Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 82

Enlaces rápidos

VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BE COOL
BEDIENUNGSANLEITUNG
Luftkühler
BC07AC60WF
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
ENTSCHIEDEN HABEN
DE
FR
21
SK
RO
121
141
IT
NL
ES
41
61
81
EN
PL
SL
161
181
201
.
CZ
101
HR
221

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Be Cool BC07AC60WF

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG Luftkühler BC07AC60WF HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BE COOL ENTSCHIEDEN HABEN...
  • Página 2 LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH BEVOR SIE MIT DER INSTALLATION, BEDIENUNG ODER WARTUNG BEGINNEN. SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE, INDEM SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE BEFOLGEN. DIE NICHTBEACHTUNG VON ANWEISUNGEN KÖNNTE ZU PERSONEN UND/ODER SACHSCHÄDEN UND/ODER ZUM VERLUST DES GARANTIEANSPRUCHS FÜHREN! WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT, STANDORT...
  • Página 3 ausgetauscht werden, um alle möglichen Risiken zu vermeiden. Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturen stets und ausschließlich Hersteller autorisierte Kundendienststellen. Die Kundendienststellen können Sie online unter www.becool.at abrufen. Vor Anschluss, dem an das Netz müssen Sie überprüfen, ob Stromart und Netzspannung mit den Angaben des Gerätetypenschildes übereinstimmen.
  • Página 4 Aufsicht geschieht und es zu einer ausführlichen Anleitung zur Benutzung des Geräts in einer sicheren Art und Weise gekommen ist, sowie die bestehenden Gefahren beschrieben wurden. 14. Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
  • Página 5 26. Wechseln Sie das Wasser regelmäßig. 27. Befüllen Sie den Wassertank immer über das Minimum und nie über das Maximum. 28. Bewegen Sie das Gerät nicht schnell, wenn sich Wasser im Wassertank befindet, um ein Auslaufen oder Spritzen des Wassers zu vermeiden. 29.
  • Página 6 Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung RECYCLING Die Verpackungsmaterialien können recycelt werden. Deswegen wird empfohlen, diese im sortierten Abfall zu entsorgen ENTSORGUNG Das Symbol "durchgestrichene Mülltonne" erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Entsorgen Sie dieses daher nicht im unsortierten Restmüll, sondern an einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte.
  • Página 7 LIEFERUMFANG Im Lieferumfang des BE COOL-Kühlers erhalten Sie: • 1x Luftkühler • 1x Fernbedienung • 1x Bedienungsanleitung BESCHREIBUNG DES GERÄTES Bezeichnung der einzelnen Teile Bedienfeld Schutzgitter Luftauslass Auf/Ab-Gitterhebel Links-Rechts-Lamellen Wassereinfüllschacht Wasserstandsanzeige...
  • Página 8 Griff Hinter Abdeckung Staubfilter Lufteinlass Kühlpad Kühlpad Wasserablasskappe Indikatoren und Bedienelemente 1. ON/OFF (POWER) 4. SWING 2. SPEED (1-Low/2-middle/3-High) 5. MOSQUITO 3. COOL 6. TIMER INBETRIEBNAHME VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Gerät auspacken • Öffnen Sie den Karton und entnehmen das Gerät. •...
  • Página 9 INSTALLATION Bitte beachten Sie bei der Installation folgende Punkte. • Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen und festen Untergrund auf, so dass, das Gerät einen festen Stand hat. • Der Abstand zu Wänden oder anderen Objekten muss mindestens 50 cm betragen.
  • Página 10 FERNBEDIENUNG FERNBEDIENUNG VORBEREITEN - BATTERIEN EINLEGEN ODER TAUSCHEN Bitte beachten Sie die folgenden Anweisungen: Erstbetrieb: Für den Erstbetrieb der Fernbedienung ziehen Sie bitte den Plastikschutz aus dem Batteriefach auf der Rückseite der Fernbedienung heraus. Batterie wechseln: • Ziehen Sie die Batteriehalterung auf der Rückseite der Fernbedienung rung: heraus und entnehmen die alte Batterie aus der Halte •...
  • Página 11 RICHTIGE VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG Richten Sie die Fernbedienung direkt auf das Gerät auf die Gerätevorderseite und achten darauf, dass sich keine Hindernisse zwischen Fernbedienung und dem Gerät befinden EIN/AUS Kühlmodus Taste Ventilator Swing Modus Stufe Insekten Timer vertreiber FUNKTIONEN EINSTELLEN Auf dem Bedienpanel des Geräts befinden sich die gleichen Tasten wie auf der Fernbedienung, somit können Sie alle Funktionen direkt am Gerät als auch mithilfe der Fernbedienung einstellen.
  • Página 12 GESCHWINDIGKEIT EINSTELLEN • Verwenden Sie die „ " -Taste um die Geschwindigkeit des Gebläses einzustellen. • Der jeweilige Indikator auf dem Display leuchtet auf: 1x Drücken ➔ Mittlere Geschwindigkeit ➔ “2"-lndikator leuchtet 2x Drücken➔ Hohe Geschwindigkeit ➔ „3"-lndikator leuchtet 3x Drücken ➔ Niedrige Geschwindigkeit ➔ „1“-Indikator leuchtet KÜHLMODUS •...
  • Página 13 INSEKTENVERTREIBER FUNKTION Verwenden Sie die „MOSQUITO"-Taste um die Funktion zu starten ➔ • der jeweilige Indikator leuchtet auf. • Das Gerät sendet Ultraschallwellen, welche Moskitos und andere Fluginsekten vertreiben. • Drücken Sie die „MOSQUITO"-Taste erneut um die Funktion zu deaktivieren. TIPPS ZUR RICHTIGEN ANWENDUNG Finden Sie hier einige Hinweise, um die optimale Leistung des Luftkühlers zu erzielen:...
  • Página 14 • Entnehmen Sie nun die Abdeckgitter, die Staubfilter und die darunter liegenden Wasserfilter. (1) REINIGUNG STAUBFILTER: • Zur Beseitigung des im Filter angesammelten Staubes benutzen Sie einen Staubsauger. • Ist der Filter sehr schmutzig, tauchen Sie diesen in Warmwasser und spülen ihn mehrmals durch - die Wassertemperatur sollte allerdings nicht 40°...
  • Página 15 WASSERTANK REINIGEN Es wird empfohlen den Wassertank alle 2-3 Wochen während des Gebrauchs zu reinigen. • Entfernen Sie die Silikondichtung am Boden des Wassertanks, um das Wasser abzulassen, und reinigen Sie den Wassertank mit einer weichen Bürste. REINIGUNG DES GEHÄUSES •...
  • Página 16 KONTROLLEN ZU SAISONBEGINN • Überprüfen Sie, ob das Stromversorgungskabel in Ordnung ist und ob die Erdung funktionsfähig ist. • Befolgen Sie die Installations- und Sicherheitsanweisungen genauestens. BEHEBUNG VON PROBLEMEN PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Das Gerät können Sie mit der ON/OFF-Taste Sie verwenden den entweder auf der falschen Knopf...
  • Página 17 Lassen Sie das Gerät ausgeschaltet, bis der Überhitzungsschutz im Lüftermotor kühl genug Inneren des Motors ist, um wie gewohnt verwendet zu werden Die Staubfilter sind Staubfilter reinigen oder verstopft oder austauschen verschmutzt Die Kühlpads sind Reinigen oder ersetzen verstopft Sie die Kühlpads Überprüfen Sie die obere Die Kühlkissen sind Wasserverteilungsschale,...
  • Página 18 Reparieren oder ersetzen Sie die Pumpe durch Beschädigte Pumpe Die Pumpe eine Pumpe des gleichen funktioniert nicht Modells und liefert nicht Kühlung Loser Verbindung festziehen Pumpenmotoranschluss Die Pumpe Verstopfte obere Reinigen Sie das obere funktioniert, Wasserverteilungsschale Wasserverteilungssystem zirkuliert aber kein Wasser, oder die Reinigen Sie den Kühlkissen...
  • Página 19 TECHNISCHE DATEN Technische Informationen Nennspannung 220 V~ 240 V Frequenz 50/60 Hz Nenneingangsleistung 50 W Wassertank-Kapazität Geschwindigkeitsstufen Luftzirkulation 480 m /Std. Produktabmessungen 300 x 300 x 807 mm Nettogewicht 4,15 kg Schuss Horne Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Wien Kontaktadressen für weitere Tel: +43 (1) 97 0 21 –...
  • Página 20 Ersparnisse, Folgeschäden und Schäden aus Ansprüchen Dritte. Schäden an oder für aufgezeichnete Daten sind immer aus der Schadenersatzpflicht ausgenommen. Herzliche Gratulation zu Ihrer Wahl. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem BE COOL Gerät! ANSCHRIFT Typenbezeichnung: ........
  • Página 21 MODE D'EMPLOI Refroidisseur d'air BC07AC60WF FÉLICITATIONS ! MERCI D'AVOIR CHOISI UN PRODUIT BE COOL...
  • Página 22 VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION, L'UTILISATION OU L'ENTRETIEN. PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES EN RESPECTANT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS POURRAIT ENTRAÎNER DES DOMMAGES CORPORELS ET/OU MATÉRIELS ET/OU LA PERTE DU DROIT À LA GARANTIE ! INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ, L'EMPLACEMENT ET LE...
  • Página 23 Pour réparations éventuelles, adressez-vous toujours et exclusivement aux centres de service après- vente agréés par le fabricant. Vous pouvez consulter les points de service après-vente en ligne à l'adresse www.becool.at. Avant de raccorder l'appareil au réseau, vous devez vérifier que le type de courant et la tension du réseau correspondent aux indications de la plaque signalétique de l'appareil.
  • Página 24 instructions détaillées sur la manière d'utiliser l'appareil en toute sécurité, ainsi que sur les risques existants. 14. N'utilisez pas l'appareil sans surveillance. Si vous quittez la pièce, éteignez toujours l'appareil. 15. Ne tordez pas le câble d'alimentation et ne le pliez pas. 16.
  • Página 25 29. N'utilisez pas l'appareil en mode "COOL" pendant une longue période dans un endroit fermé sans ventilation afin d'éviter un taux d'humidité élevé. 30. Les batteries de refroidissement ne sont pas des jouets - tenez les enfants et les animaux à l'écart. 31.
  • Página 26 Recyclage, élimination, déclaration de conformité RECYCLING Les matériaux d'emballage peuvent être recyclés. Il est donc recommandé de les jeter avec les déchets triés. ÉLIMINATION Le symbole "poubelle barrée" exige l'élimination séparée des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Les appareils électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses et polluantes.
  • Página 27 CONTENU DE LA LIVRAISON Dans la livraison du refroidisseur BE COOL, vous recevez : • 1x refroidisseur d'air • 1x télécommande • 1x manuel d'utilisation DESCRIPTION DE L'APPAREIL Désignation des différentes parties Panneau de commande Grille de protection Sortie d'air...
  • Página 28 Poignée Couverture arrière Filtre à poussière Entrée d'air Pad de refroidissement Pad de refroidissement Bouchon de vidange d'eau Indicateurs et éléments de commande 1. ON/OFF (ALIMENTATION) 4. SWING 2. VITESSE (1-Low/2-middle/3-High) 5. MOSQUITO 3. COOL 6. TIMER MISE EN SERVICE AVANT LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE Déballer l'appareil •...
  • Página 29 INSTALLATION Veuillez tenir compte des points suivants lors de l'installation. • Placez l'appareil sur une surface plane et solide, de manière à ce que l'appareil soit bien stable. • La distance par rapport aux murs ou à d'autres objets doit être d'au moins 50 cm.
  • Página 30 TÉLÉCOMMANDE PRÉPARER LA TÉLÉCOMMANDE - INSÉRER OU CHANGER LES PILES Veuillez suivre les instructions suivantes : Première exploitation : Pour la première utilisation de la télécommande, veuillez retirer la protection en plastique du compartiment à piles au dos de la télécommande. Changer la pile : •...
