Descargar Imprimir esta página

urbidermis Rama RAA06 Instrucciones página 4

Accesorio

Publicidad

1
1.1
[ES]
Antes de realizar mantenimiento e instalación,
desconéctese de la fuente de alimentación
principal y otros cables de control. Asegúrese
de que toda la alimentación eléctrica esté
apagada.
[EN]
Before carrying out maintenance and
installation, disconnect from the mains supply
and other control wiring. Ensure that all power
is switched off.
[FR]
Avant d'effectuer l'entretien et l'installation,
débranchez l'alimentation secteur et les autres
câbles de commande. Assurez-vous que toute
l'alimentation est coupée.
[DE]
Trennen Sie vor der Durchführung von
Wartungs- und Installationsarbeiten das Gerät
von der Netzversorgung und anderen
Steuerleitungen.
(*) Conexiones / Connections / Connexions / Verbindungen
[ES]
Realizar las conexiones eléctricas según esquema adjunto en la hoja
de instrucciones del proyector.
[EN]
Perform electrical connections according to the attached wiring plan
inside the floodlight's instruction sheet.
[FR]
Réaliser les raccordements éléctriques selon le schéma ci-joint dans la
notice d'utilisation du projecteur.
[DE]
Die Stromverbindungen entsprechend dem Schaltplan durchführen,
der mit den Anleitungen des Lichtstrahlers geliefert wurde.
2.3-A
[ES]
Fijar las bridas con la tornilleria suministrada.
[EN]
Fix the brackets with the supplied screws.
[FR]
Fixez les brides avec les vis fournies.
[DE]
Die Flansche mit den mitgelieferten Schrauben befestigen.
[ES]
Fijar el cuerpo iluminante a la brida, según representado en la hoja de
instrucciones de la luminaria.
[EN]
Fix the lighting unit to the bracket, as shown in the luminaire's instruction sheet.
[FR]
Fixez le corps d'éclairage à la bride, comme indiqué dans la fiche d'instructions
du luminaire
[DE]
Das Leuchtkörpergehäuse wie in der Gebrauchsanweisung des Leuchtkörpers
gezeigt am Flansch befestigen.
03/2024. Parc de Belloch, Ctra. C251, km. 5,6, 08430 La Roca del Vallès (Barcelona) España-Spain / T. +34 938 619 100 / hola@urbidermis.com
Protegemos la propiedad intelectual. Urbidermis, S.L. NIF ES-B66435017 Inscrita en el Reg. Merc. Barcelona tomo 44661, folio 180, Hoja B-462777.
x1
6 mm
13 Nm
Par apriete.
Tightening torque.
Couple de serrage.
Klemmkraft.
2-A
2.1-A
[ES]
Pasar el cable por interior de la brida.
[EN]
Pass the cable through the bracket.
[FR]
Faites passer le câble à l'intérieur de la bride.
[DE]
Die Kabel durch die Innenseite des Flansches führen.
2.2-A
[ES]
Acoplar la brida posterior a la brida fijación luminaria.
[EN]
Attach the rear bracket to the luminaire fixing bracket.
[FR]
Fixez la bride arrière à la bride de fixation du luminaire.
[DE]
Den hinteren Flansch an den Montageflansch des Leuchtkörpers anbringen.
2-B
2.1-B
[ES]
Pasar el cable por interior de la brida.
[EN]
Pass the cable through the bracket.
[FR]
Faites passer le câble à l'intérieur de la bride.
[DE]
Die Kabel durch die Innenseite des Flansches führen.
2.2-B
[ES]
Acoplar la brida posterior a la brida fijación luminaria.
[EN]
Attach the rear bracket to the luminaire fixing bracket.
[FR]
Fixez la bride arrière à la bride de fixation du luminaire.
[DE]
Den hinteren Flansch an den Montageflansch des Leuchtkörpers anbringen.
RAA01
RAA02

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Rama raa01Rama raa02Rama raa03Rama raa04