step.2
Extend the hammock with ropes to make sure that the total length of the hammock(including the length of
Ÿ
hammock and ropes) is 1.2 times longer than the available suspension distance A.
Verlängern Sie die Hängematte mit Seilen bis Ihre Hängematte einschließlich Seil um 20% länger als die Länge
Ÿ
des Aufhängeabstandes A ist.
Étendez les cordes afin que la longueur du hamac mesure 1,2 fois de la distance A entre les deux points de
Ÿ
fixation.
Allungare l'amaca colle corde a lunghezza totale di 1,2 volte della distanza A.
Ÿ
Alargue la hamaca con cuerdas hasta que la longitud total sea de 20% más que la distancia de suspensión A.
Ÿ
step.3
Fix the hammock at a height which is 45% of the length of the available suspension distance A.
Ÿ
Befestigen Sie die Hängematte auf einer Höhe, die 45% der Länge des Aufhängeabstandes A entspricht.
Ÿ
La hauteur des points de fixation devrait mesurer 45% de la distance A entre les deux points de fixation.
Ÿ
Sospendere l'amaca all'altezza di 45% della distanza A.
Ÿ
La altura de sujeción al poste/árbol debe ser el 45% de la distancia de suspensión A.
Ÿ
step.4
The head end (C) and foot end (D) should be hung at the same level, the height can be adjusted by extending
Ÿ
the length of ropes. The ropes should stretch smoothly without tangle or knots.
Der Kopf (C) und das Ende (D) der Hängematte müssen auf gleicher Höhe verlaufen. Durch die Verwendung
Ÿ
von Aufhängeseilen können Sie die Höhe regulieren. Beachten Sie bitte, dass die Aufhängeseile gerade
verlaufen und nicht in einander verdreht oder verknotet sind.
Fixez les deux points de fixation (C et D) à la même hauteur. Vous pouvez régler la hauteur du hamac par
Ÿ
l'extension des cordes. Évitez que les cordes s'enroulent ou se nouent.
Entrambe le estremità dell'amaca (C e D) devono essere mantenute alla stessa altezza, l'altezza può essere
Ÿ
regolata aggiustando le corde.
Los dos extremos (C y D) de la hamaca deben estar al mismo nivel. Se puede ajustar la altura mediante las
Ÿ
cuerdas de extensión. Tenga en cuenta que las mismas deben ser rectas sin torcerse o anudarse.
step.5
Please note that the hammock may extend 15% after use. If it touches the ground after using for several times,
Ÿ
please shorten the length of ropes. Meanwhile, please do not stretch the hammock too tight, the distance
between the lowest point of the hammock (under load) and the ground should be between 20-40 cm.
Beachten Sie bitte, dass sich eine Hängematte durch Gebrauch um bis zu 15% verlängert. Falls die
Ÿ
Hängematte nach einiger Zeit den Boden streift, verkürzen Sie in diesem Fall das angebrachte Seil. Beachten
Sie jedoch, dass sich der tiefste Punkt der belasteten Hängematte immer 20-40 cm über dem Boden befinden
sollte.
A noter qu'après la mise en service, le hamac pourrait s'étendre de 15%. Dans le cas où le hamac touche le sol
Ÿ
lors de l'utilisation, veuillez raccourcir les cordes du hamac. La hauteur entre le point le plus bas du hamac
chargé et le sol devrait mesurer 20-40 cm. Il est interdit de trop raidir le hamac.
12