Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

BA-1271
9 V

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kerbl TITAN B 480

  • Página 1 BA-1271...
  • Página 2 Bedienungsanweisung Consignes d`utilisation Instruction manual Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttöohje Betjeningsveiledning Bruksanvisning Instrukcja obstugi Kezelési útmutató Návod na obsluhu Návod k použití Upute za rukovanje Manual de utilizare руководство по обслуживанию Navodila za uporabo Seadmepõhine kasutusjuhend Konkr t s ier ces lietošanas instrukcija ē...
  • Página 3 AKO-Agrartechnik GmbH & Co.KG, Karl-Maybach-Str. 4, 88239 Wangen-Schauwies, Tel-Nr. 07520-9660-0 (Garantiegeber) Österreich: Kerbl Austria Handels GmbH – Verkauf/Beratung: Tel.-Nr. +43 4224 81555-0 Reparaturen: Kunden Service Center, Wirtschaftspark 1 ; 9130 Poggersdorf ; Tel.-Nr. +43 4224 81555 650 ; Telefax: +43 4224 81555 659 Schweiz: Wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
  • Página 4 éventuelles sources d’erreur décrites dans la notice d’utilisation ci-jointe ! Adresses du SAV: France : Kerbl France Sarl – ZI Soultz – 3 rue Henri Rouby – 68360 Soultz – Tel : 03.89.62.15.00 Fax : 03.89.83.04.46 Belgique/Suisse : Veuillez vous adresser à votre concessionnaire spécialisé.
  • Página 5 Operating Instructions -EN- Rotary switch for power setting 0 = OFF; 1 = 35%; 2 = 55%; 3 = 70%; 4 = 80%; 5 = 100% capacity 2 Control lamp 9V battery 3 Control lamp fence 4 Earth connection 5 Fence connection 6 Closing buckles This energizer shall not be used as  ...
  • Página 6 Istruzioni d’uso specifiche per l’apparecchio -IT- Interruttore girevole per regolazione della capacità 0 = off; 1 = 35%; 2 = 55%; 3 = 70%; 4 = 80%; 5 = 100% capacità 2 Luce di controllo batteria di 9V 3 Luce di controllo recinto 4 Collegamento a terra 5 Collegamento recinzione 6 Fibbie di chiusura...
  • Página 7 Instrucciones de servicio específicas del equipo -ES- Conmutador giratorio 0 = Apag; 1 = 35%; 2 = 55%; 3 = 70%; 4 = 80%; 5 = 100% Potencia 2 Lámpara indicadora pila 9 V 3 Lámpara indicadora cerca 4 Conexión a tierra 5 Conexión a la cerca 6 Hebillas de cierre 7 Barra a tierra / sujeción...
  • Página 8 Instruções de utilização específicas do aparelho -PT- Comutador rotativo para selecção de função 0 = Desl.; 1 = 35%; 2 = 55%; 3 = 70%; 4 = 80%; 5 = 100% de potência Indicador de controlo da bateria de 9V 3 Indicador de controlo da vedação 4 Ligação à...
  • Página 9 Specifiek voor het apparaat geldende gebruiksaanwijzing -NL- Draaischakelaar voor prestatie- instelling 0 = Uit; 1 = 35%; 2 = 55%; 3 = 70%; 4 = 80%; 5 = 100% prestatie 2 Controlelampje 9 V-batterij Controlelampje hek 4 Aardingsaansluiting 5 afrastering aansluiting 6 Sluitgespen Het schrikdraadapparaat mag  ...
  • Página 10 Apparatspecifik bruksanvisning -SV- Vridreglage för effektinställning 0 = av; 1 = 35 %; 2 = 55 %; 3 = 70 %; 4 = 80 %; 5 = 100 % effekt 2 Kontrollampa 9V-batteri 3 Kontrollampa stängsel 4 Jordanslutning 5 Stängselanslutning 6 Förslutningsspännen 7 Jord- / hållstav Elstängselaggregatet får inte användas ...
  • Página 11 Laitekohtainen käyttöohje -FI- Kääntökytkin tehonsäätöä varten 0 = pois; 1 = 35%; 2 = 55%; 3 = 70%; 4 = 80%; 5 = 100% teho 2 Merkkivalo, 9V:n akku 3 Merkkivalo, aita 4 Maaliitäntä 5 Aidan liitäntä 6 Pinneliitos 7 Maatanko / pidiketanko Sähköaitaa ei saa käyttää (tallissa) eläinten ...
