Resumen de contenidos para Kingfisher blooma Taxua AL117-B
Página 1
21/10/21 31/08/21 31/08/21 31/08/21 Nishu Kenny This file is the property of Kingfisher Group Plc. No copying, alteration or amendment is permitted without written authorisation from the Kingfisher Brand Team. V1.1 216383_s1_s53-5059340231525-Blooma-A5-IM-V02.indb 1 216383_s1_s53-5059340231525-Blooma-A5-IM-V02.indb 1 21/10/2021 6:17 PM 21/10/2021 6:17 PM...
Página 3
Safety IMPORTANT: The fixing point(s) EN Safety selected must be capable of supporting the full weight of the light fitting. • We recommend connecting this product 100% IMPORTANT Do not use to an external / wall switch in order to with a dimmer switch.
Página 4
Safety Technical Data Supply 220-240 V~, 50/60 Hz Voltage: Max. switching 1000 W for incandescent; 300 W for fluorescent; 150 W for LED (Max. 6 pcs). capacity: This product complies with conformity requirements of the applicable European Regulations or Directives. IP44 Splashproof. Waste electrical products should not be disposed of with household waste.
Página 5
Safety Symptom Possible Cause Solution Unit is located at shaded area. Shine a flashlight onto the sensor. If the light turns off then the fixture is mounted in an area that does not allow enough light to enter the sensor. Relocate the product. LUX knob is set to daylight position.
Página 6
Safety Symptom Possible Cause Solution The unit may be suffering from false Cover the sensor lens completely activation. with a thick cloth. This will prevent the sensor from “seeing” anything. If the unit now switches off after the set time duration and does not re-activate, this indicates that the problem was caused by false activation.
Página 7
Safety Symptom Possible Cause Solution Time is set for too long. Reduce time (TIME knob). The unit is operated in the mode of To activate the motion sensor. the motion sensor being deactivated. Unit damaged due to maximum load Identify and fix the cause of failure. exceed or incompatible load type Replace the unit with a new one.
Página 8
Sécurité IMPORTANT : Les points de fixation FR Sécurité sélectionnés doivent être capables de supporter le poids total de la lampe. IMPORTANT Ne • Nous vous recommandons de relier ce 100% pas utiliser avec un produit à un interrupteur mural/externe afin variateur d’intensité...
Página 9
Sécurité Caractéristiques Tension 220-240 V~, 50/60 Hz d’alimentation: Puissance 1000 W pour éclairage incandescent; 300 W pour éclairage fluorescent; d’éclairage 150 W pour éclairage LED (Max. 6 pcs). max.: Ce produit est conforme aux exigences de conformité des règlements ou directives européennes applicables. IP44 Protégé contre les projections d’eau en tous sens. Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Página 10
Sécurité Symptôme Causes possibles Solutions L’appareil se trouve dans une zone Éclairer le détecteur avec une lampe non éclairée. torche. Si la lumière s’éteint, cela signifie que le détecteur du luminaire est situé dans une zone qui ne reçoit pas assez de lumière. Déplacer l’appareil.
Página 11
Sécurité Symptôme Causes possibles Solutions Installer le produit dans un endroit Déplacer l’appareil. approprié, à l’écart des arbres, des La zone de couverture poussières chaudes déplacées par du détecteur n’est pas des systèmes de ventilation, de suffisante. l’éclairage public et de la circulation, susceptibles de l’empêcher de fonctionner correctement.
Página 12
Sécurité Symptôme Causes possibles Solutions L’intensité de l’éclairage général dans Une fois la nuit tombée, régler la zone peut être trop élevée pour lentement la commande LUX dans permettre le bon fonctionnement du le sens inverse des aiguilles d’une détecteur avec le réglage LUX actuel. montre / dans le sens des aiguilles d’une montre (choisir celui qui convient) jusqu’à...
Página 13
Seguridad IMPORTANTE: El(los) punto(s) de ES Seguridad fijación seleccionados deben ser capaces de sostener el peso completo de la instalación. ATENCIÓN! No utilizar 100% • Le recomendamos que conecte este con regulador de producto a un interruptor externo o de intensidad.
Página 14
Seguridad Datos técnicos Tensión de 220-240 V~, 50/60 Hz alimeantación: Máx. 1000 W para incandescentes; 300 W para fluorescentes; capacidad de 150 W para LED (Máx. 6 unidades). conmutación: Este producto cumple los requisitos de conformidad de los reglamentos o las directivas europeas aplicables. IP44 Resistente a salpicaduras.
Página 15
Seguridad Síntoma Posible causa Solución La unidad está ubicada en una zona Ilumine el sensor con una linterna. a la sombra. Si la luz se apaga, significa que no llega suficiente luz a la zona en la que está montada el accesorio. Cambie la ubicación del producto.
Página 16
Seguridad Síntoma Posible causa Solución El producto está conectado No utilice un atenuador ni un a un atenuador o programador. programador para controlar el producto. Sustituya el atenuador o el programador por un interruptor de pared de encendido/apagado convencional. La unidad puede estar activándose Cubra la lente del sensor por completo con un paño grueso.
Página 17
Seguridad Síntoma Posible causa Solución El tiempo configurado es demasiado Reduzca el tiempo (mando TIME). largo. La unidad está funcionando en Activación del sensor de movimiento. el modo de desactivación del sensor de movimiento. La unidad se ha dañado debido Identifique y corrija la causa de la a un exceso de carga, una avería.