  • Página 31 UTILISATION CORRECTE DE LA TÉLÉCOMMANDE Dirigez la télécommande directement vers l'appareil, à l'avant de celui-ci, en veillant à ce qu'aucun obstacle ne se trouve entre la télécommande et l'appareil. Bouton Mode de ON/OFF refroidissement Ventilateur Mode swing Niveau Insectes Minuteur distributeur RÉGLER LES FONCTIONS Le panneau de commande de l'appareil comporte les mêmes touches que la...
  • Página 32 RÉGLER LA VITESSE • Utilisez le bouton " " pour régler la vitesse de la soufflerie. • L'indicateur correspondant sur l'écran s'allume : 1x pression ➔ vitesse moyenne ➔ indicateur "2" allumé 2x Pression➔ Haute vitesse ➔ Indicateur "3" allumé Appuyer 3x ➔...
  • Página 33 FONCTIONNEMENT DU RÉPULSIF À INSECTES Utiliser la touche "MOSQUITO" pour démarrer la fonction ➔ l'indicateur • correspondant s'allume. • L'appareil émet des ondes ultrasoniques qui chassent les moustiques et autres insectes volants. • Appuyez à nouveau sur le bouton "MOSQUITO" pour désactiver la fonction.
  • Página 34 • Retirez maintenant les grilles de protection, les filtres à poussière et les filtres à eau qui se trouvent en dessous. (1) NETTOYAGE DU FILTRE À POUSSIÈRE : • Pour éliminer la poussière accumulée dans le filtre, utilisez un aspirateur. •...
  • Página 35 NETTOYER LE RÉSERVOIR D'EAU Il est recommandé de nettoyer le réservoir d'eau toutes les 2-3 semaines pendant l'utilisation. • Retirez le joint en silicone au fond du réservoir d'eau pour évacuer l'eau et nettoyez le réservoir d'eau avec une brosse douce. NETTOYAGE DU BOÎTIER •...
  • Página 36 CONTRÔLES EN DÉBUT DE SAISON • Vérifier que le câble d'alimentation électrique est en bon état et que la mise à la terre est fonctionnelle. • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation et de sécurité. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Vous pouvez activer l'appareil en appuyant...
  • Página 37 Laissez l'appareil éteint jusqu'à ce que le protection contre la moteur du ventilateur surchauffe à l'intérieur du soit suffisamment froid moteur pour être utilisé normalement. les filtres à poussière Nettoyer ou remplacer sont bouchés ou le filtre à poussière encrassés Les pastilles de Nettoyer ou remplacer refroidissement sont...
  • Página 38 est plus faible. Désactivez le mode de refroidissement réparez ou remplacez la pompe par une Pompe endommagée La pompe ne pompe du même fonctionne pas et ne modèle fournit pas Refroidissement Raccord de moteur de Serrer la connexion pompe libre Nettoyer le système de La pompe fonctionne Bac de distribution d'eau...
  • Página 39 réservoir d'eau Vider le réservoir et Sédiments blancs L'eau a une forte teneur nettoyer les patins de dans le réservoir en sel refroidissement plus d'eau souvent DONNÉES TECHNIQUES Informations techniques Tension nominale 220 V~ 240 V Fréquence 50/60 Hz Puissance nominale d'entrée 50 W Capacité...
  • Página 40 GARANTIE Avec ce produit de qualité BE COOL, vous avez fait le choix de l'innovation, de la durabilité et de la fiabilité. Pour cet appareil BECOOL, nous accordons une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat, valable en Autriche ! Si, contre toute attente, des travaux de service devaient être effectués sur votre appareil pendant cette...
  • Página 41 ISTRUZIONI PER L'USO Raffreddatore d'aria BC07AC60WF CONGRATULAZIONI! GRAZIE PER AVER SCELTO UN PRODOTTO BE COOL.
  • Página 42 LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L'USO PRIMA DI INIZIARE L'INSTALLAZIONE, IL FUNZIONAMENTO O LA MANUTENZIONE. PROTEGGERE SE STESSI E GLI ALTRI SEGUENDO LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI PUÒ CAUSARE LESIONI PERSONALI E/O DANNI MATERIALI E/O LA PERDITA DELLA COPERTURA DELLA GARANZIA! IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA,...
  • Página 43 assistenza autorizzati dal produttore. I centri di assistenza clienti sono disponibili online sito www.becool.at. Prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica, verificare che il tipo di corrente e la tensione di rete corrispondano alle specifiche riportate sulla targhetta dell'apparecchio. La presa elettrica a cui si collega l'apparecchio non deve essere difettosa o allentata, deve essere adatta al carico di corrente richiesto e, soprattutto, deve essere collegata a terra in modo affidabile.
  • Página 44 lascia la stanza, spegnere sempre l'apparecchio. 15. Non torcere o piegare il cavo di alimentazione. 16. Non utilizzare l'apparecchio con le mani bagnate. 17. Non utilizzare l'unità all'aperto. 18. Non coprire mai l'unità. 19. Non mettere mai in funzione l'apparecchio in locali in cui sono presenti gas, olio o zolfo.
  • Página 45 tenetele lontane da bambini e animali. 31. Non tentare mai di aprire le batterie di raffreddamento. Il liquido all'interno può essere dannoso per la salute. 32. Scollegare l'apparecchio e svuotare il serbatoio dell'acqua quando non lo si utilizza. 33. Spegnere sempre l'apparecchio prima di scollegarlo dalla rete elettrica.
  • Página 46 Riciclaggio, smaltimento, dichiarazione di conformità RICICLO I materiali di imballaggio possono essere riciclati. Pertanto, si raccomanda di smaltirli nei rifiuti differenziati. SMALTIMENTO Il simbolo "pattumiera barrata" richiede lo smaltimento separato dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Le apparecchiature elettriche ed elettroniche possono contenere sostanze pericolose e nocive per l'ambiente.
  • Página 47 AMBITO DI CONSEGNA Nella fornitura del refrigeratore BE COOL riceverete: • 1x raffreddatore ad aria • 1x telecomando • 1 manuale di istruzioni DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Denominazione delle singole parti Pannello di controllo Griglia di protezione Uscita aria Leva griglia su/giù...
  • Página 48 Maniglia Dietro la copertura Filtro antipolvere Ingresso aria Cuscinetto di raffreddamento Cuscinetto di raffreddamento Tappo per il drenaggio dell'acqua Indicatori e controlli 1. ACCENSIONE/SPEGNIMENTO 4. SCAMBIO (ALIMENTAZIONE) 5 MOSQUITO 2. VELOCITÀ (1-Bassa/2-Media/3-Alta) 6. TIMER 3. FREDDO COMMISSIONE PRIMA DELLA PRIMA MESSA IN SERVIZIO Disimballare l'unità...
  • Página 49 non danneggiarlo. INSTALLAZIONE Durante l'installazione, tenere presente i seguenti punti. • Collocare l'apparecchio su una superficie piana e solida, in modo che l'apparecchio abbia un appoggio stabile. • La distanza dalle pareti o da altri oggetti deve essere di almeno 50 cm. •...
  • Página 50 CONTROLLO REMOTO PREPARARE IL TELECOMANDO - INSERIRE O SOSTITUIRE LE BATTERIE Seguire le istruzioni riportate di seguito: Funzionamento iniziale: Per utilizzare il telecomando per la prima volta, estrarre la protezione di plastica dal vano batterie sul retro del telecomando. Sostituire la batteria: •...
  • Página 51 USO CORRETTO DEL TELECOMANDO Puntare il telecomando direttamente verso la parte anteriore dell'unità, assicurandosi che non vi siano ostacoli tra il telecomando e l'unità. Pulsante Modalità di ON/OFF raffreddamento Ventilatore Modalità swing Livello Insetti Timer distributore IMPOSTAZIONE FUNZIONI Il pannello di controllo dell'unità presenta gli stessi pulsanti del telecomando, per cui è...
  • Página 52 IMPOSTAZIONE DELLA VELOCITÀ • Utilizzare il pulsante " " per regolare la velocità del ventilatore. • L'indicatore corrispondente sul display si accende: 1x Premere ➔ Velocità media ➔ L'indicatore "2" si accende 2x Premere➔ Alta velocità ➔ L'indicatore "3" si accende Premere 3x ➔...
  • Página 53 FUNZIONE REPELLENTE PER GLI INSETTI Utilizzare il tasto "MOSQUITO" per avviare la funzione ➔ l'indicatore • corrispondente si accende. • Il dispositivo emette onde ultrasoniche che respingono zanzare e altri insetti volanti. • Premere nuovamente il tasto "MOSQUITO" per disattivare la funzione. CONSIGLI PER UNA CORRETTA APPLICAZIONE Ecco alcuni suggerimenti per ottenere le prestazioni ottimali del raffreddatore ad aria:...
  • Página 54 (1) PULIZIA DEL FILTRO ANTIPOLVERE: • Per rimuovere la polvere accumulata nel filtro, utilizzare un aspirapolvere. • Se il filtro è molto sporco, immergerlo in acqua calda e risciacquarlo più volte; la temperatura dell'acqua non deve comunque superare i 40° C. (2) PULIZIA DEL FILTRO DELL'ACQUA •...
  • Página 55 SERBATOIO DELL'ACQUA PULITO Si consiglia di pulire il serbatoio dell'acqua ogni 2-3 settimane durante l'uso. • Rimuovere la guarnizione in silicone sul fondo del serbatoio dell'acqua per scaricare l'acqua e pulire il serbatoio dell'acqua con una spazzola morbida. PULIZIA DELL'ALLOGGIAMENTO •...
  • Página 56 CONTROLLI ALL'INIZIO DELLA STAGIONE • Verificare che il cavo di alimentazione sia a posto e che la messa a terra sia funzionante. • Seguire attentamente le istruzioni di installazione e sicurezza. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE È possibile accendere e spegnere l'apparecchio con il tasto ON/OFF sul Si sta utilizzando il...
  • Página 57 Lasciare l'apparecchio spento finché il motore Protezione contro il del ventilatore non si è surriscaldamento del raffreddato a sufficienza motore per poter essere utilizzato come di consueto. I filtri antipolvere sono Pulire o sostituire il filtro intasati o sporchi della polvere Le piastre di Pulire o sostituire le raffreddamento sono...
  • Página 58 modalità di raffreddamento Riparare o sostituire la Pompa danneggiata pompa con una dello La pompa non stesso modello. funziona e non eroga Raffreddamento Collegamento del motore della pompa Serrare il collegamento allentato La pompa funziona, Vaschetta di Pulire il sistema di ma non fa circolare distribuzione superiore distribuzione dell'acqua...
  • Página 59 Svuotare il serbatoio e Sedimenti bianchi L'acqua ha un alto pulire le piastre di nel serbatoio contenuto di sale raffreddamento con dell'acqua maggiore frequenza. DATI TECNICI Informazioni tecniche Tensione nominale 220 V~ 240 V Frequenza 50/60 Hz Potenza nominale in ingresso 50 W Capacità...
  • Página 60 I danni a o per i dati registrati sono sempre esclusi dalla responsabilità per danni. Congratulazioni per la vostra scelta. Ci auguriamo che il vostro apparecchio BE COOL sia di vostro gradimento! INDIRIZZO Designazione del tipo: ........
  • Página 61 GEBRUIKSAANWIJZING Luchtkoeler BC07AC60WF GEFELICITEERD! BEDANKT VOOR HET KIEZEN VAN EEN PRODUCT VAN BE COOL.
  • Página 62 LEES DE BEDIENINGSINSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U BEGINT MET DE INSTALLATIE, HET GEBRUIK OF HET ONDERHOUD. BESCHERM UZELF EN ANDEREN DOOR DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES OP TE VOLGEN. HET NIET OPVOLGEN VAN DE INSTRUCTIES KAN LEIDEN TOT PERSOONLIJK LETSEL EN/OF MATERIËLE SCHADE EN/OF VERLIES VAN DE GARANTIEDEKKING! BELANGRIJKE INFORMATIE OVER VEILIGHEID, LOCATIE EN...
