Descargar Imprimir esta página

Bort BS-300N Instrucciones De Servicio

Lijadora orbital

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

Инструкция
по эксплуатации
Вибрационная шлифовальная машина BORT BS-300N
93727703
Цены на товар на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/shlifmashiny/vibratsionnye/bort/bs-300n_93727703/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/shlifmashiny/vibratsionnye/bort/bs-300n_93727703/#tab-
Responses

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bort BS-300N

  • Página 1 Инструкция по эксплуатации Вибрационная шлифовальная машина BORT BS-300N 93727703 Цены на товар на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/shlifmashiny/vibratsionnye/bort/bs-300n_93727703/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/shlifmashiny/vibratsionnye/bort/bs-300n_93727703/#tab- Responses...
  • Página 2 BS-300N 93727703 Bedienungsanleitung ......6 Инструкция по эксплуатации ..20 User’s Manual ........7 Қолданысы бойынша нұсқама ..21 Mode d’emploi ........8 Інструкція з експлуатації ....22 Instrucciones de servicio ....9 Instruksja obsługi ......23 Manual de instruções .......10 Návod k použití ........24 Istruzione per l’uso ......11 Uputstvo za korisnike .......25...
  • Página 3 300 W 6000- 115x230 2.13 kg 12000 min...
  • Página 5 Deutsch • Verwenden Sie verschlissene, eingerissene oder stark zugesetzte Schleifpapiere nicht weiter • Tragen Sie Schutzhandschuhe, Schutzbrille, enganlie- gende Kleidung und Haarschutz (bei langen Haaren) Schwingschleifer • Treffen Sie Schutzmaßnahmen, wenn beim Arbeiten ge- sundheitsschädliche, brennbare oder explosive Stäube EINLEITUNG entstehen können (manche Stäube gelten als krebserre- Dieses Werkzeug ist für das Trockenschleifen und Fer- gend);...
  • Página 6 English • Take protective measures when during work dust can develop that is harmful to one’s health, combus- tible or explosive (some dusts are considered carci- nogenic); wear a dust mask and work with dust/chip extraction when connectable Finishing sander •...
  • Página 7 Français • Portez des gants de protection, des lunettes de pro- tection, des vêtements près du corps et un protège cheveux (pour des cheveux longs) • Prenez des mesures de sécurité, lorsque des pous- Ponceuse vibrante sières nuisibles à la santé, infl ammables ou explosi- ves peuvent être générées lors du travail (certaines poussières sont considérées comme étant cancéri- INTRODUCTION...
  • Página 8 Español • Ponga atención al guardar su herramienta de que el motor está apagado y las partes móviles están parados • Utilizar cables de prolongación completamente en- Lijadora orbital rollados y seguros, con una capacidad de 16 Amp. • En caso de interferencias eléctricas o mecánicas INTRODUCCIÓN se deben parar inmediatamente la herramienta y Esta herramienta está...
  • Página 9 Português • Folhas de lixadeira gastas, rasgadas ou muito sujos não devem continuar a ser utilizadas • Usar luvas protectoras, óculos de protecção, roupas justas e uma protecção para cabelos (no caso de Lixadeira orbital cabelos compridos) • Tomar medidas de protecção, se durante o traba- INTRODUÇÃO lho houver a possibilidade de serem produzidos pós Esta ferramenta destina-se à...
  • Página 10 Italiano • Portare guanti protettivi, occhiali di protezione, abiti adatti ed aderenti al corpo e una protezione per i capelli (in caso di capelli lunghi) • Prendere dei provvedimenti appropriati in caso che Levigatrice orbitale durante il lavoro dovessero svilupparsi polveri dan- nose per la salute, infi...
  • Página 11 Nederlands • Gebruik versleten, gescheurd of ernstig beschadigd schuurpapier niet meer • Draag beschermende handschoenen, veiligheids- bril, nauw sluitende kleding en haarbescherming (bij Vlakschuurmachine lange haren) • Tref veiligheidsmaatregelen, wanneer er bij werk- INTRODUKTIE zaamheden stoffen kunnen ontstaan, die schade- Deze machine is bestemd voor het droog schuren en lijk voor de gezondheid, brandbaar of explosief zijn polijsten van hout, geverfde oppervlakken, kunststof en...
  • Página 12 Genom att regelbundet rengöra maskinen och hantera • Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller den på rätt sätt bidrar du till en lång livslängd för din andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du maskin.