Página 18
Segurança IMPORTANTE: Os pontos de fixação PT Segurança selecionados têm de ser capazes de suportar o peso por completo da instalação de iluminação. CUIDADO! Não utilize 100% • Recomendamos que ligue este produto com variador de a um interruptor externo/de parede, de intensidade.
Página 19
Segurança Dados técnicos Voltagem de 220-240 V~, 50/60 Hz alimentação: Capacidade 1000 W para lâmpadas incandescentes; 300 W para lâmpadas fluorescentes; máxima de 150 W para LED (max 6 un). comutação: Este produto está em conformidade com os requisitos das diretivas e regulamentos europeus aplicáveis.
Página 20
Segurança Sintoma Causa possível Solução A unidade está localizada na área Acenda uma lanterna na direção com sombra. do sensor. Se a luz se apagar, significa que o acessório de iluminação está montado numa área que não permite a entrada de luz suficiente no sensor.
Página 21
Segurança Sintoma Causa possível Solução O produto é ligado através Não utilize um elemento de de um elemento de regulação regulação ou programador para ou programador. controlar o produto. Substitua elemento de regulação ou programador por um interrutor de parede padrão de ligar/desligar. A unidade pode estar a ser afetada Cubra completamente a lente por uma falsa ativação.
Página 22
Segurança Sintoma Causa possível Solução O tempo está definido para uma Reduza o tempo (botão TIME). duração demasiado longa. A unidade funciona com o sensor de Ativar o sensor de movimento. movimento no modo de desativação. Unidade danificada devido a excesso Identifique e corrija a causa da de carga máxima, tipo de carga falha.
Página 23
Guarantee Garantie Guarantee • We take special care to select high quality materials and use manufacturing techniques that allow us to create products incorporating design and durability. This Blooma has a manufacturer’s guarantee of 2 years against manufacturing defects, from the date of purchase (if bought in store) or date of delivery (if bought online), at no additional cost for normal (non-professional or commercial) household use.
Página 24
Garantie Garantía • Cette garantie est valable dans le pays où vous avez acheté ce produit. Toute demande au titre de la garantie doit être adressée au magasin où vous avez acheté ce produit. • Cette garantie s’ajoute à vos droits au titre de la loi, sans les affecter. •...
Página 25
Garantía Garantia • Esta garantía no cubre defectos ni daños causados por el desgaste normal, ni daños que pudiesen ser resultado de usos indebidos, instalaciones o montajes deficientes, negligencia, accidente, uso indebido o modificación del producto. A menos que se indique lo contrario en la ley aplicable, esta garantía no cubre, bajo ningún concepto, los gastos accesorios (transporte, movimiento, costes de desinstalación y reinstalación, mano de obra, etc.) ni los daños directos o indirectos.
Página 26
Manufacturer • Fabricant • Fabricante • Fabricante: UK Manufacturer: Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom EU Manufacturer: Kingfisher International Products B. V . Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands www.kingfisher.com/products EN www.diy.com www.screwfix.com www.screwfix.ie...
Página 28
EN IMPORTANT - Please FR IMPORTANT - Lire ES IMPORTANTE - Lea PT IMPORTANTE - Leia read carefully the attentivement le guide atentamente la guía de atentamente o guía de separate safety guide de sécurité séparé seguridad separado segurança separado before use.
Página 29
Detection distance and angle Distance et angle de détection Ángulo y distancia de detección Distância e ângulo de deteção EN Walking direction FR Sens du passage 1. High Sensitivity / 1. Sensibilité élevée / 2. Reduced Sensitivity 2. Sensibilité réduite ES Dirección de la marcha PT Direção de marcha 1. ...
Página 30
Avoid aim to the moving objects Éviter de diriger le détecteur vers des objets en mouvement Evite apuntar a los objetos en movimiento Evite apontar para objetos em movimento Avoid installing around the heat sources (ie. Air vents, heater…) Éviter de l’installer à proximité de sources de chaleur (p. ex. bouches d’aération, radiateur…) Evite la instalación en torno a fuentes de calor (es decir, rejillas de salidas del aire, calefactores, etc.)
Página 33
Installation Installation Instalación Instalação L-in L-out L = Brown or Red N = Blue or Black L = Marron ou Rouge N = Bleu L = Marrón o Rojo o Negro N = Azul L = Castanho ou Vermelho L-out L-in N = Azul 216383_s1_s53-5059340231525-Blooma-A5-IM-V02.indb 7...
Página 36
Utilisation Utilização 1.8 - 2.5 m 12 m 180° To set a desired product setting (Time, Lux sensibility or sensor range) keep rotating the corresponding knob until the lamp lights up. À présent, régler la sensibilité souhaitée du produit (durée, sensibilité...
Página 37
Utilisation Utilização SENS 12 m SENS 216383_s1_s53-5059340231525-Blooma-A5-IM-V02.indb 11 216383_s1_s53-5059340231525-Blooma-A5-IM-V02.indb 11 21/10/2021 6:17 PM 21/10/2021 6:17 PM...
Página 39
Utilisation Utilização Activate and deactivate the motion sensor / Activer et désactiver le détecteur de mouvement / Activación y desactivación del sensor de movimiento / Ativar e desativar o sensor de movimento Apagado Desligado <3s Encendido Ligados Deactivate motion sensor and keep light on Deactivate motion detection by switching the mains switch off &...
Página 40
Utilisation Utilização >5s EN Activate motion sensor Activate motion detection by switching the mains switch off & on with over 5 seconds interval, the motion detection function will be activated. FR Activer le détecteur de mouvement Activer le détecteur de mouvement en éteignant et en rallumant l’interrupteur à...