  • Página 63 klantenservicecentra door fabrikant zijn geautoriseerd. Je kunt de klantenservice online vinden op www.becool.at. Controleer voordat u het apparaat aansluit op het lichtnet type stroom netspanning overeenkomen met de specificaties op het typeplaatje van het apparaat. Het stopcontact waarin je het apparaat aansluit mag niet defect of los zijn en moet geschikt zijn voor de vereiste stroombelasting en vooral betrouwbaar geaard zijn.
  • Página 64 17. Gebruik het apparaat niet buitenshuis. 18. Dek het apparaat nooit af. 19. Gebruik het apparaat nooit in ruimtes waar gas, olie of zwavel aanwezig is. 20. Gebruik het apparaat niet in de buurt van water of een hoge luchtvochtigheid, bijvoorbeeld in vochtige kelders, naast zwembaden, badkuipen of douches.
  • Página 65 32. Haal de stekker uit het stopcontact en leeg het waterreservoir als je het apparaat niet gebruikt. 33. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de stekker uit het stopcontact haalt. 34. Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen van de netstroom.
  • Página 66 Recycling, verwijdering, conformiteitsverklaring RECYCLING De verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled. Daarom wordt aanbevolen om ze bij het gescheiden afval te doen. AFVOER Het symbool "doorgekruiste vuilnisbak" vereist de gescheiden afvoer van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Elektrische en elektronische apparatuur kan gevaarlijke en milieugevaarlijke stoffen bevatten.
  • Página 67 LEVERINGSOMVANG Bij de levering van de BE COOL koelbox ontvang je: • 1x luchtkoeler • 1x afstandsbediening • 1x gebruiksaanwijzing BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Aanduiding van de afzonderlijke onderdelen Bedieningspaneel Beschermrooster Luchtuitlaat Roosterhendel Lamellen links-rechts omhoog/omlaag Watervulschacht Waterniveau-indicator...
  • Página 68 Handgreep Achter deksel Stoffilter Luchtinlaat Koelkussen Koelkussen Waterafvoerdop Indicatoren en controles 1. AAN/UIT (VOEDING) 4. ZWENKEN 2. SNELHEID (1-Laag/2-Midden/3-Hoog) 5 MOSQUITO 3. KOEL 6. TIMER INSCHRIJVING VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME Het apparaat uitpakken • Open de doos en verwijder het apparaat. •...
  • Página 69 INSTALLATIE Let op de volgende punten tijdens de installatie. • Plaats het apparaat op een vlakke en stevige ondergrond zodat het stevig staat. • De afstand tot muren of andere objecten moet minstens 50 cm zijn. • Voordat u het apparaat gebruikt, moet u ervoor zorgen dat zowel de luchtinlaat als de luchtuitlaat vrij zijn van obstakels en niet geblokkeerd zijn.
  • Página 70 AFSTANDSBEDIENING AFSTANDSBEDIENING VOORBEREIDEN - BATTERIJEN PLAATSEN OF VERVANGEN Volg de onderstaande instructies: Eerste gebruik: Om de afstandsbediening voor de eerste keer te gebruiken, trekt u de plastic bescherming uit het batterijvak aan de achterkant van de afstandsbediening. Vervang de batterij: •...
  • Página 71 CORRECT GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING Richt de afstandsbediening rechtstreeks op de voorkant van het apparaat en zorg ervoor dat er zich geen obstakels bevinden tussen de afstandsbediening en het apparaat. AAN/UIT- Koelmodus knop Ventilator Schommelmodus Niveau Insecten Timer distributeur INSTELFUNCTIES Het bedieningspaneel van het apparaat heeft dezelfde knoppen als op de afstandsbediening, zodat u alle functies zowel rechtstreeks op het apparaat als met de afstandsbediening kunt instellen.
  • Página 72 SNELHEID INSTELLEN • Gebruik de knop " " om de snelheid van de ventilator aan te passen. • De betreffende indicator op het display licht op: 1x Druk op ➔ Gemiddelde snelheid ➔ "2" indicator licht op 2x Druk➔ Hoge snelheid ➔ "3" indicator licht op Druk 3x ➔...
  • Página 73 INSECTENWERENDE FUNCTIE Gebruik de "MOSQUITO" toets om de functie te starten ➔ de • betreffende indicator licht op. • Het apparaat zendt ultrasone golven uit die muggen en andere vliegende insecten afweren. • Druk nogmaals op de "MOSQUITO" toets om de functie uit te schakelen.
  • Página 74 (1) STOFFILTER REINIGEN: • Gebruik een stofzuiger om het stof dat zich ophoopt in het filter te verwijderen. • Als het filter erg vuil is, dompel het dan in warm water en spoel het een paar keer uit - de watertemperatuur mag echter niet hoger zijn dan 40°C. (2) WATERFILTER REINIGEN •...
  • Página 75 SCHOON WATER TANK Het wordt aanbevolen om het waterreservoir tijdens het gebruik om de 2-3 weken schoon te maken. • Verwijder de siliconen afdichting aan de onderkant van de watertank om het water af te voeren en reinig de watertank met een zachte borstel. SCHOONMAKEN VAN DE BEHUIZING •...
  • Página 76 CONTROLES AAN HET BEGIN VAN HET SEIZOEN • Controleer of de voedingskabel in orde is en of de aarding goed werkt. • Volg de installatie- en veiligheidsinstructies zorgvuldig op. PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING U kunt het apparaat in- en uitschakelen met de AAN/UIT-knop op de U gebruikt de verkeerde knop.
  • Página 77 Laat het apparaat uitgeschakeld totdat de ventilatormotor Oververhittingsbeveiliging voldoende afgekoeld is in de motor om het apparaat zoals gewoonlijk te gebruiken. De stoffilters zijn verstopt Stoffilter reinigen of of vuil vervangen Reinig of vervang de De koelpads zijn verstopt koelpads Controleer de bovenste De koelpads zijn droog of waterverdeelbak om te...
  • Página 78 de koelmodus uit Repareer of vervang de pomp door een Beschadigde pomp De pomp werkt niet pomp van hetzelfde en levert niet model Koeling Losse aansluiting Verbinding vastdraaien pompmotor De pomp werkt, Verstopte bovenste Reinig het bovenste maar circuleert geen waterverdeler waterdistributiesysteem water of de koelpads...
  • Página 79 Witte sedimenten in Water heeft een hoog Leeg de tank en reinig de watertank zoutgehalte de koelpads vaker TECHNISCHE GEGEVENS Technische informatie Nominale spanning 220 V~ 240 V Frequentie 50/60 Hz Nominaal ingangsvermogen 50 W Inhoud waterreservoir Snelheidsniveaus Luchtcirculatie 480 m /uur Afmetingen product 300 x 300 x 807 mm Nettogewicht...
  • Página 80 GARANTIE Met dit kwaliteitsproduct van BE COOL heb je gekozen voor innovatie, duurzaamheid en betrouwbaarheid. Voor dit BECOOL apparaat verlenen wij een garantieperiode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum, geldig in Oostenrijk! Mochten er tijdens deze periode toch servicewerkzaamheden aan uw apparaat nodig zijn, dan garanderen wij u gratis reparatie (onderdelen en arbeidsloon) of (naar keuze van Schuss) omruiling van het product.
  • Página 81 INSTRUCCIONES DE USO Enfriador de aire BC07AC60WF ¡ENHORABUENA! GRACIAS POR ELEGIR UN PRODUCTO DE BE COOL.
  • Página 82 LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE INICIAR LA INSTALACIÓN, EL FUNCIONAMIENTO O EL MANTENIMIENTO. PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS MATERIALES Y/O LA PÉRDIDA DE LA COBERTURA DE LA GARANTÍA.
  • Página 83 sustituido por el fabricante o un centro de servicio autorizado para evitar todos los riesgos posibles. Para cualquier reparación, diríjase siempre únicamente a los centros de atención al cliente autorizados por el fabricante. Puedes encontrar los centros de atención al cliente línea www.becool.at.
  • Página 84 que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprendan los peligros que conlleva. 14. No utilice el aparato sin vigilancia. Si sale de la habitación, apague siempre la unidad. 15. No retuerza ni doble el cable de alimentación. 16.
  • Página 85 28. No mueva el aparato rápidamente cuando haya agua en el depósito de agua para evitar que el agua gotee o salpique. 29. No utilice la unidad en modo "FRÍO" durante mucho tiempo en un lugar cerrado sin ventilación para evitar una humedad elevada.
  • Página 86 Reciclado, eliminación, declaración de conformidad RECICLAJE Los materiales de envasado pueden reciclarse. Por lo tanto, se recomienda eliminarlos en la basura clasificada. DISPOSICIÓN El símbolo "cubo de basura tachado" exige la eliminación por separado de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Los aparatos eléctricos y electrónicos pueden contener sustancias peligrosas para el medio ambiente.
  • Página 87 ALCANCE DE LA ENTREGA En el volumen de suministro de la nevera BE COOL recibirá: • 1x enfriador de aire • 1x mando a distancia • 1x manual de instrucciones DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO Designación de las piezas individuales Panel de control...
  • Página 88 Mango Detrás de la cubierta Filtro de polvo Entrada de aire Almohadilla refrigerante Almohadilla refrigerante Tapón de drenaje de agua Indicadores y controles 1. ENCENDIDO/APAGADO (POWER) 4. GIRAR 2. VELOCIDAD (1-baja/2-media/3-alta) 5 MOSQUITO 3. FRÍO 6. TEMPORIZADOR PUESTA EN MARCHA ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN SERVICIO Desembalar la unidad •...
  • Página 89 INSTALACIÓN Tenga en cuenta los siguientes puntos durante la instalación. • Coloque el aparato sobre una superficie nivelada y firme para que el aparato tenga una base firme. • La distancia a las paredes u otros objetos debe ser de al menos 50 cm. •...
  • Página 90 MANDO A DISTANCIA PREPARE EL MANDO A DISTANCIA - COLOQUE O CAMBIE LAS PILAS Siga las instrucciones que figuran a continuación: Operación inicial: Para utilizar el mando a distancia por primera vez, extraiga el protector de plástico del compartimento de las pilas situado en la parte posterior del mando a distancia.
  • Página 91 USO CORRECTO DEL MANDO A DISTANCIA Apunte el mando a distancia directamente a la parte frontal del aparato, asegurándose de que no haya obstáculos entre el mando y el aparato. Botón Modo ON/OFF refrigeración Ventilador Modo oscilante Nivel Insectos Temporizador distribuidor ESTABLECER FUNCIONES El panel de control de la unidad tiene los mismos botones que el mando a...
  • Página 92 AJUSTAR VELOCIDAD • Utilice el botón " " para ajustar la velocidad del ventilador. • Se enciende el indicador correspondiente en la pantalla: 1x Pulse ➔ Velocidad media ➔ Se enciende el indicador "2". 2x Pulsar➔ Alta velocidad ➔ Se enciende el indicador "3". Pulsar 3 veces ➔...
  • Página 93 FUNCIÓN REPELENTE DE INSECTOS Con la tecla "MOSQUITO" se inicia la función ➔ se enciende el • indicador correspondiente. • El dispositivo emite ondas ultrasónicas que repelen a los mosquitos y otros insectos voladores. • Pulse de nuevo la tecla "MOSQUITO" para desactivar la función. CONSEJOS PARA UNA CORRECTA APLICACIÓN Encuentre aquí...
  • Página 94 agua situados debajo. (1) LIMPIEZA DEL FILTRO DE POLVO: • Para eliminar el polvo acumulado en el filtro, utilice una aspiradora. • Si el filtro está muy sucio, sumérjalo en agua caliente y enjuáguelo varias veces; sin embargo, la temperatura del agua no debe superar los 40° C. (2) LIMPIEZA DEL FILTRO DE AGUA •...
  • Página 95 TANQUE DE AGUA LIMPIA Se recomienda limpiar el depósito de agua cada 2-3 semanas durante su uso. • Retire la junta de silicona de la parte inferior del depósito de agua para vaciar el agua y limpie el depósito de agua con un cepillo suave. LIMPIEZA DE LA CARCASA •...
  • Página 96 CONTROLES AL PRINCIPIO DE LA TEMPORADA • Compruebe que el cable de alimentación está bien y que la toma de tierra funciona. • Siga atentamente las instrucciones de instalación y seguridad. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Puede encender y apagar el aparato con el botón ON/OFF situado en el panel de...