  • Página 13 Genom att regelbundet rengöra maskinen och hantera • Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller den på rätt sätt bidrar du till en lång livslängd för din andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du maskin.
  • Página 14 Rengjør maskinhuset regelmessig med en myk klut, verktøyet; før kabelen bakover bort fra verktøyet helst etter hver bruk. Sørg for at ventilasjonsåpningene • Når du setter bort verktøyet må bryteren slåes av, er fri for støv og skitt. bevegelige deler må være helt stoppet Hardnakket skitt fjernes med en myk klut som er fuktet •...
  • Página 15 Suomi • Noudata suojatoimenpiteitä, jos työssä saattaa syn- tyä terveydelle vaarallista, palavaa tai räjähdysaltis- ta pölyä (monia pölyjä pidetään karsinogeenisina); käytä pölynsuojanaamaria ja pölyn-/ lastunimua, jos Tasohiomakone se on liitettävissä • Irrota aina pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suo- ESITTELY ritat laitteelle mitään säätöjä tai vaihdat tarviketta Tämä...
  • Página 16 Eesti • Tutvuge ka eraldi lisatud Üldohutusnõuete juhendi- Seade tuleb kohe välja lülitada, kui: Vibrolihvmasin 1. kahjustada saab toitejuhe; 2. seadme lüliti ei tööta; SIHIPÄRANE KASUTAMINE 3. on seadmest tunda isolatsioonimaterjalide kõrbemi- se lõhna või näha suitsu. Lihvimisseade on mõeldud pahtel- ja värvipindade, pui- dust, plastmassist materjalide ja toodete lihvimiseks.
  • Página 17 š Latvie - pēc instrumenta atvienošanas nepieskarieties smil- špapīram līdz pilnīgai pamata apstāšanai; - neizmantojiet bojātu vai nolietotu smilšpapīru; - pirms smilšpapīra noņemšanas vai uzstādīšanas Vibrējošā slīpēšanas mašīna izņemiet kontaktdakšu no kontaktligzdas; LIETOŠANA Nekavējoties izslēdziet instrumentu ja: Šis instruments paredzēts sausai koka, plastmasas, - rodas kabeļa, dakšas vai kontaktligzdas bojājumi;...
  • Página 18 Lietuvių - nenaudokite pažeisto arba susidėvėjusio šlifavimo popieriaus; - prieš nuimdami arba uždėdami šlifavimo popierių, iš lizdo ištraukite kištuką. Vibracinė šlifavimo mašina Nedelsdami išjunkite prietaisą, jei: PASKIRTIS - pažeistas laidas, kištukas arba lizdas; Šis prietaisas skirtas medienai, plastmasei, glaisty- - sulūžo jungiklis; tiems ir dažytiems paviršiams šlifuoti sausuoju būdu.
  • Página 19 - не рекомендуется использовать чрезмерно длин- Русский ные удлинители; при использовании удлинителя на катушке он должен быть полностью размотан - не закрывайте вентиляционные отверстия ин- Машина шлифовальная струмента и не допускайте их засорения - не прилагайте чрезмерного усилия к инструмен- вибрационная...
  • Página 20 - қозғалтқышқа күш түсіріп жібермеу үшін сайманға шектен тыс күш түсірмеңіз: өңдеу сапасы сайманға қысым түсіру дəрежесіне байланысты емес Тегiстегiш дiрiл машинасы - жұмыс барысындағы үзіліс кезінде сайманды қуат алу желісінен ажыратып қойыңыз КӨРСЕТІЛІМІ - жұмысты тоқтатар алдында электрқозғалтқышты Бұл сайман ағаштарды, пластмассаларды, шпа- салқындату...
  • Página 21 - не рекомендується використовувати надмірно Украïнська довгі подовжувачі; при використанні подовжува- ча на котушці він має бути повністю розмотаний - не закривайте вентиляційні отвори інструмента й Машина шліфувальна не допускайте їх засмічення. - не докладайте надмірних зусиль до інструмента вібраційна щоб...
  • Página 22 Polski • Nie wolno dotykać poruszającego się papieru ściernego • Nie należy korzystać ze zużytychłpodartych ani mocno zapchanych papierów ściernych • Do pracy należy nosić dopasowane ubranie, nakrycie Szlifi erka wibracyjna głowy (w przypadku długich włosów) oraz korzystać z rękawic i okularów ochronnych WSTĘP •...
  • Página 23 Č esky • Učiňte ochranná opatření, pokud při práci může vzniknout zdraví škodlivý, hořlavý nebo výbušný prach (některý prach je karcinogenní); noste ochran- nou masku proti prachu a použijte, lze-li jej připojit, Vibrační bruska odsávání prachu či třísek • Před seřizováním, měněním pilových listů a příslu- ÚVOD šenství, vždy vytáhněte zástrčku nářadí...
  • Página 24 • Preduzmite zaštitne mere ako pri radu mogu nastati Srpski štetne po zdravlje, zapaljive i eksplozivne prašine (neke prašine važe kao pobudjivači raka); nosite zaštitnu masku za prašinu i upotrebljavajte ako se Vibraciona brusilica može priključiti usisavanje prašine/opiljaka • Obavezno iskopčajte alat iz električne utičnice pre nego što izvršite bilo kakva podešavanja ili zamenu UPUTSTVO pribora...
