Descargar Imprimir esta página
Delta MultiChoice T27T Manual Del Propietário
Delta MultiChoice T27T Manual Del Propietário

Delta MultiChoice T27T Manual Del Propietário

Ajuste o accesorio de la válvula con instrucciones de instalación del desviador
Ocultar thumbs Ver también para MultiChoice T27T:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Write purchased model number here.
Table of Contents:
Warranties ................................................................................. Page 2
Installation Instructions .............................................................   P ages 3 - 7
Clean and care........................................................................... Page 7
Maintenance ..............................................................................   P age 7
Cartridge Summary Reference Sheet .......................................   P age 7
To order replacement parts, visit www.deltafaucet.com/service-parts
CAUTION: This system/device must be set by the
installer to ensure safe, maximum temperature.
Any change in the setting may raise the discharge
temperature above the limit considered safe and
may lead to hot water burns.
NOTICE TO INSTALLER: CAUTION!–As the
installer of this valve, it is your responsibility
to properly INSTALL and ADJUST this valve
per the instructions given. This valve does
not automatically adjust for inlet temperature
changes, therefore, someone must make the
necessary temperature knob adjustments at
the time of installation and further adjustments
may be necessary due to seasonal water
temperature change. YOU MUST inform the
owner/user of this requirement by following the
instructions. If you or the owner/user are unsure
how to properly make these adjustments please
refer to page 5 and if still uncertain, call us at
1-800-345-DELTA.
After installation and adjustment, you must affix
your name, company name and the date you
adjusted the temperature knob to the caution
09/25/2023
MultiChoice
with Diverter
Installation Instructions
Owners Manual
T27T Models
You May Need
label provided and apply or attach the label to
the back side of the closest cabinet door and
the warning label to the water heater. Leave
this Instruction Sheet for the owner's/user's
reference. WARNING: This pressure balanced
or thermostatic bath valve is designed
to minimize the effects of outlet water
temperature changes due to inlet pressure
changes, commonly caused by dishwashers,
washing machines, toilets and the like. It may
not provide protection from hot water burns
when there is a failure of other temperature
controlling devices elsewhere in the plumbing
system, if the temperature knob is not properly
set or if the hot water temperature is changed
after the settings are made or if the water inlet
changes due to seasonal changes. WARNING:
Do not install a shut-off device on either outlet
of this valve. When this type of device shuts
off the water flow, it can defeat the ability of
the valve to balance the hot and cold water
pressures.
1
®
Valve Trim
X00107533
107533 Rev. F