  • Página 97 Deje el aparato apagado hasta que el Protección contra motor del ventilador se sobrecalentamiento en el enfríe lo suficiente para interior del motor poder utilizarlo como de costumbre. Los filtros de polvo están Limpiar o sustituir el obstruidos o sucios filtro de polvo Las almohadillas de Limpie o sustituya los...
  • Página 98 baja. Desactive el modo de refrigeración Repare o sustituya la Bomba dañada bomba por otra del La bomba no funciona y no mismo modelo. suministra Refrigeración Conexión del motor de la Apriete la conexión bomba floja La bomba funciona, Bandeja superior de Limpiar el sistema de pero no hace circular distribución de agua...
  • Página 99 Vaciar el depósito y Sedimentos blancos El agua tiene un alto limpiar los paneles en el depósito de contenido en sal refrigerantes con más agua frecuencia. DATOS TÉCNICOS Información técnica Tensión nominal 220 V~ 240 V Frecuencia 50/60 Hz Potencia nominal de entrada 50 W Capacidad del depósito de agua Niveles de velocidad...
  • Página 100 GARANTÍA Con este producto de calidad de BE COOL, ha apostado por la innovación, la durabilidad y la fiabilidad. Para este aparato BECOOL concedemos un período de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra, válido en Austria. Si, en contra de lo esperado, fuera necesario realizar trabajos de mantenimiento en su aparato durante este periodo, le garantizamos la reparación gratuita (piezas de repuesto y mano de obra) o (a discreción de...
  • Página 101 NÁVOD K OBSLUZE Chladič vzduchu BC07AC60WF GRATULUJEME! DĚKUJEME, ŽE JSTE SI VYBRALI PRODUKT OD SPOLEČNOSTI BE COOL.
  • Página 102 PŘED ZAHÁJENÍM INSTALACE, PROVOZU NEBO ÚDRŽBY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE. DODRŽOVÁNÍM BEZPEČNOSTNÍCH POKYNŮ CHRAŇTE SEBE I OSTATNÍ. NEDODRŽENÍ POKYNŮ MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK ZRANĚNÍ OSOB A/NEBO POŠKOZENÍ MAJETKU A/NEBO ZTRÁTU ZÁRUČNÍHO KRYTÍ! DŮLEŽITÉ INFORMACE O BEZPEČNOSTI, UMÍSTĚNÍ A ELEKTRICKÉM PŘIPOJENÍ...
  • Página 103 zda typ proudu a síťové napětí odpovídají údajům na typovém štítku spotřebiče. Elektrická zásuvka, do které přístroj připojíte, nesmí být vadná nebo uvolněná a musí být vhodná pro požadované proudové zatížení a především spolehlivě uzemněná. V případě pochybností nechte elektrickou instalaci zkontrolovat kvalifikovaným elektrikářem.
  • Página 104 vlhkosti, např. ve vlhkých sklepích, v blízkosti bazénů, van nebo sprch. Dbejte na to, aby se do přístroje nedostala voda. 21. Přístroj neumisťujte do blízkosti zdrojů tepla (např.: vedle topných systémů) a vyhýbejte se přímému slunečnímu záření. 22. Udržujte minimální vzdálenost alespoň 50 cm od hořlavých látek (např.
  • Página 105 zatáhněte za zástrčku. 35. Nedotýkejte se zástrčky mokrýma rukama, aby nedošlo spotřebič k úrazu elektrickým proudem. Pokud nepoužíváte, skladujte jej ve svislé poloze bezpečném a suchém místě mimo dosah dětí a nezakrývejte jej plastovými obaly. 36. Udržujte jednotku v dobrém stavu údržbou a čištěním. V případě...
  • Página 106 Recyklace, likvidace, prohlášení o shodě RECYKLACE Obalové materiály lze recyklovat. Proto se doporučuje vyhazovat je do tříděného odpadu. DISPOZICE Symbol "přeškrtnuté popelnice" vyžaduje oddělenou likvidaci odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ). Elektrická a elektronická zařízení mohou obsahovat nebezpečné a pro životní prostředí nebezpečné látky.
  • Página 107 ROZSAH DODÁVKY V rámci dodávky chladicího boxu BE COOL obdržíte: • 1x chladič vzduchu • 1x dálkové ovládání • 1x návod k použití POPIS ZAŘÍZENÍ Označení jednotlivých částí Ovládací panel Ochranná mřížka Výstup vzduchu Páčka mřížky Levé a pravé lamely nahoru/dolů...
  • Página 108 Rukojeť Za krytem Prachový filtr Přívod vzduchu Chladicí podložka Chladicí podložka Víčko pro odvod vody Indikátory a ovládací prvky 1. ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ (NAPÁJENÍ) 4. SWING 2. RYCHLOST (1-Low/2-middle/3-High) 5 MOSQUITO 6. ČASOVAČ 3. COOL KOMISIONÁŘSTVÍ PŘED PRVNÍM UVEDENÍM DO PROVOZU Vybalte jednotku •...
  • Página 109 INSTALACE Při instalaci dbejte na následující body. • Spotřebič postavte na rovný a pevný povrch, aby měl pevnou oporu. • Vzdálenost od stěn nebo jiných objektů musí být nejméně 50 cm. • Před použitím přístroje se ujistěte, že přívod i odvod vzduchu nejsou zataraseny a nejsou zablokovány.
  • Página 110 DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ PŘÍPRAVA DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ - VLOŽENÍ NEBO VÝMĚNA BATERIÍ Postupujte podle níže uvedených pokynů: Počáteční operace: Chcete-li dálkový ovladač poprvé použít, vyjměte plastový chránič z prostoru pro baterie na zadní straně dálkového ovladače. Vyměňte baterii: • Vytáhněte držák baterie na zadní straně dálkového ovladače a vyjměte z něj starou baterii •...
  • Página 111 SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ Namiřte dálkový ovladač přímo na přední část jednotky a ujistěte se, že mezi dálkovým ovladačem a jednotkou nejsou žádné překážky. Tlačítko Režim chlazení ON/OFF Ventilátor Režim Swing Úroveň Hmyz Časovač distributor NASTAVENÍ FUNKCÍ Ovládací panel přístroje má stejná tlačítka jako dálkový ovladač, takže všechny funkce můžete nastavit přímo na přístroji i pomocí...
  • Página 112 NASTAVENÍ RYCHLOSTI • Pomocí tlačítka " " nastavte rychlost ventilátoru. • Na displeji se rozsvítí příslušný indikátor: 1x Stiskněte ➔ Průměrná rychlost ➔ Rozsvítí se indikátor "2". 2x stiskněte➔ Vysoká rychlost ➔ rozsvítí se indikátor "3". Stiskněte 3x ➔ Nízká rychlost ➔ Rozsvítí se indikátor "1". REŽIM CHLAZENÍ...
  • Página 113 FUNKCE ODPUZOVÁNÍ HMYZU Funkci spustíte tlačítkem "MOSQUITO" ➔ rozsvítí se příslušný • indikátor. • Zařízení vysílá ultrazvukové vlny, které odpuzují komáry a jiný létající hmyz. • Funkci deaktivujete opětovným stisknutím tlačítka "MOSQUITO". TIPY PRO SPRÁVNOU APLIKACI Zde naleznete několik rad, jak dosáhnout optimálního výkonu chladiče vzduchu: Chraňte místnost před přímým slunečním světlem pomocí...
  • Página 114 (1) ČIŠTĚNÍ PRACHOVÉHO FILTRU: • K odstranění prachu nahromaděného ve filtru použijte vysavač. • Pokud je filtr velmi znečištěný, ponořte jej do teplé vody a několikrát jej opláchněte - teplota vody by však neměla překročit 40 °C. (2) ČIŠTĚNÍ VODNÍHO FILTRU •...
  • Página 115 NÁDRŽ NA ČISTOU VODU Během používání se doporučuje čistit nádržku na vodu každé 2-3 týdny. • Odstraňte silikonové těsnění na dně nádržky na vodu, abyste vypustili vodu, a vyčistěte nádržku na vodu měkkým kartáčem. ČIŠTĚNÍ KRYTU • Jednotku čistěte mírně navlhčeným hadříkem a poté ji otřete suchým hadříkem.
  • Página 116 KONTROLY NA ZAČÁTKU SEZÓNY • Zkontrolujte, zda je napájecí kabel v pořádku a zda je uzemnění funkční. • Pečlivě dodržujte instalační a bezpečnostní pokyny. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ PROBLÉM Přístroj můžete zapínat a vypínat tlačítkem ON/OFF buď na Používáte špatné tlačítko tlačítko.
  • Página 117 Nechte jednotku vypnutou, dokud motor Ochrana proti přehřátí ventilátoru uvnitř motoru nevychladne natolik, aby mohl být používán obvyklým způsobem. Vyčistěte nebo Prachové filtry jsou ucpané nebo znečištěné. vyměňte prachový filtr Vyčistěte nebo Chladicí podložky jsou vyměňte chladicí ucpané podložky Chladicí podložky jsou Zkontrolujte horní...
  • Página 118 Oprava nebo výměna Poškozené čerpadlo čerpadla za čerpadlo Čerpadlo nefunguje a stejného modelu. nedodává Chlazení Uvolněné připojení Dotáhněte připojení motoru čerpadla Čerpadlo funguje, ale Ucpaný horní rozdělovač Vyčistěte horní rozvod neprovádí cirkulaci vody vody vody nebo chladicí podložky obsahují Vyčistěte vodní hadici příliš...
  • Página 119 Technické informace Jmenovité napětí 220 V~ 240 V Frekvence 50/60 Hz Jmenovitý příkon 50 W Objem nádrže na vodu Úrovně rychlosti Cirkulace vzduchu 480 m /hod. Rozměry výrobku 300 x 300 x 807 mm Čistá hmotnost 4,15 kg Schuss Horne Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Vídeň...
  • Página 120 ZÁRUKA S tímto kvalitním výrobkem od společnosti BE COOL jste se rozhodli pro inovaci, trvanlivost a spolehlivost. Na tento spotřebič BECOOL poskytujeme záruční dobu 2 roky od data nákupu, platnou v Rakousku! Pokud by během této doby bylo přesto nutné provést servisní práce na vašem spotřebiči, zaručujeme vám tímto bezplatnou opravu (náhradní...
  • Página 121 NÁVOD NA OBSLUHU Chladič vzduchu BC07AC60WF GRATULUJEME! ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI PRODUKT OD SPOLOČNOSTI BE COOL.
  • Página 122 PRED ZAČATÍM INŠTALÁCIE, PREVÁDZKY ALEBO ÚDRŽBY SI POZORNE PREČÍTAJTE NÁVOD NA OBSLUHU. DODRŽIAVANÍM BEZPEČNOSTNÝCH POKYNOV CHRÁŇTE SEBA AJ OSTATNÝCH. NEDODRŽANIE POKYNOV MÔŽE MAŤ ZA NÁSLEDOK ZRANENIE OSÔB A/ALEBO POŠKODENIE MAJETKU A/ALEBO STRATU ZÁRUČNÉHO KRYTIA! DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI, UMIESTNENÍ A ELEKTRICKOM PRIPOJENÍ...
  • Página 123 www.becool.at. Pred pripojením spotrebiča elektrickej sieti skontrolujte, či typ prúdu a sieťové napätie zodpovedajú údajom na typovom štítku spotrebiča. Elektrická zásuvka, do ktorej prístroj pripojíte, nesmie byť poškodená alebo uvoľnená a musí byť vhodná pre požadované prúdové zaťaženie predovšetkým spoľahlivo uzemnená. V prípade pochybností nechajte elektrickú...
  • Página 124 18. Jednotku nikdy nezakrývajte. 19. Prístroj nikdy nepoužívajte v miestnostiach, v ktorých sa nachádza plyn, olej alebo síra. 20. Prístroj nepoužívajte v blízkosti vody alebo vysokej vlhkosti, napr. vo vlhkých pivniciach, v blízkosti bazénov, vaní alebo spŕch. Dbajte na to, aby sa do jednotky nedostala voda.
