Descargar Imprimir esta página

MSW Motor Technics MSW-MBS-12 Manual De Instrucciones página 3

Asiento de barco

Publicidad

300±1
4
370±10
590±15
Rev. 06.11.2023
DE
A.
Verstellbare Nackenrolle
B.
Schwenkbare Rolle, mit der der Winkel der Armlehne
verstellt werden kann.
C.
Hebel für die Neigungsverstellung der Rückenlehne
(-45 ~+75°).
D.
Hebel zur Einstellung der Neigung des Sitzes nach
hinten.
E.
Dämpferkrafteinstellknopf (50-130kg).
F.
Hebel für die Einstellung der Vorwärtsneigung des
Sitzes.
G.
Hebel zum Einstellen der horizontalen Position des
Sitzes.
HINWEIS: Es wird empfohlen, während der Benutzung
einen Sicherheitsgurt anzulegen.
EN
A.
Adjustable bolster
B.
Swivel roller allowing the angle of the armrest to be
adjusted.
C.
Lever allowing backrest tilt adjustment (-45 ~+75°).
D.
Lever for adjusting the backward tilt of the seat.
E.
Shock absorption force adjustment knob (50-130kg).
F.
Lever for adjusting the forward tilt of the seat.
G.
Lever for adjusting the horizontal position of the seat.
NOTE: It is recommended to wear a seat belt during
use.
PL
A.
Regulowany podgłówek
B.
Obrotowa
rolka
umożliwiająca
regulację
podłokietnika.
C.
Dźwignia umożliwiająca regulację nachylenia oparcia
(-45 ~+75°)
D.
Dźwignia umożliwiająca regulację nachylenia siedziska
do tyłu.
E.
Pokrętło regulacji siły amortyzacji (50-130kg).
F.
Dźwignia umożliwiająca regulację nachylenia siedziska
do przodu.
G.
Dźwignia umożliwiająca regulację położenia siedziska
w poziomie.
UWAGA: W trakcie używania zaleca się zapięcie
pasów bezpieczeństwa.
Rev. 06.11.2023
DE
CZ
A.
Nastavitelný podstavec
B.
Otočný váleček umožňující nastavení úhlu opěrky.
C.
Páka umožňující nastavení sklonu opěradla
(-45 ~ +75°).
D.
Páka umožňující nastavení sklonu sedadla směrem
dozadu.
E.
Ovládací knoflík pro nastavení síly tlumení (50-130kg).
F.
Páčka pro nastavení sklonu sedadla směrem dopředu.
G.
Páčka pro nastavení vodorovné polohy sedadla.
POZNÁMKA: Během používání se doporučuje
používat bezpečnostní pás.
FR
A.
Traverse réglable
B.
Rouleau pivotant permettant de régler l'angle de
l'accoudoir.
C.
Levier permettant le réglage de l'inclinaison du
dossier (-45 ~+75°).
D.
Levier permettant de régler l'inclinaison de l'assise
vers l'arrière.
E.
Bouton de réglage de la force d'amortissement
(50-130kg).
F.
Levier de réglage de l'inclinaison du siège vers l'avant.
G.
Levier de réglage de la position horizontale du siège.
NOTE : Il est recommandé de porter une ceinture de
sécurité pendant l'utilisation.
IT
A.
Bracciolo regolabile
kąta
B.
Rotella girevole che consente di regolare l'angolo del
bracciolo.
C.
Leva che consente di regolare l'inclinazione dello
schienale (-45 ~+75°).
D.
Leva per regolare l'inclinazione all'indietro del sedile.
E.
Manopola
per
la
regolazione
della
ammortizzazione (50-130kg).
F.
Leva per regolare l'inclinazione in avanti del sedile.
G.
Leva per regolare la posizione orizzontale del sedile.
NOTA: Si raccomanda di indossare la cintura di
sicurezza durante l'uso.
forza
di
5

Publicidad

loading