Descargar Imprimir esta página

Baumer GCA5-PM Instrucciones De Montaje

Sensor de desplazamiento por cable

Publicidad

Enlaces rápidos

Montageanleitung
DE
Assembly Instructions
EN
Notifice de montage
FR
Istruzioni di montaggio
IT
Instrucciones de montaje
ES
GCA5-PM
Seilzug-Wegsensor
Cable transducers
Capteur de déplacement à câble
Sensore di spostamento a filo
Sensor de desplazamiento por cable
Baumer Sensors S.r.l
Via Caduti Del Lavoro 9 · 25032 Chiari (BS) Italy
Phone +39 030 7000916
info.bsit@baumer.com
www.baumer.com
12.23 · 81436106 · 11268233 · V01 · Printed in Italy
DE
1. Allgemein
Bestimmungsgem Gebrauch, Inbetriebnahme, Entsorgung siehe
Beileger «Allgemeine Hinweise» (11042373)
2. Zusätzliche Informationen
Diese Montageanleitung ist eine produktspezifische Ergänzung zu den allgemeinen
Dokumenten
.
3. Wartung
Der Sensor ist wartungsfrei und darf nicht geöffnet beziehungsweise mechanisch oder
elektrisch verändert werden. Ein Öffnen des Sensors kann zu Verletzungen führen.
EN
1. General
Instructions for appropriate use, set-up, installation, disposal see insert «General
Information» (11042373)
2. Additional informations
These assembly instructions are a product-specific supplement to the general
documents.
3. Maintenance
The sensor is maintenance-free and must not be opened up nor mechanically or
electronically modified. Opening up the sensor can lead to injury.
FR
1. Générales
Instructions pour une utilisation appropriée, Mise en service, Installation/Montage,
Éliminatión voir les annexes «Informations générales» (11042373).
2. Informations supplémentaires
Ces instructions de montage sont un complément spécifique aux documents généraux.
3. Maintenance
Le capteur est sans entretien et ne doit pas être ouvert ni mécaniquement ou
électriquement modifié. En cas d'ouverture du capteur, les ressorts risquent de provoquer
des blessures.
IT
1. Generali
Istruzioni per un uso conforme, messa in funzione, montaggio, smaltimento vedi allegati
"Informazioni generali"(11042373).
2. Ulteriori informazioni
Queste istruzioni di montaggio sono un supplemento specifico del prodotto ai documenti
generali.
3. Manutenzione
Il sensore non necessita di manutenzione, non deve essere aperto e neppure essere
sottoposto a modifiche meccaniche o elettriche. Un' apertura dell'sensore può
comportare delle lesioni.
ES
1. General
Instrucciones para el uso adecuado, puesta en servicio, montaje, eliminación ver los
adjuntos «Información general» (11042373).
2. Información adicional
Estas instrucciones de montaje son un suplemento específico de los documentos
generales.
3. Mantenimiento
El sensor no necesita mantenimiento. No está permitido abrirlo ni realizar cambios
mecánicos o eléctricos. Abrir el sensor puede provocar lesiones.
4. Technische Daten/Technical data/Caractéristiques techniques/Dati
tecnici/Especificationes técnicas
Betriebsspannung/Voltage supply/Alimentation/Tensione d'esercizio/Tensión de servicio
8...30 VDC / 12...30 VDC (Analog/Analogique/Analogico/Analógica)
8...36 VDC (CANopen®)
Kabel/Cable/Câble/Cavo
5x0.5 mm²
Ø = 5.2 mm ± 0.2 mm
R fix ≥ 52 mm
5. Empfohlenes Erdungskonzept/Recommended grounding
concept/Concept recommandé pour la mise à la terre/ Sistema di messa a
terra consigliato/Sistema de puesta a tierra recomendado
6. Anschlussbelegung/Terminal assignment /Raccordement
/Assegnazione dei connettori/Patillaje del connector
6.1 CANopen®-M12, 5-polig/5-pins/5-points
1
2
3
4
5
A-codiert/A-coded/Codage
A
6.2 CANopen®- Kabel/Cable/Câble/Cavo
Farbe/Color/Couleur
Weiss/white (wh)
GND
Braun/brown (bn)
+Vs
Grün/green (gn)
CAN_H
Gelb/yellow (ye)
CAN_L
Grau/grey (gy)
CAN_GND
CAN_GND
+Vs
GND
CAN_H
CAN_L

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Baumer GCA5-PM

  • Página 1 Instrucciones para el uso adecuado, puesta en servicio, montaje, eliminación ver los adjuntos «Información general» (11042373). 2. Información adicional Estas instrucciones de montaje son un suplemento específico de los documentos Baumer Sensors S.r.l generales. Via Caduti Del Lavoro 9 · 25032 Chiari (BS) Italy 3. Mantenimiento Phone +39 030 7000916 El sensor no necesita mantenimiento.
  • Página 2 Klemmen mit gleicher Bezeichnung sind intern verbunden und funktionsidentisch. Diese in-ternen Klemmverbindungen +Vs-+Vs / GND-GND dürfen mit max. je 0,5 A belastet werden. Der Kabelmesswandler ist mit einem Gummiabstreifer am Messdrahteingang ausgestattet. Terminals of the same significance are internally connected and identical in their Schützen Sie dennoch den Kabelwandler und das Messseil vor Wasser.