  • Página 125 33. Pred odpojením spotrebiča od elektrickej siete ho vždy vypnite. 34. Pri odpojovaní spotrebiča od elektrickej siete neťahajte za sieťový kábel. Ak chcete sieťový kábel odpojiť, vždy ťahajte za zástrčku. 35. Nedotýkajte sa zástrčky mokrými rukami, aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom. spotrebič...
  • Página 126 Recyklácia, likvidácia, vyhlásenie o zhode RECYKLÁCIA Obalové materiály sa dajú recyklovať. Preto sa odporúča vyhadzovať ich do triedeného odpadu. DISPOZÍCIA Symbol "preškrtnutého odpadkového koša" vyžaduje oddelenú likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ). Elektrické a elektronické zariadenia môžu obsahovať nebezpečné a pre životné prostredie nebezpečné...
  • Página 127 ROZSAH DODÁVKY V rámci dodávky chladničky BE COOL dostanete: • 1x chladič vzduchu • 1x diaľkové ovládanie • 1x návod na použitie OPIS ZARIADENIA Označenie jednotlivých častí Ovládací panel Ochranná mriežka Výstup vzduchu Páka mriežky hore/dole Ľavé a pravé lamely Šachta na plnenie vodou...
  • Página 128 Rukoväť Za krytom Prachový filter Prívod vzduchu Chladiaca podložka Chladiaca podložka Uzáver na odvádzanie vody Indikátory a ovládacie prvky 1. ZAPNUTIE/VYPNUTIE (NAPÁJANIE) 4. SWING 2. RÝCHLOSŤ (1 - nízka/2 - stredná/3 -vysoká) 5 MOSQUITO 6. ČASOVAČ 3. COOL COMMISSIONING PRED PRVÝM UVEDENÍM DO PREVÁDZKY Vybalenie jednotky •...
  • Página 129 INŠTALÁCIA Pri inštalácii dbajte na nasledujúce body. • Spotrebič umiestnite na rovný a pevný povrch, aby mal pevnú oporu. • Vzdialenosť od stien alebo iných objektov musí byť najmenej 50 cm. • Pred použitím jednotky sa uistite, že prívod vzduchu aj výstup vzduchu nie sú...
  • Página 130 DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE PRÍPRAVA DIAĽKOVÉHO OVLÁDANIA - VLOŽENIE ALEBO VÝMENA BATÉRIÍ Postupujte podľa nižšie uvedených pokynov: Počiatočná operácia: Ak chcete diaľkový ovládač používať prvýkrát, vytiahnite plastový chránič z priestoru pre batérie na zadnej strane diaľkového ovládača. Vymeňte batériu: • Vytiahnite držiak batérie na zadnej strane diaľkového ovládača a vyberte z neho starú...
  • Página 131 SPRÁVNE POUŽÍVANIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDANIA Namierte diaľkový ovládač priamo na prednú časť jednotky a uistite sa, že medzi diaľkovým ovládačom a jednotkou nie sú žiadne prekážky. Tlačidlo Režim ON/OFF chladenia Ventilátor Režim Swing Úroveň Hmyz Časovač distribútor NASTAVENIE FUNKCIÍ Ovládací panel jednotky má rovnaké tlačidlá ako na diaľkovom ovládači, takže všetky funkcie môžete nastaviť...
  • Página 132 NASTAVENIE RÝCHLOSTI • Pomocou tlačidla " " nastavte rýchlosť ventilátora. • Na displeji sa rozsvieti príslušný indikátor: 1x Stlačte ➔ Priemerná rýchlosť ➔ rozsvieti sa indikátor "2" 2x Stlačte➔ Vysoká rýchlosť ➔ rozsvieti sa indikátor "3" Stlačte 3x ➔ Nízka rýchlosť ➔ rozsvieti sa indikátor "1" REŽIM CHLADENIA •...
  • Página 133 FUNKCIA ODPUDZOVANIA HMYZU Pomocou tlačidla "MOSQUITO" spustite funkciu ➔ rozsvieti sa príslušný • indikátor. • Zariadenie vysiela ultrazvukové vlny, ktoré odpudzujú komáre a iný lietajúci hmyz. • Opätovným stlačením tlačidla "MOSQUITO" funkciu deaktivujete. TIPY PRE SPRÁVNU APLIKÁCIU Tu nájdete niekoľko tipov na dosiahnutie optimálneho výkonu chladiča vzduchu: Chráňte miestnosť...
  • Página 134 (1) ČISTENIE PRACHOVÉHO FILTRA: • Na odstránenie prachu nahromadeného vo filtri použite vysávač. • Ak je filter veľmi znečistený, ponorte ho do teplej vody a niekoľkokrát opláchnite - teplota vody by však nemala presiahnuť 40 °C. (2) ČISTENIE VODNÉHO FILTRA •...
  • Página 135 NÁDRŽ NA ČISTÚ VODU Počas používania sa odporúča čistiť nádržku na vodu každé 2-3 týždne. • Odstráňte silikónové tesnenie v spodnej časti nádržky na vodu, aby ste vypustili vodu, a nádržku na vodu vyčistite mäkkou kefkou. ČISTENIE PUZDRA • Jednotku čistite mierne vlhkou handričkou a potom ju utrite suchou handričkou.
  • Página 136 KONTROLY NA ZAČIATKU SEZÓNY • Skontrolujte, či je napájací kábel v poriadku a či je uzemnenie funkčné. • Dôsledne dodržiavajte inštalačné a bezpečnostné pokyny. RIEŠENIE PROBLÉMOV MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE PROBLÉM Prístroj môžete zapínať a vypínať tlačidlom ON/OFF buď na Používate nesprávne tlačidlo.
  • Página 137 Nechajte jednotku vypnutú, kým motor Ochrana proti prehriatiu ventilátora nevychladne natoľko, vo vnútri motora aby sa mohol používať ako zvyčajne. Vyčistite alebo Prachové filtre sú upchaté alebo znečistené vymeňte prachový filter Vyčistite alebo Chladiace podložky sú vymeňte chladiace upchaté podložky Chladiace podložky sú...
  • Página 138 Oprava alebo výmena Poškodené čerpadlo čerpadla za čerpadlo Čerpadlo nefunguje a rovnakého modelu nedodáva Chladenie Uvoľnené pripojenie Utiahnite spojenie motora čerpadla Čerpadlo funguje, ale Vyčistite horný rozvod Upchatý horný necirkuluje voda, rozdeľovač vody vody alebo chladiace podložky obsahujú Uvoľnené alebo zlé Čistenie vodnej hadice príliš...
  • Página 139 TECHNICKÉ ÚDAJE Technické informácie Menovité napätie 220 V~ 240 V Frekvencia 50/60 Hz Menovitý príkon 50 W Kapacita nádrže na vodu Úrovne rýchlosti Cirkulácia vzduchu 480 m /hod. Rozmery výrobku 300 x 300 x 807 mm Čistá hmotnosť 4,15 kg Schuss Horne Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Viedeň...
  • Página 140 ZÁRUKA S týmto kvalitným výrobkom od spoločnosti BE COOL ste sa rozhodli pre inováciu, odolnosť a spoľahlivosť. Na tento spotrebič BECOOL poskytujeme záručnú dobu 2 roky od dátumu nákupu, platnú v Rakúsku! Ak by počas tohto obdobia bolo napriek očakávaniam potrebné vykonať na vašom spotrebiči servisné práce, garantujeme vám týmto bezplatnú...
  • Página 141 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Răcitor de aer BC07AC60WF FELICITĂRI! VĂ MULȚUMIM CĂ AȚI ALES UN PRODUS BE COOL.
  • Página 142 VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE DE UTILIZARE ÎNAINTE DE A ÎNCEPE INSTALAREA, FUNCȚIONAREA SAU ÎNTREȚINEREA. PROTEJAȚI-VĂ PE DUMNEAVOASTRĂ ȘI PE CEILALȚI RESPECTÂND INSTRUCȚIUNILE DE SIGURANȚĂ. NERESPECTAREA INSTRUCȚIUNILOR AR PUTEA DUCE LA VĂTĂMĂRI CORPORALE ȘI/SAU DAUNE MATERIALE ȘI/SAU PIERDEREA ACOPERIRII GARANȚIEI! INFORMAȚII IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA, AMPLASAREA ȘI CONEXIUNEA...
  • Página 143 pentru clienți autorizate de producător pentru orice reparații. Puteți găsi centrele de servicii pentru clienți online la www.becool.at. Înainte de a conecta aparatul la rețeaua electrică, verificați dacă tipul de curent și tensiunea de rețea corespund specificațiilor de pe plăcuța de identificare a aparatului.
  • Página 144 16. Nu utilizați aparatul cu mâinile umede. 17. Nu utilizați aparatul în aer liber. 18. Nu acoperiți niciodată unitatea. 19. Nu folosiți niciodată aparatul în încăperi în care sunt prezente gaze, ulei sau sulf. 20. Nu utilizați aparatul în apropierea apei sau a unei umidități ridicate, de exemplu, în subsoluri umede, lângă...
  • Página 145 31. Nu încercați niciodată să deschideți bateriile de răcire. Lichidul din interior poate fi dăunător pentru sănătatea dumneavoastră. 32. Scoateți aparatul din priză și goliți rezervorul de apă atunci când nu îl utilizați. 33. Opriți întotdeauna aparatul înainte de a-l deconecta de la rețeaua electrică.
  • Página 146 Reciclare, eliminare, declarație de conformitate RECICLARE Materialele de ambalare pot fi reciclate. Prin urmare, se recomandă să le aruncați în deșeurile sortate. DISPOZIȚIE Simbolul "coș de gunoi barat" impune eliminarea separată a deșeurilor de echipamente electrice și electronice (DEEE). Echipamentele electrice și electronice pot conține substanțe periculoase și periculoase pentru mediu.
  • Página 147 DOMENIUL DE APLICARE A LIVRĂRII În pachetul de livrare al răcitorului BE COOL veți primi: • 1x răcitor de aer • 1x telecomandă • 1x manual de instrucțiuni DESCRIEREA DISPOZITIVULUI Desemnarea părților individuale Panou de control Grilă de protecție Ieșire de aer Pârghie pentru grilă...
  • Página 148 Mâner În spatele capacului Filtru de praf Intrarea aerului Pad de răcire Pad de răcire Capac de scurgere a apei Indicatori și controale 1. PORNIT/OPRIT (ALIMENTARE) 4. SWING 2. SPEED (1-Low/2-middle/3-High) 5 MOSCHITO 3. RĂCIRE 6. TIMER COMISIONARE ÎNAINTE DE PRIMA PUNERE ÎN FUNCȚIUNE Despachetați unitatea •...
  • Página 149 INSTALARE Vă rugăm să țineți cont de următoarele puncte în timpul instalării. • Așezați aparatul pe o suprafață plană și fermă, astfel încât aparatul să aibă o bază solidă. • Distanța față de pereți sau alte obiecte trebuie să fie de cel puțin 50 cm. •...
  • Página 150 CONTROL DE LA DISTANȚĂ PREGĂTIȚI TELECOMANDA - INTRODUCEȚI SAU ÎNLOCUIȚI BATERIILE Vă rugăm să urmați instrucțiunile de mai jos: Funcționare inițială: Pentru a utiliza telecomanda pentru prima dată, scoateți protecția din plastic din compartimentul pentru baterii de pe spatele telecomenzii. Schimbați bateria: •...
  • Página 151 UTILIZAREA CORECTĂ A TELECOMENZII Îndreptați telecomanda direct spre partea din față a aparatului, asigurându-vă că nu există obstacole între telecomandă și aparat. Butonul Modul de răcire ON/OFF Ventilator Modul Swing Nivel Insecte Cronometru distribuitor SET FUNCTIONS Panoul de control al unității are aceleași butoane ca și pe telecomandă, astfel încât puteți seta toate funcțiile direct pe unitate, precum și cu ajutorul telecomenzii.