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Delta MultiChoice T27T

  • Página 1 When this type of device shuts refer to page 5 and if still uncertain, call us at off the water flow, it can defeat the ability of 1-800-345-DELTA. the valve to balance the hot and cold water After installation and adjustment, you must affix pressures.
  • Página 2 (installation contractor, etc.). For purposes of this warranty, the term “multi-family residential application” refers to the purchase of the faucet from an authorized Delta seller by a purchaser who owns but does not live in the residential dwelling in which the faucet is initially installed, such as in a rented or leased single unit or multi-unit detached home (duplex or townhome), or a condominium, apartment building or community living center.
  • Página 3 Cartridge Installation Turn off water supplies. Remove bonnet nuts (1) and test caps (2) from the rough-in body (3). Place a bucket or small container over the front Rotate the valve cartridge (1) so that “H” (2) is on of the valve body and slowly open the water the hot side and the “C”...
  • Página 4 Holding escutcheon (5) in place, thread trim nut (4) onto diverter sleeve (6). Note: For thick wall installation, visit delta faucet website, check "parts & accessories diagram" of the models you bought, order the appropriate thick wall installation kit RP to support finished wall thickness up to 2 1/8".
  • Página 5 Installation and Adjustment of the Temperature Knob. Failure to do so may cause injury. Adjust temperature limit stop stop (3) on temperature knob (1) meets the limit Turn on water supplies; LET THE WATER RUN AT stop (4) on the volume control handle. Remove BOTH FULL HOT AND FULL COLD TO ENSURE the temperature control knob (1) from splines (2).
  • Página 6 Temperature handle Installation Attach spacer screw (1) to valve stem (2). Slide temperature control handle (3) into place over spacer screw (1). Install set screw (4) using an allen wrench, place set screw cover (5), if included, over set screw and apply pressure until cover is properly seated.
  • Página 7 Potential scald or thermal shock injury could result due to cross flow if outlet at the shower is blocked or restricted (e.g., pause control on hand shower). Be sure to point hand shower away from you when re-starting flow or install inlet check valves on both supply lines to prevent possible injury.
  • Página 8 Diverter Handle Reference Sheet Water Flow For 3 Function Diverter / Flujo de agua para Desviadores de 3 posiciones / Écoulement de l’eau pour les inverseurs à 3 positions 1st Position 3rd Position 2nd Position  1 ª posición Outlet 1 2 ª...
  • Página 9 5 y si aún tiene duda, llámenos al 1-877-345-DELTA. Después de la instalación y el ajuste, debe colocar su nombre, nombre de la empresa y la fecha en que ajustó...
  • Página 10 A los efectos de esta garantía, el término “aplicación residencial multifamiliar” se refiere a la compra de la llave de agua a un vendedor autorizado de Delta por parte de un comprador que es propietario pero no vive en la vivienda residencial en la que se instaló inicialmente la llave de agua, como en una unidad individual alquilada o arrendada o en una vivienda unifamiliar de varias unidades (dúplex o casa adosada), o en un condominio, edificio de apartamentos o centro de vivienda comunitaria.
  • Página 11 Instalación del cartucho Cierre los suministros de agua. Quite la las tuercas tapas (1) y las tapas de prueba (2) del cuerpo de la tubería preliminar detrás de la pared (3). Coloque una cubeta o Gire el cartucho de válvula (1) de modo que la "H" (2) está recipiente pequeño sobre el frente del cuerpo de la válvula en el lado caliente y la "C"...
  • Página 12 Nota: Para la instalación en pared gruesa, visite el sitio web asiente adecuadamente. de delta faucet, verifique "diagrama de piezas y accesorios" de los modelos que ha comprado, pida el juego de instalación en pared de espesor adecuado RP para apoyar un espesor de pared acabada de hasta 2 1/8".
  • Página 13 Instalación y ajuste de la perilla de temperatura. De lo contrario, puede causar lesiones. ¡Ajuste el tope del limite de la temperatura! temperatura (1) donde tropieza con el tope del límite Abra los suministros de agua; DEJE QUE EL AGUA rotacional (4) en la manija del control de volumen.
  • Página 14 Instalación del mango de temperatura Sujete el tornillo espaciador (1) a la espiga de la válvula (2). Deslice el mango de control de temperatura (3) en su lugar sobre el tornillo espaciador (1). Instale el tornillo de fijación (4) utilizando una llave Allen, coloque la cubierta del tornillo de fijación (5), si está...
  • Página 15 Existe la posibilidad de lesión por escaldadura o de choque térmico resultante de un flujo cruzado en el caso que la salida de la regadera/ducha está bloqueada o restringida (por ejemplo, pause el control de la cabeza de la regadera/ ducha).
  • Página 16 Hoja de referencia para la manija desviadora Water Flow For 3 Function Diverter / Flujo de agua para Desviadores de 3 posiciones / Écoulement de l’eau pour les inverseurs à 3 positions 1st Position 3rd Position 2nd Position  1 ª posición Outlet 1 2 ª...
  • Página 17 5. Si vous avez encore des soupape. En interrompant l’écoulement de l’eau, ce doutes, veuillez appeler au 1 800-345-DELTA. dispositif peut empêcher la soupape d’équilibrer les pressions d’eau chaude et d’eau froide.
  • Página 18 ® ® ® les robinets qui ont été certifiés à ce titre par Delta Faucet Company. Tous les pièces (autres que les pièces électroniques et les piles) et les finis de ces robinets Delta recertifiés ® sont protégés contre les défectuosités de matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur au détail et qui est d’une durée de dix (10) ans à...
  • Página 19 Installation de la cartouche Fermez les robinets d’alimentation. Retirez le les écrous- chapeaux (1) et les capuchons d'essai (2) du corps de robinetterie brute (3). Tournez la cartouche de la soupape (1) de sorte que la Placez un seau ou un petit contenant sur l’avant du corps lettre «...
  • Página 20 (4) fourni sur le manchon de l'inverseur (6). correctement installé. Remarque: veuillez visiter le site Web du robinet delta pour une installation sur paroi épaisse, et consulter le « Schéma des pièces et accessoires » des modèles que vous avez achetés, commander le kit d'installation RP approprié...
  • Página 21 Installation et réglage du bouton de température. Ne pas le faire peut causer des blessures. Réglez la butée de température maximale de température (1) n'atteigne la butée de température Ouvrez les robinets d’arrêt. LAISSEZ L’EAU CHAUDE maximale (4) sur la manette de débit, retirez le bouton de ET L’EAU FROIDE COULER À...
  • Página 22 Installation de la poignée de température Veuillez fixer la vis d'écartement (1) à la tige de soupape (2). Glissez la poignée de contrôle de la température (3) en place sur la vis d'écartement (1). Installez la vis de réglage (4) à l'aide d'une clé Allen, placez le couvercle de vis de réglage (5), le cas échéant, sur la vis de réglage et appliquez une pression jusqu'à...
  • Página 23 Possibilité d’ébouillantage ou de choc thermique pouvant causer des lésions en raison d’une inversion de la circulation de l’eau si la sortie de la douche est bloquée ou limitée (p. ex. : circulation bloquée par la commande d’arrêt sur la pomme de douche). Avant d’ouvrir le robinet, déplacez la pomme de douche pour ne pas vous faire arroser. Vous pouvez également installer des clapets de non-retour sur les deux tuyaux d'alimentation en eau pour éliminer les risques de blessures.
  • Página 24 Fiche de référence de la manette de l'inverseur Water Flow For 3 Function Diverter / Flujo de agua para Desviadores de 3 posiciones / Écoulement de l’eau pour les inverseurs à 3 positions 1st Position 3rd Position 2nd Position  1 ª...