  • Página 25 Magyar • Ne üzemeltesse a csiszológépet kopott, szakadt vagy erősen szoruló csiszolópapír • Viseljen védőkesztyűt, védőszemüveget, testhez álló ruházatot és ügyeljen haja védelmére (hosszú Rezgőcsiszoló haj esetén) • Hozza meg a szükséges védőintézkedéseket, ha BEVEZETÉS a munkák során egészségkárosító hatású, éghető Ez a csiszológép fa, festett felületek, műanyagok és ta- vagy robbanékony porok keletkezhetnek (egyes paszok csiszolásához és felületek végső...
  • Página 26 • Ţineţi întotdeauna cablul de alimentare la distanţă de părţile mobile ale uneltei; îndreptaţi cablul spre partea posterioară a instrumentului • Când puneţi la loc instrumentul, opriţi motorul Slefuitor orbital si asiguraţi-vă că toate părţile mobile s-au oprit complet INTRODUCERE •...
  • Página 27 Slovenski • Uporabljajte zaščitne rokavice, zaščitna očala, tesno oprijeta oblačila in zaščito za lase (velja za dolge la- • Če bi pri delu lahko nastajal zdravju škodljiv, gorljiv Vibracijski brusilnik ali eksploziven prah, poskrbite za ustrezne zaščitne ukrepe (nekatere vrste prahu povzročajo rakasta UVOD obolenja);...
  • Página 28 Hrvatski • Poduzmite mjere zaštite ako kod rada može nastati prašina koja je štetna za zdravlje, zapaljiva ili eks- plozivna (neke prašine se smatraju kancerogenima); nosite masku za zaštitu od prašine i koristite usisa- Vibraciona brusilica vanje prašine/strugotine ako se može priključiti •...
  • Página 29 • Μην έρχεστε σε επαφή με το κινούμενο γυαλόχαρτο • Δεν επιτρέπεται η περαιτέρω χρήση γυαλόχαρτων που έχουν φθαρεί, σχιστεί ή έχουν χάσει τη λειαντική τους ικανότητα Παλμικό τριβείο • Φοράτε προστατευτικά γάντια, προστατευτικά γυα- λιά, εφαρμοστά ενδύματα και κάλυμμα μαλλιών (για ΕΙΣΑΓΩΓΗ...
  • Página 30 • Çalışma sırasında sağlığa zararlı, yanıcı veya pat- Türkçe layıcı tozların çıkma olasılığı varsa gerekli koruyucu önlemleri alın (bazı tozlar kanserojen sayılır); koru- yucu toz maskesi takın ve eğer aletinize takılabili- Vibrasyon taşlama makinesi yorsa bir toz/talaş emme tertibatı bağlayın •...
  • Página 32 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses que este producto cumpre as seguintes normas Produkt mit den folgenden Normen oder normativen ou documentos normativos: EN 55014-1:2006; EN Dokumenten übereinstimmt: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001;...
  • Página 33 KONFORMITETSERKLÆRING VASTAVUSDEKLARATSIOON Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab er i overensstemmelse med følgende normer eller järmistele standarditele või normdokumentidele: normative dokumenter: EN 55014-1:2006; EN 55014- EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000- 61000-3-2:2006;...
  • Página 34 ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Мы с полной ответственностью заявляем, что насто- Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek ящее изделие соответствует следующим стандар- odpovídá následujícím normám nebo norma- там и нормативным документам: EN 55014-1:2006; tivním podkladům: EN 55014-1:2006; EN 55014- EN 55014-2:1997/+A1:2001;...
  • Página 35 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE ΟΕ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΣ Δηλούμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναι κατασκευασμένο Declarăm pe proprie răspundere că acest product σύμφωνα με τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές este conform cu următoarele standarde sau docu- συστάσεις: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; mente standardizate: EN 55014-1:2006;...
  • Página 36 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ANVISNINGER OM MILJØBESKYTTELSE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af- der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- fald.
  • Página 37 УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэ- A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat тому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому tartalmaznak, és erre figyelemmel nem tartoznak a háztartási мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле эконо- hulladék körébe! A gyártómű...
  • Página 38 Boзможны изменения Мoжливi змiни © SBM group...

Este manual también es adecuado para:

93727703