  • Página 152 SET SPEED • Utilizați butonul " " pentru a regla viteza ventilatorului. • Indicatorul respectiv de pe afișaj se aprinde: 1x Apăsați ➔ Viteza medie ➔ Indicatorul "2" se aprinde 2x Apăsați➔ Viteză mare ➔ Indicatorul "3" se aprinde Apăsați de 3 ori ➔ Viteză mică ➔ Indicatorul "1" se aprinde MOD DE RĂCIRE Utilizați butonul "COOL"...
  • Página 153 FUNCȚIE DE RESPINGERE A INSECTELOR Folosiți tasta "MOSQUITO" pentru a porni funcția ➔ indicatorul • respectiv se aprinde. • Dispozitivul emite unde ultrasonice care resping țânțarii și alte insecte zburătoare. • Apăsați din nou tasta "MOSQUITO" pentru a dezactiva funcția. SFATURI PENTRU O APLICARE CORECTĂ...
  • Página 154 (1) CURĂȚAREA FILTRULUI DE PRAF: • Pentru a îndepărta praful acumulat în filtru, folosiți un aspirator. • Dacă filtrul este foarte murdar, scufundați-l în apă caldă și clătiți-l de mai multe ori - cu toate acestea, temperatura apei nu trebuie să depășească 40°...
  • Página 155 REZERVOR DE APĂ CURATĂ Se recomandă să curățați rezervorul de apă la fiecare 2-3 săptămâni în timpul utilizării. • Îndepărtați garnitura de silicon din partea de jos a rezervorului de apă pentru a scurge apa și curățați rezervorul de apă cu o perie moale. CURĂȚAREA CARCASEI •...
  • Página 156 CONTROALE LA ÎNCEPUTUL SEZONULUI • Verificați dacă cablul de alimentare este în regulă și dacă împământarea este funcțională. • Urmați cu atenție instrucțiunile de instalare și de siguranță. DEPANARE PROBLEMĂ CAUZĂ POSIBILĂ SOLUȚIE Puteți porni și opri aparatul cu ajutorul butonului ON/OFF, fie Folosiți butonul greșit de pe...
  • Página 157 Lăsați aparatul oprit până când motorul Protecție împotriva ventilatorului se supraîncălzirii în interiorul răcește suficient pentru motorului a putea fi utilizat ca de obicei Curățați sau înlocuiți Filtrele de praf sunt înfundate sau murdare filtrul de praf Tampoanele de răcire Curățați sau înlocuiți plăcuțele de răcire sunt înfundate...
  • Página 158 Dezactivați modul de răcire Reparați sau înlocuiți Pompă deteriorată pompa cu o pompă de Pompa nu același model funcționează și nu livrează Răcire Conexiune slabă a Strângeți conexiunea motorului pompei Tava superioară de Curățați sistemul Pompa funcționează, distribuție a apei superior de distribuție a dar nu face să...
  • Página 159 Goliți rezervorul și Apa are un conținut Sedimente albe în curățați mai des rezervorul de apă ridicat de sare plăcuțele de răcire DATE TEHNICE Informații tehnice Tensiune nominală 220 V ~ 240 V Frecvență 50/60 Hz Puterea nominală de intrare 50 W Capacitatea rezervorului de apă...
  • Página 160 GARANȚIE Cu acest produs de calitate de la BE COOL, ați luat o decizie pentru inovație, durabilitate și fiabilitate. Pentru acest aparat BECOOL acordăm o perioadă de garanție de 2 ani de la data achiziției, valabilă în Austria! În cazul în care, contrar așteptărilor, ar fi totuși necesare lucrări de service la aparatul dumneavoastră în această...
  • Página 161 OPERATING INSTRUCTIONS Air cooler BC07AC60WF CONGRATULATIONS! THANK YOU FOR CHOOSING A PRODUCT FROM BE COOL.
  • Página 162 PLEASE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION, OPERATION OR MAINTENANCE. PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY FOLLOWING THE SAFETY INSTRUCTIONS. FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE AND/OR LOSS OF WARRANTY COVERAGE! IMPORTANT INFORMATION ON SAFETY, LOCATION AND ELECTRICAL CONNECTION This appliance is intended solely for cooling domestic...
  • Página 163 www.becool.at. Before connecting the appliance to the mains, check that the type of current and mains voltage correspond to the specifications on the appliance type plate. The electrical socket in which you connect the unit must not be defective or loose and must be suitable for the required current load and, above all, reliably earthed.
  • Página 164 are present. 20. Do not use the unit near water or high humidity, e.g. in damp basements, next to swimming pools, bathtubs or showers. Make sure that no water enters the unit. 21. Do not place the unit near heat sources (e.g.: next to heating systems) and avoid direct sunlight.
  • Página 165 to unplug the mains cable. 35. Do not touch the plug with wet hands to avoid electric shock. Store the appliance vertically in a safe , dry place out of reach of children when not in do not cover the appliance with plastic packaging. 36.
  • Página 166 Recycling, disposal, declaration of conformity RECYCLING The packaging materials can be recycled. Therefore, it is recommended to dispose of them in sorted waste. DISPOSAL The symbol "crossed-out dustbin" requires the separate disposal of waste electrical and electronic equipment (WEEE). Electrical and electronic equipment may contain hazardous and environmentally dangerous substances.
  • Página 167 SCOPE OF DELIVERY In the scope of delivery of the BE COOL cooler you will receive: • 1x air cooler • 1x remote control • 1x instruction manual DESCRIPTION OF THE DEVICE Designation of the individual parts Control panel Protective grille...
  • Página 168 Handle Behind cover Dust filter Air inlet Cooling pad Cooling pad Water drainage cap Indicators and controls 1. ON/OFF (POWER) 4. SWING 2. SPEED (1-Low/2-middle/3-High) 5 MOSQUITO 3. COOL 6. TIMER COMMISSIONING BEFORE THE FIRST COMMISSIONING Unpack the unit • Open the box and remove the unit.
  • Página 169 INSTALLATION Please note the following points during installation. • Place the appliance on a level and firm surface so that the appliance has a firm footing. • The distance to walls or other objects must be at least 50 cm. •...
  • Página 170 REMOTE CONTROL PREPARE REMOTE CONTROL - INSERT OR REPLACE BATTERIES Please follow the instructions below: Initial operation: To operate the remote control for the first time, please pull out the plastic protector from the battery compartment on the back of the remote control. Change battery: •...
  • Página 171 CORRECT USE OF THE REMOTE CONTROL Point the remote control directly at the front of the unit, making sure that there are no obstacles between the remote control and the unit ON/OFF Cooling mode button Swing mode Level Insects Timer distributor SET FUNCTIONS The control panel of the unit has the same buttons as on the remote control,...
  • Página 172 SET SPEED • Use the " " button to adjust the speed of the fan. • The respective indicator on the display lights up: 1x Press ➔ Average speed ➔ "2" indicator lights up 2x Press➔ High speed ➔ "3" indicator lights up Press 3x ➔...
  • Página 173 INSECT REPELLENT FUNCTION Use the "MOSQUITO" key to start the function ➔ the respective • indicator lights up. • The device emits ultrasonic waves that repel mosquitoes and other flying insects. • Press the "MOSQUITO" key again to deactivate the function. TIPS FOR CORRECT APPLICATION Find here some hints to achieve the optimal performance of the air cooler: Protect the room from direct sunlight with curtains,...
  • Página 174 (1) CLEANING DUST FILTER: • To remove the dust accumulated in the filter, use a hoover. • If the filter is very dirty, immerse it in warm water and rinse it several times - however, the water temperature should not exceed 40° C. (2) CLEANING WATER FILTER •...
  • Página 175 CLEAN WATER TANK It is recommended to clean the water tank every 2-3 weeks during use. • Remove the silicone seal at the bottom of the water tank to drain the water and clean the water tank with a soft brush. CLEANING OF THE HOUSING •...
  • Página 176 CONTROLS AT THE BEGINNING OF THE SEASON • Check that the power supply cable is OK and that the earthing is functional. • Follow the installation and safety instructions carefully. TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION You can switch the unit on and off with the ON/OFF button either You are using the wrong...
  • Página 177 Leave the unit switched Overheating protection off until the fan motor is inside the motor cool enough to be used as usual The dust filters are Clean or replace dust clogged or dirty filter The cooling pads are Clean or replace the clogged cooling pads Check the upper water...
  • Página 178 Repair or replace the The pump does not Damaged pump pump with a pump of work and does not the same model deliver Cooling Loose pump motor Tighten connection connection The pump works, but Clogged upper water Clean the upper water does not circulate distribution tray distribution system...
  • Página 179 TECHNICAL DATA Technical information Rated voltage 220 V~ 240 V Frequency 50/60 Hz Rated input power 50 W Water tank capacity Speed levels Air circulation 480 m /hour Product dimensions 300 x 300 x 807 mm Net weight 4,15 kg Schuss Horne Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Vienna Contact addresses for further...
  • Página 180 GUARANTEE With this quality product from BE COOL, you have made a decision for innovation, durability and reliability. For this BECOOL appliance we grant a guarantee period of 2 years from the date of purchase, valid in Austria! If, contrary to expectations, service work should nevertheless be necessary on your appliance during this period, we hereby guarantee to repair it free of charge (spare parts and labour) or (at the discretion of Schuss) to exchange the product.
  • Página 181 INSTRUKCJA OBSŁUGI Chłodnica powietrza BC07AC60WF GRATULACJE! DZIĘKUJEMY ZA WYBRANIE PRODUKTU OD BE COOL.
  • Página 182 PRZED ROZPOCZĘCIEM INSTALACJI, OBSŁUGI LUB KONSERWACJI NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. NALEŻY CHRONIĆ SIEBIE I INNYCH POPRZEZ PRZESTRZEGANIE INSTRUKCJI BEZPIECZEŃSTWA. NIEPRZESTRZEGANIE INSTRUKCJI MOŻE SKUTKOWAĆ OBRAŻENIAMI CIAŁA I/LUB USZKODZENIEM MIENIA I/LUB UTRATĄ GWARANCJI! WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA, LOKALIZACJI I POŁĄCZEŃ ELEKTRYCZNYCH urządzenie jest przeznaczone...
  • Página 183 kontaktować się wyłącznie z autoryzowanymi przez producenta centrami obsługi klienta. Centra obsługi klienta można znaleźć w Internecie pod adresem www.becool.at. Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej należy sprawdzić, czy rodzaj prądu i napięcie sieciowe są zgodne ze specyfikacjami podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
  • Página 184 urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia. 14. Nie używaj urządzenia bez nadzoru. Po opuszczeniu pomieszczenia należy zawsze wyłączyć urządzenie. 15. Nie skręcaj ani nie zginaj kabla zasilającego. 16. Nie używaj urządzenia mokrymi rękami. 17. Nie używaj urządzenia na zewnątrz. 18.
  • Página 185 czas w zamkniętym pomieszczeniu bez wentylacji, aby uniknąć wysokiej wilgotności. 30. Akumulatory chłodzące nie są zabawkami - należy trzymać je z dala od dzieci i zwierząt. 31. Nigdy próbuj otwierać baterii chłodzących. Znajdujący się wewnątrz płyn może być szkodliwy dla zdrowia.
  • Página 186 Recykling, utylizacja, deklaracja zgodności RECYKLING Materiały opakowaniowe można poddać recyklingowi. Dlatego zaleca się wyrzucanie ich do posortowanych odpadów. DYSPOZYCJA Symbol "przekreślonego kosza na śmieci" wymaga selektywnej utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Sprzęt elektryczny i elektroniczny może zawierać niebezpieczne i szkodliwe dla środowiska substancje.
  • Página 187 ZAKRES DOSTAWY W zakresie dostawy lodówki BE COOL otrzymasz: • 1x chłodnica powietrza • 1x pilot zdalnego sterowania • 1x instrukcja obsługi OPIS URZĄDZENIA Oznaczenie poszczególnych części Panel sterowania Kratka ochronna Wylot powietrza Dźwignia siatki góra/dół Listwy lewa-prawa Szyb napełniania wodą...
