte a su proveedor YAESU. No recomendamos el uso de otros tipos
de baterías con el FT-530, esto puede afectar la garantía.
• REMOCIÓN DE LA BATERÍA Y SU REEMPLAZO: Asegúrese de que el transceptor
este apagado, y retire la funda, si tuviere. Agarre el transceptor con su mano
izquierda, que su palma quede sobre el teclado y su pulgar esté en el botón mecánico
de remoción de batería. Mueva el botón hacia la izquierda, usando su mano derecha
deslice la batería hacia usted, retirando así la batería del resto del transceptor.
• USO DE LA CARCASA DE PILAS FBA-12: Para abrir la carcasa FBA-12 coloque sus
pulgares en las guías en la parte superior de la carcasa y suavemente separe las dos
mitades de la carcasa. Siempre reemplace las 6 pilas poniendo atención en la
polaridad indicada dentro de la carcasa. NO TRATE DE ABRIR NINGUNA DE LAS
BATERÍAS RECARGABLES, Y NO INSTALE PILAS RECARGABLES EN EL FBA-12,
ESTAS PUEDEN EXPLOTAR SI ACCIDENTALMENTE SE CORTOCIRCUITAN.
Para reemplazar cualquiera de los tipos de baterías, repita los pasos anteriores,
siempre deslizando la batería en la dirección contraria a la que se indicaba, tomando
atención de encastrar correctamente en las guías debajo del botón mecánico de
remoción.
• MICRÓFONOS/ PARLANTES MH-12 A2B, MH-18 A2B Y MH-29 A2B: Los
micrófonos/ parlantes pueden incrementar la operación y extender el rango de
comunicación. El parlante externo puede usarse con el parlante interno para el
monitoreo de ambos canales durante la operación de recepción dual. Cada
micrófono/ parlante tiene un doble conector que encaja con los conectores EAR y
MIC en el transceptor, deshabilitando el micrófono interno. El cable permite que lleve
le equipo en el cinturón, o sea sostenido sobre obstáculos para una mejor
performance. También, usando un micrófono/ parlante para la operación en
estaciones móviles permite que el transceptor sea acomodado en el soporte MMB-54.
sostenga el micrófono/ parlante cerca de su oído durante la recepción; o conecte un
auricular en el conector EAR, atenuando el audio de su parlante. Para transmitir solo
sostenga el micrófono/ parlante alrededor de 4 cm de su boca y pulse el PTT del
micrófono.
• MICRÓFONO/ AURICULAR MH-19 A2B: El micrófono/ auricular MH-19 A2B trabaja
como un micrófono/ parlante como de describe anteriormente, pero consiste en un
auricular y un PTT/ micrófono en línea. El auricular es insconspicuo e ideal para
monitorear en áreas ruidosas o populosas, porque el micrófono tiene un broche para
adherirlo a su ropa o corbata. Presione el PTT en el micrófono para transmitir.
MANUAL DEL USUARIO
YAESU FT-530
11