Ventilador de techo pacífico de 1.32 m (34 páginas)
Resumen de contenidos para Kathy Ireland Home CF153L
Página 1
Item #xxx xxx xxx Model #53532 UL Model #CF153L USE AND CARE GUIDE REDONDO 52-INCH CEILING FAN Questions, problems, missing parts? Call Customer Service 1-888-757-7697...
Página 2
Table of Contents Table of Contents ..............2 Assembly ................7 Safety Information ............... 2 Operation ................13 Warranty ................3 Care and Cleaning ............. 14 Pre-Installation ..............3 Troubleshooting ..............14 Installation ................6 Safety Information READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. WARNING: To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade brackets (also referred to as flanges) during assembly or after installation.
Página 3
Warranty The supplier warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the factory for a lifetime after the date of purchase by the original purchaser. The supplier warrants that the light kit, excluding any glass, to be free from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of five years after the date of purchase by the original purchaser.
Página 4
Pre-Installation (continued) HARDWARE INCLUDED NOTE: Hardware not shown to actual size. Part Description Quantity Blade attachment screws Plastic wire connecting nuts...
Página 5
Pre-Installation (continued) PACKAGE CONTENTS Part Description Quantity Part Description Quantity Mounting plate Glass bowl Trim ring No-light cover Fan motor assembly Receiver Remote control Blade Battery Light kit pan Light kit fitter assembly IMPORTANT: This product and/or components are governed by one or more of the following U.S.
Página 6
Installation MOUNTING OPTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock or personal injury, mount to outlet box marked “Acceptable for fan support of 35 lb (15.9 kg) or less”, and use screws provided with the outlet box. An outlet box commonly used for the support of lighting fixtures may not be acceptable for fan support and may need to be replaced.
Página 7
Assembly - Hanging the Fan Attaching the mounting plate to the electrical box WARNING: To avoid possible electrical shock, turn the electricity off at the main fuse box before wiring. If you feel you do not have enough electrical wiring knowledge or experience, contact a licensed electrician.
Página 8
Assembly - Hanging the Fan (continued) Making the electrical connections Setting the code on the remote control and receiver NOTE: The frequencies on your receiver and hand unit WARNING: Each wire connecting nut supplied with have been preset at the factory. Before installing the this fan is designed to accept up to one 12-gauge receiver, make sure the dip switches on the receiver house wire and two wires from the fan.
Página 9
Assembly - Hanging the Fan (continued) Installing the receiver WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, remember to disconnect power. The electrical wiring must meet all local and national electrical code requirements. The electrical source and fan must be 110/120 volt, 60HZ.
Página 10
Assembly - Attaching the Blades Attaching the blades to the motor WARNING: To reduce the risk of personal injury, do not bend the blades, balance the blades or clean the fan during installation. Do not insert foreign objects in between rotating fan blades. NOTE: Take care not to scratch fan motor assembly when installing blades.
Página 11
Assembly - Attaching the Light Kit (continued) Attaching the light kit fitter assembly CAUTION: To reduce the risk of electric shock, disconnect the electrical supply circuit to the fan before installing the light kit. □ Remove one screw (EE) from the light kit pan (E) and loosen but do not remove the other two screws.
Página 12
Optional Installation - No Light Cover Installing the no light cover NOTE: : Do not install LED light fixture if using the no-light cover. □ Place the no light cover (H) into the light kit pan (E), aligning the three flat areas on the top flange of the no light cover (H) with the raised dimples in the light kit pan.
Página 13
Operation Remote control Your fan is equipped with a remote control to operate the speed and lights for your new ceiling fan. Operating your fan and remote control Power ON/OFF: Press and release the power button to turn the fan and light on or off. Fan speed: LEDs on the fan speed button will illuminate to the corresponding speed.
Página 14
Care and Cleaning WARNING: Make sure the power is off before cleaning your fan. □ Because of the fan’s natural movement, some connections may become loose. Check the support connections, brackets, and blade attachments twice a year. Make sure they are secure. It is not necessary to remove the fan from the ceiling. □...
Página 15
Questions, problems, missing parts? Call Customer Service 1-888-757-7697...
Página 16
Artículo #xxxx xxx xxx Modelo #53532 Modelo UL #CF153L GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO VENTILADOR DE TECHO REDONDO DE 1.3 M ¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Llama al Servicio al Cliente al 1-888-757-7697...