  • Página 12 Apparatspecifik betjeningsvejledning -DA- Drejekontakt til kapacitetsindstilling 0 = off; 1 = 35%; 2 = 55%; 3 = 70%; 4 = 80%; 5 = 100% kapacitet 2 Kontrollampe 9V-batterie 3 Kontrollampe hegn 4 Jordtilslutning 5 Hegntilslutning 6 Lukkespænder 7 Jord- / holdestang Det elektriske hegn bør (i stalden) ...
  • Página 13 Apparatspesifikk bruksanvisning -NO- Dreiebryter for effektinnstilling 0 = Av; 1 = 35%; 2 = 55%; 3 = 70%; 4 = 80%; 5 = 100% effekt 2 Kontrollampe 9V batteri 3 Kontrollampe gjerde 4 Jording 5 Gjerdetilkobling 6 Låseklinke 7 Jordings- / holdestolpe Strømgjerdeapparatet skal ikke  ...
  • Página 14 Instrukcja obsługi specyficzna dla urządzenia -PL- Pokrętło do regulacji mocy 0 = wył.; 1 = 35%; 2 = 55%; 3 = 70%; 4 = 80%; 5 = 100% mocy 2 Lampka kontrolna baterii 9V 3 Lampka kontrolna ogrodzenia 4 Przyłącze uziemienia 5 Przyłącze ogrodzenia 6 Zatrzaski Urządzenie do ogrodzenia elektrycznego nie  ...
  • Página 15 Készüléktől függő kezelési útmutatás -HU- Forgókapcsoló a teljesítmény beállítására 0 = Ki; 1 = 35%; 2 = 55%; 3 = 70%; 4 = 80%; 5 = 100% teljesítmény 2 9 V-os elem ellenőrzőlámpája 3 Kerítés ellenőrzőlámpája 4 Földelő csatlakozás 5 Kerítés csatlakozás 6 Lezáró...
  • Página 16 Návod na obsluhu pre konkrétne zariadenie -SK- Otočný regulátor pre nastavenie výkonu 0 = vyp.; 1 = 35 %; 2 = 55 %; 3 = 70 %; 4 = 80 %; 5 = 100 % výkon 2 Kontrolná žiarovka 9V batéria 3 Kontrolná...
  • Página 17 Návod k obsluze daného typu zařízení -CS- Otočný přepínač k nastavení výkonu 0 = vyp., 1 = 35 %, 2 = 55 %, 3 = 70 %, 4 = 80 %, 5 = 100 % výkonu 2 Kontrolka 9V baterie 3 Kontrolka ohradníku 4 Uzemnění...
  • Página 18 Upute za rukovanje uređajem određene izvedbe -HR- Okretni prekidač za podešavanje učinka 0 = isključeno; 1 = 35%; 2 = 55%; 3 = 70%; 4 = 80%; 5 = 100% učinka 2 Kontrolna žaruljica baterija od 9V 3 Kontrolna žaruljica ograda 4 Zemljani priključak 5 Priključak za ogradu 6 Priključne kopče...
  • Página 19 Manual de utilizare specific aparatului -RO- Întrerupător rotativ pentru reglarea puterii 0 = Oprit; 1 = 35%; 2 = 55%; 3 = 70%; 4 = 80%; 5 = 100% putere 2 Lampă de control baterie de 9V 3 Lampă de control gard 4 Racord de pământare 5 Racord gard 6 Cataramă...
  • Página 20 Специфическое для устройства руководство по обслуживанию -RU- Поворотный переключатель для регулировки мощности 0 = Выкл.; 1 = 35%; 2 = 55%; 3 = 70%; 4 = 80%; 5 = 100% мощность Контрольная лампа батареи 9 В Контрольная лампа изгороди Заземление Подсоединение...
  • Página 21 Navodila za uporabo te naprave -SI- Vrtljivo stikalo za nastavitev moči 0 = izklop; 1 = 35%; 2 = 55%; 3 = 70%; 4 = 80%; 5 = 100% zmogljivost 2 Kontrolna lučka 9V-baterija 3 Kontrolna lučka - ograja 4 Priključek za zemljo 5 Priključek za ograjo 6 Zapiralne zaponke Normalno obratovanje z 9V suho baterijo,...
  • Página 22 Seadmepõhine kasutusjuhend -EE- Pöördlüliti võimsuse reguleerimiseks 0 = Väljas; 1 = 35%; 2 = 55%; 3 =70%; 4 = 80%; 5 = 100% võimsus 2 9 V patarei märgulamp 3 Elektritara märgulamp 4 Maandusühendus 5 Elektritara liitmik 6 Sulgurid 7 Maandus- / kandurvarras Tavakäitus 9 V kuivpatareiga, lisavarustusena saab seadet käitada ka 12 V märgakuga!
  • Página 23 Konkrētās ierīces lietošanas instrukcija -LV- Grozāms slēdzis jaudas iestatīšanai 0 = izsl.; 1 = 35%; 2 = 55%; 3 = 70%; 4 = 80%; 5 = 100% jauda 9 V akumulatora kontrolspuldze Žoga kontrolspuldze Zemējuma pieslēgums Žoga pieslēgums Noslēgšanas slēdzenes Zemējuma/turēšanas stienis Normāls režīms ar 9 V sauso bateriju, opcionāli ierīci var lietot arī...

Este manual también es adecuado para:

Ba-1271