  • Página 188 Uchwyt Za osłoną Filtr przeciwpyłowy Wlot powietrza Podkładka chłodząca Podkładka chłodząca Zaślepka odprowadzania wody Wskaźniki i elementy sterujące 1. WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE 4) SWING (ZASILANIE) 5 MOSQUITO 2. PRĘDKOŚĆ (1-Niska/2-Średnia/3- 6. TIMER Wysoka) 3. COOL URUCHOMIENIE PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM Rozpakowywanie urządzenia • Otwórz opakowanie i wyjmij urządzenie.
  • Página 189 • Rozwiń całkowicie przewód zasilający, uważając, aby go nie uszkodzić. INSTALACJA Podczas instalacji należy pamiętać o następujących kwestiach. • Umieść urządzenie na równej i twardej powierzchni, aby zapewnić mu stabilne oparcie. • Odległość od ścian lub innych obiektów musi wynosić co najmniej 50 cm. •...
  • Página 190 ZDALNE STEROWANIE PRZYGOTOWAĆ PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA - WŁOŻYĆ LUB WYMIENIĆ BATERIE Postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami: Działanie początkowe: Aby użyć pilota po raz pierwszy, należy wyciągnąć plastikową osłonę z komory baterii z tyłu pilota. Wymień baterię: • Wyciągnij uchwyt baterii z tyłu pilota zdalnego sterowania i wyjmij starą...
  • Página 191 PRAWIDŁOWE KORZYSTANIE Z PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA Skieruj pilota bezpośrednio na przód urządzenia, upewniając się, że między pilotem a urządzeniem nie ma żadnych przeszkód. Przycisk Tryb chłodzenia ON/OFF Wentylator Tryb wahadłowy Poziom Owady Timer dystrybutor ZESTAW FUNKCJI Na panelu sterowania urządzenia znajdują się te same przyciski, co na pilocie zdalnego sterowania, dzięki czemu wszystkie funkcje można ustawić...
  • Página 192 USTAWIONA PRĘDKOŚĆ • Użyj przycisku " ", aby dostosować prędkość wentylatora. • Odpowiedni wskaźnik na wyświetlaczu zaświeci się: 1x Naciśnij ➔ Średnia prędkość ➔ Wskaźnik "2" zaświeci się. 2x Naciśnij➔ Wysoka prędkość ➔ Wskaźnik "3" zaświeci się. Naciśnij 3x ➔ Niska prędkość ➔ Wskaźnik "1" zaświeci się. TRYB CHŁODZENIA Użyj przycisku "COOL", aby uruchomić...
  • Página 193 FUNKCJA ODSTRASZANIA OWADÓW Użyj przycisku "MOSQUITO", aby uruchomić funkcję ➔ zaświeci się • odpowiedni wskaźnik. • Urządzenie emituje fale ultradźwiękowe, które odstraszają komary i inne owady latające. • Naciśnij ponownie przycisk "MOSQUITO", aby wyłączyć tę funkcję. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRAWIDŁOWEJ APLIKACJI Poniżej znajduje się...
  • Página 194 się pod spodem. (1) CZYSZCZENIE FILTRA PRZECIWPYŁOWEGO: • Aby usunąć kurz nagromadzony w filtrze, należy użyć odkurzacza. • Jeśli filtr jest bardzo zabrudzony, należy zanurzyć go w ciepłej wodzie i kilkakrotnie przepłukać - temperatura wody nie powinna jednak przekraczać 40°C. (2) CZYSZCZENIE FILTRA WODY •...
  • Página 195 ZBIORNIK CZYSTEJ WODY Podczas użytkowania zaleca się czyszczenie zbiornika na wodę co 2-3 tygodnie. • Zdejmij silikonową uszczelkę w dolnej części zbiornika wody, aby spuścić wodę i wyczyść zbiornik wody miękką szczotką. CZYSZCZENIE OBUDOWY • Wyczyść urządzenie umiarkowanie wilgotną szmatką, a następnie wytrzyj je suchą...
  • Página 196 KONTROLE NA POCZĄTKU SEZONU • Sprawdź, czy kabel zasilający jest w porządku i czy uziemienie działa prawidłowo. • Należy dokładnie przestrzegać instrukcji instalacji i bezpieczeństwa. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE PROBLEM Urządzenie można włączać i wyłączać za pomocą przycisku WŁ. Używasz niewłaściwego Przycisk.
  • Página 197 Pozostawić urządzenie wyłączone do czasu, Zabezpieczenie przed aż silnik wentylatora przegrzaniem wewnątrz będzie wystarczająco silnika chłodny, aby można go było normalnie używać Filtry przeciwpyłowe są Wyczyść lub wymień filtr przeciwpyłowy zatkane lub zabrudzone Wkładki chłodzące są Wyczyść lub wymień podkładki chłodzące zatkane Podkładki chłodzące są...
  • Página 198 Napraw lub wymień pompę na pompę tego Uszkodzona pompa Pompa nie działa i samego modelu. nie dostarcza prądu Chłodzenie Luźne połączenie silnika Dokręcić połączenie pompy Pompa działa, ale nie Wyczyść górny system Zatkana górna taca cyrkuluje wody lub dystrybucji wody dystrybucji wody wkłady chłodzące zawierają...
  • Página 199 DANE TECHNICZNE Informacje techniczne Napięcie znamionowe 220 V~ 240 V Częstotliwość 50/60 Hz Znamionowa moc wejściowa 50 W Pojemność zbiornika na wodę Poziomy prędkości Cyrkulacja powietrza 480 m /godz. Wymiary produktu 300 x 300 x 807 mm Waga netto 4,15 kg Schuss Horne Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Wiedeń...
  • Página 200 GWARANCJA Dzięki temu wysokiej jakości produktowi BE COOL, podjąłeś decyzję o innowacyjności, trwałości i niezawodności. Na to urządzenie BECOOL udzielamy gwarancji na okres 2 lat od daty zakupu, ważnej w Austrii! Jeśli, wbrew oczekiwaniom, w tym okresie konieczna będzie naprawa urządzenia, gwarantujemy bezpłatną naprawę (części zamienne i robocizna) lub (według uznania firmy Schuss) wymianę...
  • Página 201 NAVODILA ZA UPORABO Hladilnik zraka BC07AC60WF ČESTITAMO! HVALA, KER STE IZBRALI IZDELEK BE COOL.
  • Página 202 PRED ZAČETKOM NAMESTITVE, DELOVANJA ALI VZDRŽEVANJA NATANČNO PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO. Z UPOŠTEVANJEM VARNOSTNIH NAVODIL ZAŠČITITE SEBE IN DRUGE. NEUPOŠTEVANJE NAVODIL LAHKO POVZROČI TELESNE POŠKODBE IN/ALI MATERIALNO ŠKODO IN/ALI IZGUBO GARANCIJSKEGA KRITJA! POMEMBNE VARNOSTNE INFORMACIJE, INFORMACIJE O LOKACIJI IN ELEKTRIČNEM PRIKLJUČKU Ta naprava je namenjena izključno za hlajenje bivalnih prostorov in se ne sme uporabljati v druge namene.
  • Página 203 Pred priključitvijo aparata na električno omrežje preverite, ali vrsta toka in omrežna napetost ustrezata podatkom na tipski ploščici aparata. Električna vtičnica, v katero priključite napravo, ne sme biti pokvarjena ali ohlapna, primerna mora biti za zahtevano tokovno obremenitev, predvsem pa mora biti zanesljivo ozemljena.
  • Página 204 20. Naprave ne uporabljajte v bližini vode ali visoke vlažnosti, npr. v vlažnih kleteh, v bližini bazenov, kadi ali tušev. Prepričajte se, da v enoto ne vstopa voda. 21. Enote ne postavljajte v bližino virov toplote (npr.: poleg ogrevalnih sistemov) in se izogibajte neposredni sončni svetlobi.
  • Página 205 potegnite za vtič. 35. Da bi se izognili električnemu udaru, se vtiča ne dotikajte z mokrimi rokami. Ko naprave uporabljate , jo hranite navpično na varnem in suhem mestu izven dosega otrok ter je ne prekrivajte s plastično embalažo. 36. Z vzdrževanjem in čiščenjem enote jo ohranjajte v dobrem stanju.
  • Página 206 Recikliranje, odstranjevanje, izjava o skladnosti RECIKLIRANJE Embalažne materiale je mogoče reciklirati. Zato je priporočljivo, da jih odvržete med razvrščene odpadke. ODSTRANITEV Simbol "prečrtan koš za smeti" zahteva ločeno odstranjevanje odpadne električne in elektronske opreme (OEEO). Električna in elektronska oprema lahko vsebuje nevarne in okolju škodljive snovi. Zato je ne odlagajte med nesortirane preostale odpadke, temveč...
  • Página 207 OBSEG DOSTAVE V sklopu dobave hladilnika BE COOL prejmete: • 1x zračni hladilnik • 1x daljinski upravljalnik • 1x priročnik z navodili OPIS NAPRAVE Poimenovanje posameznih delov Nadzorna plošča Zaščitna rešetka Izhod za zrak Ročica za Levo-desna letvica dviganje/spuščanje rešetke...
  • Página 208 Ročaj Za pokrovom Filter za prah dovod zraka Hladilna podloga Hladilna blazinica Pokrovček za odvajanje vode Indikatorji in kontrole 1. VKLOP/IZKLOP (NAPAJANJE) 4. SWING 2. SPEED (1-Low/2-middle/3-High) 5 MOSQUITO 6. ČASOVNIK 3. COOL KOMISIONIRANJE PRED PRVIM ZAGONOM Razpakiranje enote • Odprite škatlo in odstranite enoto.
  • Página 209 INSTALACIJA Med namestitvijo upoštevajte naslednje točke. • Napravo postavite na ravno in trdno površino, da bo imela trdno podlago. • Oddaljenost od sten ali drugih predmetov mora biti vsaj 50 cm. • Pred uporabo enote se prepričajte, da sta dovod in odvod zraka brez ovir in da nista blokirana.
  • Página 210 DALJINSKI NADZOR PRIPRAVITE DALJINSKI UPRAVLJALNIK - VSTAVITE ALI ZAMENJAJTE BATERIJE Sledite spodnjim navodilom: Začetno delovanje: Za prvo uporabo daljinskega upravljalnika izvlecite plastično zaščito iz prostora za baterije na zadnji strani daljinskega upravljalnika. Zamenjajte baterijo: • Izvlecite nosilec baterije na zadnji strani daljinskega upravljalnika in iz njega odstranite staro baterijo •...
  • Página 211 PRAVILNA UPORABA DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA Daljinski upravljalnik usmerite neposredno na sprednji del enote in se prepričajte, da med daljinskim upravljalnikom in enoto ni ovir. Gumb za Način hlajenja vklop/izklop Ventilator Način nihanja Raven Žuželke Časovnik distributer NASTAVITEV FUNKCIJ Nadzorna plošča enote ima enake gumbe kot daljinski upravljalnik, zato lahko vse funkcije nastavite neposredno na enoti in z daljinskim upravljalnikom.
  • Página 212 NASTAVITEV HITROSTI • Z gumbom " " prilagodite hitrost ventilatorja. • Na zaslonu zasveti ustrezen indikator: 1x Pritisnite ➔ Povprečna hitrost ➔ Prižge se indikator "2" 2x Pritisnite➔ Visoka hitrost ➔ Prižge se indikator "3" Pritisnite 3x ➔ Nizka hitrost ➔ Prižge se indikator "1" REŽIM HLADENJA Z gumbom "COOL"...
  • Página 213 FUNKCIJA ODGANJANJA INSEKTOV S tipko "MOSQUITO" zaženite funkcijo ➔ zasveti se ustrezen indikator. • • Naprava oddaja ultrazvočne valove, ki odganjajo komarje in druge leteče žuželke. • Ponovno pritisnite tipko "MOSQUITO", da deaktivirate funkcijo. NASVETI ZA PRAVILNO UPORABO Tukaj najdete nekaj nasvetov za doseganje optimalne učinkovitosti zračnega hladilnika: Prostor zaščitite pred neposredno sončno svetlobo z zavesami, žaluzijami ali roletami.
