LASER - Sicherheit
Da viele Bauteile, besonders die Laserdiode, gegen statische Aufla-
dungen empfindlich sind, mlissen die MOS - Vorschriften eingehalten
werden.
Die Abtasteinheit besteht aus vielen Prazisionsteilen und sollte vor
hohen. Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit, starken Magnetfeldern,
starken Erschiitterungen und Staub geschitzt werden.
LASER Safety
'The MOS safety requirements must be met because many. compo-
nents, particularly the laser diode, are very sensitive to static electri-
city.
The pick-up unit incorporates many precisioon components
and
should therefore be protected against high temperatures, high humi-
dity, strong magnetic fields, shocks and dust.
CLASS 1
LASER PRODUCT
- CD- Spieler gehéren zur Gerategruppe mit LASERN
geringer
Leistung.
- Nach DIN VDE 0837 bzw. IEC 825 handelt es sich um einen
LASER der Klasse 1. Das besagt, die Ausgangsleistung ist kon-
struktiv begrenzt. Ein Betrieb der LASER-DIODE auBerhalb der
Abtasteinheit ist beim Betrachten des LASER-Lichtes fiir das
Auge schadlich, da. die Ausgangsleistung
um ein Vielfaches
héher liegt ( Klasse 3 B ). In diesen Fall ist das Tragen einer
Laserschutzbrille zwingend vorgeschrieben.
- Durch das Linsensystem der Abtasteinheit liegt der Brennpunkt
des LASER-Lichtes etwa 1,5mm Uber der Fokuslinse. Da der
Brennpunkt sehr tief liegt, kann der LASER mit dem bloBen Auge
betrachtet werden.
~ Das Betrachten des LASERS mit externen Optiken, z.B. Lupe, ist
zu vermeiden, da diese den Brennpunkt auf die Netzhaut des
Auges projezieren und so das Auge geschadigt werden kann.
- Das LASER-Licht kann an der Fokuslinse des Abtasters als ein
dunkelroter Punkt beobachtet werden, wenn man schrag auf die
Optik sieht. Die Umgebungshelligkeit soll dabei nicht zu groB sein.
- Durch das Auflegen eines Transparentpapiers auf die Fokuslinse
ist der LASER-Punkt als Projektion auf die Papierrtickseite gut
erkennbar.
- Augenschutz bei Servicearbeiten ist nicht notwendig.
Sicherheitsverriegelungen
verhindern
im Normalfall, daB
der LASER bei gedffnetem Deckel arbeitet. Unter Beachtung
0.g. Hinweise lassen sich die schaltungsspezifischen Si-
cherheitsverriegelungen ausschalten, und der LASER wird
als kleiner roter Punkt sichtbar.
Klasse 1
Ungefahrlich fiir das menschliche Auge.
Maximale Ausgangsleistung z.B. bei 700 nm - 69 wW.
Klasse 3 B
Gefahrlich fur das menschliche Auge und in besonderen Fallen flr die
Haut.
Maximale Strahlungsleistung bis 0,5 W.
GP
VARO!
Avattaessa
ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina nakymattémalle la-
sersateilylle. Ala katso sateeseen.
CD
Behandlung von MOS - Bauelementen
Schaltungen in MOS-Technik bedtirfen besonderer Vorsichtsma8-
nahmen
gegeniber statischer Aufladung. Statische Aufladungen
k6énnen an allen hochisolierenden Kunststoffen auftreten und auf den
Menschen
Ubertragen werden, wenn
Kleidung und Schuhe aus
synthetischem Material
bestehen.
Schutzstrukturen an den Ein- und Ausgangen der MOS-Schaltungen
geben wegen ihrer Ansprechzeit nur begrenzte Sicherheit.
Bitte beachten Sie folgende Regeln, um Bauelemente vor Beschadi-
gung durch statische Aufladungen zu schitzen:
1. MOS-Schaltungen sollen bis zur Verarbeitung in elektrisch leiten-
den Verpackungen verbleiben. Keinesfalls MOS-Bauteile in Styro-
por oder Plastikschienen lagern oder transportieren.
2. Personen miissen sich durch Beriihren eines geerdeten Gegen-
standes entladen, bevor sie MOS-Bauteile anfassen.
- The CD Player belongs to the category of products with lowpower
LASER.
- According to DIN VDE 0837 or IEC 825 itis a Class 1 LASER mea-
ning that the output power limits are determined by the design.
The LASER DIODE must not be operated outside the pick-up sin-
ce the output power increases many times over ( Class 3B ) and
causes injuries of the eye. In this case the use of a LASER
protective goggles is highly prescribed.
- Due tothe lens system of the LASER pick-up the focal point of the
LASER light is about 1,5mm above the focus lens. The focal point
is located deep enough to allow the LASER to be looked at with
unprotected eyes.
- Avoid looking at the LASER using external optical means such as,
for example, a magnifying glass because the focal point will be
projected onto the retina and may cause injuries of the eye.
- The LASER light appears on the focus lens of the pick-up as a
darkred spot when looking at the optical system at an angle,
preferrably at low ambient brightness.
- By putting a transparent paper onto the focus lens the LASER
spotis projected onto the back of the sheet and is well perceivable.
- Itis not necessary to protect the eyes during repair works.
In general, built-in safety locks ensure that the LASER does
not operate with open disc compartment cover. In conside-
ration of the above instructions, the special safety locks can
be made ineffective and the LASER will be visible as a small
red spot.
Class 1
Not dangerous for the human eye.
Maximum output power eg: at 700 nm - 69 pW.
Class 3B
Dangerous for the human eye and, in special cases, for the skin.
Maximum radiation power up to 0,5 W.
cS
VARNING!
Osynlig laserstralning nar denna del ar 6ppnad och sparren ar urkop-
plad. Betrakta ej stralen.
3. MOS-Bauelemente nur am Gehause anfassen, ohne die Anschltis-
se zu berthren.
4. Prifung und Bearbeitung nur an geerdeten Geraten vornehmen.
5.L6sen oder kontaktieren Sie MOS-ICs in Steckfassungen nicht
unter Betriebsspannung.
6. Bei p-Kanal-MOS-Bauelementen
diirfen keine positiven Span-
nungen (bezogen auf den SubstratanschluB VSS) an die Schaltung
gelangen.
Létvorschriften fir MOS-Schaltungen:
¢ Nur netzgetrennte Niedervoltl6tkolben verwenden.
+ Maximale Léizeit 5 Sekunden bei einer L6tkolbentemperatur von
300 °C bis 400 °C.