Página 17
Tabla de contenido Tabla de contenido .............. 2 Ensamblaje ................7 Información de seguridad........... 2 Funcionamiento ..............13 Garantía ................3 Mantenimiento y limpieza ..........14 Preinstalación ..............3 Solución de problemas ............. 14 Instalación ................6 Información de seguridad ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones LEE Y GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES.
Página 18
Garantía El proveedor garantiza de por vida, a partir de la fecha de adquisición por el comprador original, que el motor del ventilador no presenta defectos de fabricación ni de materiales al momento del envío desde la fábrica. El proveedor garantiza que el kit de luz, excluyendo cualquier vidrio, no tendrá defectos de fabricación ni de material en el momento del envío desde la fábrica por un período de cinco años después de la fecha de compra por parte del comprador original.
Página 19
Preinstalación (continuación) HERRAJES INCLUIDOS NOTA: Los herrajes no se muestran en tamaño real. Pieza Descripción Cantidad Tornillos para fijar aspas Tuercas plásticas de conexión de cables...
Página 20
Preinstalación (continuación) CONTENIDO DEL PAQUETE Pieza Descripción Cantidad Pieza Descripción Cantidad Placa de montaje Pantalla de vidrio Aro de la moldura Cubierta sin luz Conjunto del motor del ventilador Receptor Control remoto Aspa Batería Carcasa del kit de luz IMPORTANTE: Este producto y/o sus componentes están Conjunto del soporte del kit de luz protegidos por una o más de las siguientes patentes en EE.
Página 21
Instalación OPCIONES DE MONTAJE ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, instala solo en una caja eléctrica clasificada como “apropiada para sostener ventiladores de 35 lb (15.9 kg) o menos” y usa los tornillos que vienen con la caja eléctrica.
Página 22
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador Cómo fijar la placa de montaje a la caja eléctrica ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga eléctrica, desconecta la electricidad en la caja principal de fusibles antes de realizar el cableado. En caso de no tener suficiente conocimiento o experiencia sobre cableado eléctrico, contacta a un electricista certificado.
Página 23
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación) Cómo hacer las conexiones Cómo configurar el código del eléctricas control remoto y el receptor NOTA: Las frecuencias del receptor y de la unidad de mano ADVERTENCIA: Cada tuerca para cable incluida con este han sido preconfiguradas en la fábrica.
Página 24
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación) Cómo instalar el receptor ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica e incendios, recuerda desconectar la corriente. El cableado eléctrico tiene que cumplir todos los requisitos de los códigos eléctricos nacionales y locales. La fuente de electricidad y el ventilador tienen que ser de 110/120 V y 60 HZ.
Página 25
Ensamblaje — Cómo montar las aspas Cómo conectar las aspas al motor ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, no dobles las aspas, no las compenses ni limpies el ventilador durante la instalación. No insertes objetos extraños entre las aspas del ventilador en rotación. NOTA: Ten cuidado de no rayar el conjunto del motor del ventilador al instalar las aspas.
Página 26
Ensamblaje - Cómo instalar el kit de luz (continuación) Cómo instalar el conjunto del soporte del kit de luz CUIDADO: Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, desconecta el circuito de corriente del ventilador antes de instalar el kit de luz. □...
Página 27
Instalación opcional: sin cubierta de luz Cómo instalar la cubierta sin luz NOTA: : No instales lámparas LED si usas la cubierta sin luz. □ Coloca la cubierta sin luz (H) en la bandeja del kit de luz (E), alineando las tres áreas planas en el reborde superior de la cubierta sin luz (H) con las muescas elevadas en la carcasa del kit de luz.
Página 28
Control remoto Tu ventilador está equipado con un control remoto que controla la velocidad y la luz de tu nuevo ventilador de techo. Cómo usar tu ventilador y control remoto ENCENDIDO/APAGADO: Presiona y suelta el botón para encender o apagar el ventilador y la luz. Velocidad del ventilador: Las luces LED en el botón de velocidad del ventilador indicarán la velocidad correspondiente.
Página 29
Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA: Asegúrate de que la corriente esté desconectada antes de limpiar el ventilador. □ Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones pueden aflojarse. Revisa dos veces al año las conexiones de soporte, los soportes y los accesorios de las aspas. Comprueba que estén seguros. No es necesario desmontar el ventilador del techo. □...
Página 30
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Llama al Servicio al Cliente al 1-888-757-7697...