  • Página 214 (1) ČIŠČENJE FILTRA ZA PRAH: • Prah, ki se je nabral v filtru, odstranite s sesalnikom. • Če je filter zelo umazan, ga potopite v toplo vodo in večkrat sperite - vendar temperatura vode ne sme presegati 40 °C. (2) ČIŠČENJE VODNEGA FILTRA •...
  • Página 215 REZERVOAR ZA ČISTO VODO Med uporabo je priporočljivo čistiti rezervoar za vodo vsake 2-3 tedne. • Odstranite silikonsko tesnilo na dnu posode za vodo, da izpraznite vodo, in posodo za vodo očistite z mehko krtačo. ČIŠČENJE OHIŠJA • Enoto očistite z zmerno vlažno krpo in jo nato obrišite s suho krpo. •...
  • Página 216 NADZOR NA ZAČETKU SEZONE • Preverite, ali je napajalni kabel v redu in ali deluje ozemljitev. • Natančno upoštevajte navodila za namestitev in varnost. ODPRAVLJANJE TEŽAV MOŽENI VZROK REŠITEV PROBLEM Napravo lahko vklopite in izklopite z gumbom ON/OFF na Uporabljate napačen gumb.
  • Página 217 Napravo pustite izklopljeno, dokler se Zaščita pred motor ventilatorja ne pregrevanjem znotraj ohladi dovolj, da jo motorja lahko uporabljate kot običajno. Filtri za prah so zamašeni Očistite ali zamenjajte prašni filter ali umazani Očistite ali zamenjajte Hladilne blazinice so zamašene hladilne blazinice Črpalka deluje, Preverite, ali je zgornji...
  • Página 218 Črpalko popravite ali Poškodovana črpalka zamenjajte s črpalko Črpalka ne deluje in istega modela ne dostavlja Hlajenje Ohlapen priključek Zategnite povezavo motorja črpalke Črpalka deluje, Zamašen zgornji Očistite zgornji sistem vendar voda ne kroži razdelilnik vode za distribucijo vode ali pa je v hladilnih blazinah premalo Očistite cev za vodo vode.
  • Página 219 TEHNIČNI PODATKI Tehnične informacije Nazivna napetost 220 V ~ 240 V Frekvenca 50/60 Hz Nazivna vhodna moč 50 W Prostornina rezervoarja za vodo Stopnje hitrosti Kroženje zraka 480 m /uro Dimenzije izdelka 300 x 300 x 807 mm Neto teža 4,15 kg Schuss Horne Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Dunaj...
  • Página 220 GARANCIJA S tem kakovostnim izdelkom družbe BE COOL ste se odločili za inovacije, vzdržljivost in zanesljivost. Za to napravo BECOOL dajemo garancijo 2 leti od datuma nakupa, ki velja v Avstriji! Če bi bilo v nasprotju s pričakovanji v tem obdobju na vašem aparatu vseeno potrebno opraviti servisna dela, vam zagotavljamo brezplačno popravilo (nadomestni deli in delo) ali (po presoji podjetja Schuss) zamenjavo izdelka.
  • Página 221 PRIRUČNIK ZA UPOTREBU Hladnjak zraka BC07AC60WF UVJETI ČESTITAMO! HVALA VAM ŠTO STE ODABRALI BE COOL PROIZVOD...
  • Página 222 MOLIMO VAS, PAŽLJIVO PROČITAJTE UPUTE ZA KORISNIKE PRIJE UGRADNJE, RADA ILI ODRŽAVANJA. ZAŠTITITE SEBE I DRUGE PRIDRŽAVANJEM SIGURNOSNIH UPUTA. NEPRIDRŽAVANJE UPUTA MOŽE REZULTIRATI OSOBNIM I/ILI ŠTETAMA NA IMOVINI I/ILI PONIŠTENJEM JAMSTVA! VAŽNA INFORMACIJA DO SIGURNOST, MJESTO I ZA ELEKTRIČNI PRIKLJUČAK Ovaj uređaj je namijenjen isključivo za hlađenje stambenih prostora u kućanstvima i ne smije se koristiti u druge svrhe.
  • Página 223 odgovaraju li vrsta struje i mrežni napon podacima na natpisnoj pločici uređaja. Električna utičnica u koju spajate uređaj ne smije biti neispravna ili labava te mora biti prikladna za potrebno strujno opterećenje i prije svega pouzdano uzemljena. Ako ste u nedoumici, neka vam električnu instalaciju provjeri kvalificirani električar.
  • Página 224 20. Ne koristite uređaj u blizini vode ili jake vlage, npr. u vlažnim podrumima, pored bazena, kada ili tuševa. Pazite da voda ne uđe u uređaj. 21. Nemojte postavljati uređaj blizu izvora topline (npr. pored sustava grijanja) i izbjegavajte izravnu sunčevu svjetlost.
  • Página 225 biste isključili kabel napajanja. 35. Kako biste izbjegli strujni udar, ne dirajte utikač mokrim rukama. Čuvajte uređaj okomito na sigurnom, suhom mjestu izvan dohvata djece kada nije u uporabi i nemojte ga prekrivati plastičnom ambalažom. 36. Održavajte uređaj u dobrom stanju održavanjem i čišćenjem uređaja.
  • Página 226 Recikliranje, odlaganje, izjava o sukladnosti RECIKLIRANJE Materijali pakiranja mogu se reciklirati. Stoga se preporučuje da ih odložite u razvrstani otpad RASPOLAGANJE Simbol "precrtane kante za smeće" zahtijeva odvojeno odlaganje otpadne električne i elektroničke opreme (WEEE). Električni i elektronički uređaji mogu sadržavati opasne tvari i tvari opasne po okoliš.
  • Página 227 OPSEG ISPORUKE Uz hladnjak BE COOL dobit ćete: • 1x hladnjak zraka • 1x daljinski upravljač • 1x uputstvo za upotrebu OPIS UREĐAJA Naziv pojedinih dijelova Upravljačka ploča Zaštitni Izlaz zraka Ručica rešetke Letvice lijevo-desno gore/dolje Osovina za punjenje vode...
  • Página 228 Drška Iza poklopca Filtar za prašinu Usis zraka Podloga za hlađenje Podloga za hlađenje Poklopac za odvod vode Indikatori i kontrole 4. LJULJAČKA 1. ON/OFF (NAPAJANJE) 2. BRZINA (1-niska/2-srednja/3-visoka) 5. KOMARAC 3. OHLADITI 6. TIMER MONTAŽA PRIJE PRVE UPOTREBE Raspakirajte uređaj •...
  • Página 229 MONTAŽA Obratite pažnju na sljedeće točke tijekom instalacije. • Postavite uređaj na ravnu i čvrstu površinu tako da ima čvrst oslonac. • Udaljenost od zidova ili drugih objekata mora biti najmanje 50 cm. • Prije uporabe uređaja provjerite jesu li ulaz i izlaz zraka slobodni od prepreka i nisu blokirani.
  • Página 230 DALJINSKI UPRAVLJAČ PRIPREMITE DALJINSKI UPRAVLJAČ - UMETNITE ILI ZAMIJENITE BATERIJE Imajte na umu sljedeće upute: Početni rad: Za prvu uporabu daljinskog upravljača, izvucite plastičnu zaštitu iz odjeljka za baterije na stražnjoj strani daljinskog upravljača. Promjena baterije: • Izvucite držač baterije na stražnjoj strani daljinskog upravljača i izvadite staru bateriju iz držača •...
  • Página 231 ISPRAVNA UPOTREBA DALJINSKOG UPRAVLJAČA Usmjerite daljinski upravljač izravno prema uređaju s prednje strane uređaja i uvjerite se da između daljinskog upravljača i uređaja nema prepreka Način hlađenja Tipka ON/OFF ventilator Način ljuljanja Razina mjerač insekti distributer vremena POSTAVITE FUNKCIJE Upravljačka ploča uređaja ima iste tipke kao na daljinskom upravljaču, tako da sve funkcije možete podešavati izravno na uređaju ili pomoću daljinskog upravljača.
  • Página 232 PRILAGODITE BRZINU • Pomoću gumba " " prilagodite brzinu ventilatora. • Svijetli odgovarajući indikator na zaslonu: Pritisnite 1x ➔ Srednja brzina ➔ Indikator “2" svijetli Dvaput pritisnite ➔ Velika brzina ➔ Indikator “3” svijetli Pritisnite 3x ➔ Mala brzina ➔ Indikator “1” svijetli NAČIN HLAĐENJA Koristite gumb "COOL"...
  • Página 233 FUNKCIJA ODBIJANJA INSEKATA Koristite tipku "MOSQUITO" za pokretanje funkcije ➔ odgovarajući • indikator svijetli. • Uređaj šalje ultrazvučne valove koji tjeraju komarce i druge leteće insekte. • Ponovno pritisnite tipku "MOSQUITO" za deaktivaciju funkcije. SAVJETI ZA ISPRAVNU UPOTREBU Evo nekoliko savjeta za postizanje optimalne učinkovitosti hladnjaka zraka: Zaštitite sobu od izravne sunčeve svjetlosti zavjesama, roletama ili griljama.
  • Página 234 (1) ČIŠĆENJE FILTRA ZA PRAŠINU : • Za uklanjanje prašine nakupljene u filtru koristite usisivač. • Ako je filtar jako zaprljan, uronite ga u toplu vodu i nekoliko puta isperite - ali temperatura vode ne smije prelaziti 40°C. (2) ČIŠĆENJE FILTRA ZA VODU •...
  • Página 235 SPREMNIK ZA ČISTU VODU Preporuča se čišćenje spremnika za vodu svaka 2-3 tjedna tijekom korištenja. • Uklonite silikonsku brtvu na dnu spremnika za vodu kako biste ispustili vodu i očistite spremnik za vodu mekom četkom. ČIŠĆENJE KUĆIŠTA • Očistite uređaj umjereno vlažnom krpom, a zatim ga obrišite suhom krpom.
  • Página 236 PROVJERE NA POČETKU SEZONE • Provjerite je li kabel za napajanje u redu i je li uzemljenje ispravno. • Pažljivo slijedite upute o postavljanju i sigurnosti. RJEŠAVANJE PROBLEMA MOGUĆI UZROK RIJEŠENJE PROBLEM Uređajem možete upravljati pomoću gumba ON/OFF ili na Koristite krivi gumb Dugme.
  • Página 237 Ostavite uređaj isključen dok se motor Zaštita od pregrijavanja ventilatora ne ohladi unutar motora dovoljno za uobičajenu upotrebu Filtri za prašinu su Očistite ili zamijenite začepljeni ili prljavi filter za prašinu Rashladni jastučići su Očistite ili zamijenite začepljeni rashladne jastučiće Rashladni jastučići su Provjerite gornju zdjelu suhi ili ne sadrže...
  • Página 238 Popravite ili zamijenite Oštećena pumpa pumpu pumpom istog Pumpa ne radi i ne modela isporučuje hlađenje Labav spoj motora Zategnite spoj pumpe Pumpa radi, ali ne Začepljena gornja zdjela Očistite gornji sustav cirkulira vodu ili za distribuciju vode za distribuciju vode rashladni jastučići ne sadrže dovoljno vode Očistite crijevo za vodu...
  • Página 239 TEHNIČKI PODACI Tehničke informacije nazivni napon 220V~ 240V frekvencija 50/60Hz Nazivna ulazna snaga Kapacitet spremnika za vodu Razine brzine Kruženje zraka 480 m /sat. Dimenzije proizvoda 300x300x807 mm Neto težina 4,15 kg Schuss Horne Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Beč Kontakt adrese za dodatne Tel: +43 (1) 97 0 21 –...
  • Página 240 S ovim kvalitetnim proizvodom tvrtke BE COOL donijeli ste odluku za inovativnost, dugotrajnost i pouzdanost. Za ovaj BE COOL uređaj dajemo jamstvo od 2 godine od datuma kupnje, koje vrijedi u Austriji! Ako je, suprotno očekivanjima, potreban servis na vašem uređaju tijekom tog razdoblja, ovime vam jamčimo besplatan popravak (rezervni dijelovi i radno vrijeme) ili (prema procjeni Schuss) proizvod će biti zamijenjen.