Descargar Imprimir esta página

Diamond CFE101/N-230V/3 Manual De Funcionamiento

Hornos de convección eléctricos y de gas

Publicidad

Enlaces rápidos

MOD : CFE101/N-230V/3
Production code : 697010
11 /2023

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Diamond CFE101/N-230V/3

  • Página 1 MOD : CFE101/N-230V/3 Production code : 697010 11 /2023...
  • Página 2 Hornos de convección eléctricos y de Manual de funcionamiento 595406T00- 2023.10...
  • Página 3 Introducción Lea las instrucciones siguientes, incluidas las condiciones de la garantía, antes de instalar y usar el equipo. Visite nuestra página web www.electroluxprofessional.com y abra la sección Soporte para: Registrar su producto Ver recomendaciones sobre su producto e información sobre servicios y reparación El manual sobre instalación, uso y mantenimiento (a continuación, el Manual) proporciona al usuario la información necesaria pa- ra el uso correcto y seguro del equipo.
  • Página 4 Indice A INFORMACIÓN SOBRE ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD ................4 Información general ........................4 Equipo de protección personal ......................5 Normas generales de seguridad ...................... 5 Dispositivos de protección instalados en el equipo................6 Señales de seguridad que se deben colocar en la máquina o cerca de ella: ..........7 Uso incorrecto razonablemente previsible..................
  • Página 5 INFORMACIÓN SOBRE ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD Información general Para garantizar el uso seguro del equipo y comprender correctamente el manual, es necesario conocer los términos y las convenciones tipográficas que se utilizan en la documentación. Para señalar y reconocer los diferentes tipos de peligro, en el manual se utilizan los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Peligro para la salud y la seguridad de los operadores.
  • Página 6 Equipo de protección personal Tabla resumen del equipo de protección personal (EPP) que debe utilizarse en las distintas fases de la vida útil del equipo. Fase Ropa de Calzado de Guantes Gafas Casco de protección seguridad seguridad ● ○ ○ —...
  • Página 7 • Algunas ilustraciones del manual representan al equipo o a alguna de sus partes, con las protecciones desmontadas o sin ellas. Esto se ha hecho para facilitar las explicaciones. No utilice la máquina sin las protecciones o con los dispositivos de protección desactivados.
  • Página 8 • puertas de acceso al sistema eléctrico del equipo realizadas con paneles con bisagras, que se abren con herramientas. El panel o la puerta no debe abrirse cuando el equipo esté conectado al suministro eléctrico. Señales de seguridad que se deben colocar en la máquina o cerca de ella: Prohibición Significado Se prohíbe quitar los dispositivos de seguridad...
  • Página 9 Riesgos residuales El aparato presenta diversos riesgos que no se han eliminado por completo desde el punto de vista de diseño o mediante la instalación de dispositivos de protección adecuados. De todas formas, en este manual se ha informado al operador de dichos riesgos y se le han indicado exhaustivamente los dispositivos de protección individual que debe utilizar.
  • Página 10 Limpieza del aparato IMPORTANTE Para mantener las prestaciones y la seguridad del equipo es necesario llevar a cabo su mantenimiento y limpieza. • No tocar el aparato con las manos o los pies húmedos ni con los pies descalzos. • Utilizar una escalera de jaula con protección dorsal para acceder a los equipos instalados en alto.
  • Página 11 A.12 Mantenimiento del aparato • Los intervalos de inspección y mantenimiento dependen de las condiciones efectivas del funcionamiento del equipo y de las condiciones ambientales (presencia de polvo, humedad, etc.), por lo tanto, no se pueden proporcionar intervalos de tiempo exactos. En cualquier caso, se recomienda el mantenimiento exhaustivo y periódico del equipo para reducir las interrupciones de servicio.
  • Página 12 Peligro fuente de posibles lesiones o daños para Cualquier otro uso debe considerarse incorrecto. la salud. NOTA! Situación cualquier situación peligrosa en la cual el peligrosa operador se encuentra expuesto a uno o El fabricante se exime de cualquier responsabili- dad en caso de uso no previsto del producto.
  • Página 13 IMPORTANTE • Poseer cultura general y técnica básicas, con un nivel El cliente debe comprobar que el personal haya suficiente para leer y entender el contenido del manual; entendido todas las instrucciones, sobre todo, las incluida la interpretación correcta de los planos, señales y referidas a la seguridad e higiene en el trabajo pictogramas.
  • Página 14 Descripción de modelos independientes Modelos de GAS 20 GN 1/1 Modelo ELÉCTRICO 20 GN 1/1 Patas Palanca de apertura/cierre de la válvula de venteo (SOLO modelos ELÉCTRICOS) Panel de control H-e Salida de humos de la cámara de cocción (SOLO Cavidad del horno Estructura portabandejas (disponible como accesorio) modelos ELÉCTRICOS)
  • Página 15 MODELOS DE GAS – Figura B MODELOS ELÉCTRICOS – Figura A (10GN) (6GN) (20GN) NOTA! Las ilustraciones son meramente orientativas. MODELOS DE GAS – Figura B MODELOS ELÉCTRICOS – Figura A 1. LED indicador de encendido 1. LED indicador de encendido 2.
  • Página 16 FUNCIONAMIENTO Modelos eléctricos 2. Apague la llama piloto girando el mando del gas “6“ de vuelta a la posición F.1.1 Encendido del horno 3. Cierre las llaves de gas y del agua. Consulte la figura A respecto a los modelos ELÉCTRICOS: 4.
  • Página 17 3. Ajuste el tiempo de cocción necesario. 3. Retire la sonda de temperatura del soporte e introdúzcala en el producto sin forzarla. F.3.4 Enfriamiento rápido del horno 4. Compruebe que la cabeza sensora quede situada en el centro del producto; Para enfriar rápidamente el horno después de un ciclo de cocción, haga lo siguiente: 5.
  • Página 18 Limpie el horno al menos una vez cada día laborable: en • Eleve el panel y sepárelo de los dos pernos de la parte caso de uso intensivo, se recomienda especialmente una inferior del horno. En la figura anterior, las dos flechas del limpieza más frecuente..
  • Página 19 2. Presione las sujeciones superior e inferior para soltar la puerta de vidrio interna. Ábrala (hasta donde lo permita su apertura) para alcanzar todo el espacio intermedio entre el vidrio interior y el exterior. CLICK ! CLICK ! Tubo de desagüe de la cámara Los residuos liberados durante la cocción pueden incrustarse en el tubo de descarga externo.
  • Página 20 IMPORTANTE • Limpie a diario las superficies de acero inoxidable con agua La garantía no cubre los daños provocados por la jabonosa neutra templada. acumulación de hielo en los tubos del aparato. Aclare con agua abundante y seque bien. • No limpie el acero inoxidable con estropajos de acero, G.11 Sustitución de componentes cepillos o rascadores de acero común, ya que pueden dejar desgastados y deteriorados...
  • Página 21 3. Retire la lámpara halógena “L“ y cámbiela por otra de 4. Compruebe que el cristal de protección esté debidamente iguales características (12 V- 20 W - 300℃). encajado en la junta y vuelva a montarlo. Utilice un trozo de papel o tela para evitar el contacto 5.
  • Página 22 Solo MODELOS DE GAS: • Baja presión en los tubos de gas. El quemador no se enciende cuando • Inyector obstruido. el piloto está encendido. • Válvula de gas defectuosa. • Los orificios de salida de gas del quemador están obstruidos. •...

Este manual también es adecuado para:

69701010gn 1/120 gn 1/1