Resumen de contenidos para GreenWorks Commercial 82PH20F
Página 1
82PH20F HEDGE TRIMMER OPERATOR MANUAL TAILLE-HAIE MANUEL OPÉRATEUR CORTADOR DE SETOS MANUAL DEL OPERADOR www.greenworkscommercial.com www.shopgreenworksgear.com PTB401...
Página 3
English Description......... 4 Environmentally safe battery Purpose.............. 4 disposal..........7 Overview............4 Installation......... 7 Important safety instructions...4 Unpack the machine.......... 7 General power tool safety 10 Operation........... 8 warnings..........4 10.1 Start the machine..........9 Work area safety..........4 10.2 Stop the machine..........9 Electrical safety..........
Página 4
English DESCRIPTION • Do not operate power tools in an explosive atmosphere, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks that may ignite the dust or PURPOSE fumes. This machine is intended for cutting and trimming hedges and •...
Página 5
English • Do not operate power tools in explosive atmospheres, tools. Such preventive safety measures reduce the risk of such as in the presence of flammable liquids, gases or starting the power tool accidentally. dust. Power tools create sparks which may ignite the dust •...
Página 6
English • Carry the power tool by the handle with the cutter • Do not allow children under the age of 14 to operate this blade stopped. When transporting or storing the machine. Children who are 14 years of age and older power tool always fit the cutting device cover.
Página 7
English RISK LEVELS WARNING If the battery pack cracks or breaks, with or without leaks, The following signal words and meanings are intended to do not recharge it and do not use. Discard it and replace explain the levels of risk associated with this product. with a new battery pack.
Página 8
English 2. Align the holes with screws then put the blade guard on WARNING the blade. • If the battery pack or charger is damaged, replace the 3. Tighten the nut. battery pack or the charger. • Stop the machine and wait until the motor stops before WARNING you install or remove the battery pack.
Página 9
English MAINTENANCE 10.1 START THE MACHINE CAUTION Do not let brake fluids, gasoline, petroleum-based materials touch the plastic parts. Chemicals can cause damage to the plastic, and make the plastic unserviceable. CAUTION Do not use strong solvents or detergents on the plastic housing or components.
Página 10
COVERAGE: 3. Inspect for There is too much damage. noise and/or vibra- – Greenworks Commercial Battery Packs (GL 250, GL 400, tion during opera- 4. Check and GL 500, GL 900, GLW 300, GLW 600, GL400BT and other tion. tighten loose GL/GLW series) parts.
Página 11
English 3. Any failure resulting from the use of improper tools or improper repair procedures. 4. Any failure resulting from the use of improper tools or improper repair procedures. 5. Any failure or part that has become inoperative due to accident, impact, abuse, misuse, neglect, mishandling, dulling of cutting edges, or failure to operate the product in accordance with the information provided in the...
Página 12
Français Description........13 Niveaux de risques......16 But..............13 Élimination des batteries sans Aperçu............. 13 danger pour l'environnement..16 Instructions importantes sur la Installation........17 sécurité..........13 Déballez la machine.........17 Avertissements généraux de 10 Utilisation......... 18 sécurité des outils électriques..14 10.1 Démarrez la machine........18 Sécurité...
Página 13
Français DESCRIPTION • N’introduisez aucun objet dans les ouvertures. Veillez à ce qu'aucun objet ne se trouve dans l'orifice lors de l'utilisation de l'appareil ; maintenir l'orifice dégagé de toutes poussière, fibre, cheveux, ou de tout ce qui pourrait réduire la circulation de l'air. Cette machine est destinée à...
Página 14
Français AVERTISSEMENTS antidérapantes, casque et protections auditives etc.) permet de réduire les risques de blessures corporelles. GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ • Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que DES OUTILS ÉLECTRIQUES l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher à la source d’alimentation et/ou le bloc- AVERTISSEMENT batterie et quand vous soulevez ou transportez Lisez tous les avertissements de sécurité...
Página 15
Français opérations différentes de celles prévues pourrait avec un fil électrique caché. Les lames de coupe en entraîner une situation dangereuse. contact avec un fil sous tension peuvent faire exposer les parties métalliques sous tension et donner un choc UTILISATION ET ENTRETIEN DE électrique à...
Página 16
Français NIVEAUX DE RISQUES • Ne laissez pas un enfant de moins de 14 ans utiliser cette machine. Les enfants de 14 ans et plus doivent lire et comprendre les instructions d'utilisation et les règles de Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont sécurité...
