INSTALLATION
• Unload the transparent vinyl cover which is at the bottom of the sensor.
• Loose the screws in the connection terminal, and then connect the power to connection terminal of sensor according
to connection-wire diagram.
• Install back the transparent vinyl cover into the original location.
• Fold the metal spring of the sensor upwards, until they are in "I" position with sensor, and then put the sensor into the
hole or installation box which is on the ceiling and has the similar size with the sensor. Releasing the spring, the sensor
will be set in this installation position.
• A er finishing installing, turn on the power and then test it
SENSOR INFORMATION
Height of installation: 2.2-4m
TEST
• Turn the TIME knob anti-clockwise on the minimum (10s).Turn the LUX knob clockwise on the maximum (sun).
• Switch on the power; the sensor and its connected lamp will have no signal at the beginning. A er Warm-up 30sec, the sensor
can start work .If the sensor receives the induction signal, the lamp will turn on. While there is no another induction signal any
more, the load should stop working within 10sec±3sec and the lamp would turn o .
• Turn LUX knob anti-clockwise on the minimum (3). If the ambient light is more than 3LUX, the sensor would not work and the
lamp stop working too. If the ambient light is less than 3LUX (darkness), the sensor would work. Under no induction signal condi-
tion, the sensor should stop working within 10sec±3sec.
MANUAL OVERRIDE FUNCTION
1. To override the automatic mode, the sensor must be switched ON in the automatic mode. Now switch wall switch OFF-ON,
OFF-ON twice within 3 seconds. The sensor will now hold your light ON continuously just likes a normal light.
2. To return your sensor to the automatic mode, switch your wall switch OFF, then switch ON a er 0.3seconds.
3. If the light le ON (not change the sensor to AUTO mode by hand), the sensor itself will also automatically return to the automat-
ic mode a er 8 hours.
Warning!
Please make sure to turn o the power before starting the installation. Install only by certified Electrician.
• Bevor Sie beginnen, schalten Sie den
(DE)
Strom aus!
• Installation nur von Elektrofachkräften
• WYŁĄCZYĆ zasilanie przed przystąpieniem
(PL)
do instalacji!
• Instalacja powinna być wykonywana
wyłącznie przez elektrotechnika posiada-
jącego certyfikat.dado!
• DESLIGAR a alimentação antes de iniciar
(PT)
• A instalação só pode ser feita por
electricista autorizado.
• ΚΛΕΙΣΤΕ την ηλεκτροδότηση προτού
(EL)
αρχίσετε!
• Τοποθέτση μόνο από αδειούχο
ηλεκτρολόγο.
This marking indicates that this product should not
be disposed of with other household wastes.
STEP 2
STEP 1
Detection Distance: Max 6m
(HR)
• ISKLJUČITE struju prije nego što
počnete ugradnju!
• Tijekom ugradnje morate osigurati
odgovarajuće uzemljenje.
(RO)
• DECONECTAŢI alimentarea cu energie
electrică înainte să începeţi instalarea!
• Instalarea se va realiza numai de către un
electrician autorizat.
(FR)
• COUPER l'électricité avant de commencer!
• Installation par électricien certifié
(HU)
• KAPCSOLJA KI a villamos ellátást a
kezdet előtt!
• Csak szakképzett villanyszerelő
szerelheti fel.
STEP 3
CONNECTION-WIRE DIAGRAM
• ИЗКЛЮЧЕТЕ електричеството преди
(BG)
да започнете!
• Инсталация само от сертифициран
електротехник
• IApague la electricidad antes de
(ES)
comenzar!
• Instalación solo por electricista
certificado.
• Spegnere l'elettricità prima di iniziare!
(IT)
• Installazione soltanto da parte di un
elettricista certificato
• VYPNĚTE elektřinu, než začnete!
(CZ)
• Instalaci smí provést pouze certifiko-
vaný elektrikář
Caution, risk of electric shock.