Descargar Imprimir esta página

PEERLESS RP4370 Serie Instrucciones De Instalación

Tubo de salida con desviador a la regadera de mano para la bañera

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model/Modelo/Modèle
RP4370p
Series/Series/Seria
Installation Instructions
Use plumber tape on all threaded connections.
DO NOT USE PIPE DOPE ON THREADS.
This tub spout is designed for either 1/2" or 3/4" standard pipe nipples.
1. Remove old tub spout by turning it counterclockwise exposing the
threaded end of pipe nipple.
2. Measure the distance that the pipe nipple extends from the finished wall
or tub. This dimension must be a minimum of 1/2" and not to exceed
3/4". Change nipple to obtain correct length if necessary. Use plumber
tape on threaded connection.
3. Turn the water on briefly to flush the water line.
Instrucciones para la Instalación
Use cinta plomero en todas las conexiones enroscadas.
NO USE COMPUESTO DE TUBERÍA EN LAS ROSCAS.
Este tubo de salida está diseñado para ambas entrerroscas de tuberías stándar de
1/2" o de 3/4".
1. Quite el tubo de salida viejo girándolo en sentido contrario a las manijas del reloj
exponiendo el extremo roscado de la entrerrosca de tubería.
2. Mida la distancia que extiende la entrerrosca de tubería desde la pared terminada o
bañera. Esta dimensión debe ser de un mínimo de 1/2" y no exceder 3/4". Cambie
la entrerrosca para obtener el largo correcto si es necesario. Use cinta plomero en
la conexión enroscada.
3. Abra el agua brevemenete para limpiar la línea del agua.
4. Limpie y seque las roscas de la enterrosca de tubería y envuelva con cinta
plomero.
10/30/2023
19081
X00019081
Elbow
Codo
Hand Shower Outlet
Tubo de Salida de la
Regadera de Mano
19081
HAND SHOWER DIVERTER TUB SPOUT
TUBO DE SALIDA CON DESVIADOR A LA
REGADERA DE MANO PARA LA BAÑERA
Finished Wall/Tub
Pared Terminada/Bañera
Finished Wall/Tub
Pared Terminada/Bañera
Finished Wall/Tub
Pared Terminada/Bañera
4. Clean and dry the threads of the pipe nipple and wrap with plumber tape.
5. If diameter of pipe nipple is 3/4", remove the face bushing from the
tub spout and discard. For 1/2" diameter pipe nipple, remove the face
bushing and wrap plumber tape over the bushing threads. Reinstall
bushing in spout. Thread new tub spout clockwise onto pipe nipple (hand
tight) until snug against finished wall, being careful not to scratch the
spout finish.
6. Attach the hand shower hose to the diverter spout outlet and hand tighten.
DO NOT USE PIPE DOPE ON THREADS.
NOTE: A small trickle of water from the tub spout is normal when the hand
shower is being used.
5. Si el diámetro de la entrerrosca de tubería es 3/4", quite la boquilla totalamente
roscada y descártela. Para entrerroscas de tubería de 1/2", quite la boquilla
totalmente roscada y envuelve cinta plomero sobre las roscas de la boquilla.
Instale otra vez la boquilla en el tubo de salida. Enrosque el tubo de salida nuevo
en sentido de las manijas del reloj en la entrerrosca de la tubería (apriete a mano)
hasta que quede ajustado contra la pared terminada, teniendo cuidado de no
rasguñar el acabado del tubo de salida.
6. Conecte la manguera de la regadera de mano al desviador del tubo de salida y
apriete a mano. NO USE COMPUESTO DE TUBERÍA EN LAS ROSCAS.
NOTA: Un pequeño goteo de agua del tubo de salida de la bañera es normal cuando
la regadera de mano está en uso.
1
19081 Rev. D

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para PEERLESS RP4370 Serie

  • Página 1 HAND SHOWER DIVERTER TUB SPOUT 19081 TUBO DE SALIDA CON DESVIADOR A LA REGADERA DE MANO PARA LA BAÑERA X00019081 Model/Modelo/Modèle RP4370p Series/Series/Seria Finished Wall/Tub Pared Terminada/Bañera Finished Wall/Tub Pared Terminada/Bañera Elbow Finished Wall/Tub Codo Pared Terminada/Bañera Hand Shower Outlet Tubo de Salida de la Regadera de Mano Installation Instructions...
  • Página 2 Peerless Faucet Company may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. These are your exclusive remedies. What Is Not Covered: Any labor charges incurred by the purchaser to repair, replace, install or remove this product are not covered by this warranty. Peerless Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from reasonable wear and tear, outdoor use, misuse (including use of the product for an unintended application), freezing water, abuse, neglect or improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair, including failure to follow the applicable care and cleaning instructions.
  • Página 3 Peerless Faucet Company puede, a su exclusivo criterio, utilizar piezas o productos nuevos, reacondicionados o recertificados para dicha reparación o reemplazo. Si la reparación o el reemplazo no son prácticos, Peerless Faucet Company puede optar por reembolsar el precio de compra a cambio de la devolución del producto. Estos son sus remedios exclusivos.
  • Página 4 Ce que nous ferons: Peerless Faucet Company réparera ou remplacera gratuitement, pendant la période de garantie applicable (décrite ci-dessus), toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité de matériau et/ou un vice de fabrication pour autant que le produit ait été installé, utilisé et entretenu normalement. Peerless Faucet Company peut, à sa seule discrétion, utiliser des produits neufs, remis à neuf ou recertifiés ou des pièces neuves, remises à...