Página 17
Français 9.1.1 ASSEMBLEZ LE PROTÈGE-LAME AVERTISSEMENT Si la batterie se fend ou se brise, avec ou sans fuites, ne la rechargez pas et ne l'utilisez pas. Jetez-la et remplacez-la par une nouvelle batterie. N'ESSAYEZ PAS DE LA RÉPARER ! Pour prévenir les blessures et les risques d'incendie, d'explosion ou de choc électrique, et pour éviter tout dommage à...
Página 18
Français 9.1.3 INSTALLEZ LE BLOC-BATTERIE AVERTISSEMENT Si la lame se bloque sur un cordon ou une ligne électrique, NE TOUCHEZ PAS LA LAME! ELLE PEUT SOUS TENSION VIVANTE ET DANGEREUSE. Procédez comme suit : 1. Tenez la poignée arrière isolée ou posez la machine à terre et éloignez de vous d’elle.
Página 19
Français lame à deux faces vous permet de couper dans les deux • Utilisez un chiffon doux pour nettoyer les lames et une sens. brosse pour enlever la saleté. • Afin d’obtenir une coupe très droite, étirez un morceau de •...
Página 20
Français – Boîte d’engrenage Problème Cause possible Solution – 2 ans à compter de la date d'achat (non transférable) 1. Arrêtez la ma- chine. 2. Retirez le GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS SUR LA BATTERIE: bloc-batterie. – Batteries commerciales Greenworks (GL 250, GL 400, GL 3.
Página 21
Français incombe à l'acheteur de payer les frais de transport pour toute pièce retournée pour remplacement en vertu de la présente garantie, à moins qu'un tel retour soit demandé par écrit par Greenworks. Greenworks Tools P.O. Box 1238 Mooresville, NC 28115...
Página 22
Español Descripción........23 Símbolos en el producto....26 Finalidad............23 Niveles de riesgo......26 Perspectiva general.......... 23 Eliminación de batería segura Instrucciones importantes de para el medio ambiente....26 seguridad.......... 23 Instalación........27 Advertencias generales de Desembalaje de la máquina......27 seguridad para herramientas 10 Funcionamiento.......
Página 23
Español DESCRIPCIÓN • No introduzca ningún objeto por las aberturas. No lo utilice con una abertura obstruida; manténgalo libre de polvo, pelusas, pelos y cualquier cosa que pueda reducir FINALIDAD el flujo de aire. Esta máquina se ha diseñado para cortar y podar setos y •...
Página 24
Español HERRAMIENTAS seguridad antideslizantes, cascos o protecciones auditivas, se reducirán las lesiones personales. ELÉCTRICAS • Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de AVISO conectar a la fuente de alimentación o a la batería y al Lea todas las advertencias de seguridad y todas las coger o transportar la herramienta.
Página 25
Español para operaciones distintas de las previstas podría dar de corte entra en contacto con un cable "con corriente", lugar a una situación peligrosa. esto puede hacer que las piezas metálicas expuestas de la herramienta eléctrica "tengan corriente" y podrían UTILIZACIÓN Y CUIDADO DE producir una descarga eléctrica al operario.
Página 26
Español NIVELES DE RIESGO normas de seguridad que se encuentran en este manual y deben recibir formación y supervisión por parte de uno de sus progenitores. Las siguientes indicaciones y significados tienen como fin explicar los niveles de riesgo asociados a este producto. •...
Página 27
Español 1. Coloque la máquina sobre una superficie plana y lisa. AVISO 2. Alinee los orificios con los tornillos, a continuación, Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin fugas, no la ponga el protector de la cuchilla sobre esta. recargue ni la utilice.
Página 28
Español 10.1 PUESTA EN MARCHA DE LA AVISO MÁQUINA • Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la batería o el cargador. • Detenga la máquina y espere hasta que el motor se pare antes de instalar o retirar la batería. •...
Página 29
Español ALMACENAMIENTO DE LA • Tenga cuidado de evitar objetos extraños. Evite especialmente los objetos duros, como cables metálicos y MÁQUINA vallas, ya que podrían dañar las cuchillas. • Engrase las cuchillas periódicamente. NOTA AVISO Limpie la máquina antes del almacenamiento. Mantenga las manos alejadas de la cuchilla durante el 1.
Página 30
Español DATOS TÉCNICOS – Protecciones – Cadenas Tensión – Cabezales de avance por sacudida Velocidad sin carga 3600 (±10%) SPM – Dientes Longitud de cuchilla 20" (510 mm) – 60 días desde la fecha de compra (no transferible) Capacidad de corte 1.18'' Peso (sin batería) 11.7 lbs.