Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

STYLE´N´COOL 20 / 26 / 35
KOMPRESSOR-KÜHLBOX / COMPRESSOR COOLER
35 L · 714492
26 L · 714491
DE – BENUTZERHANDBUCH
UK – USER'S INSTRUCTION
IT – MANUALE D'ISTRUZIONI
ES – MANUAL DEL USUARIO
NL – INSTUCTIEHANDLEIDING
20 L · 71449
FR – MANUEL D'UTILISATION
FI – KÄYTTÖOHJE
DK – BRUGERHÅNDBOG

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MC CAMPING STYLE'N'COOL 20

  • Página 1 STYLE´N´COOL 20 / 26 / 35 KOMPRESSOR-KÜHLBOX / COMPRESSOR COOLER 35 L · 714492 26 L · 714491 DE – BENUTZERHANDBUCH UK – USER'S INSTRUCTION IT – MANUALE D'ISTRUZIONI ES – MANUAL DEL USUARIO NL – INSTUCTIEHANDLEIDING 20 L · 71449 FR –...
  • Página 2 Mc Camping Kompressor-Kühlboxen | 71449 / 714491 / 714492 INHALTSVERZEICHNIS MERKMALE................................05 UMFANG DER LIEFERUNG..........................05 SPEZIFIKATIONEN..............................05 SICHERHEIT...............................06 KOMPONENTEN..............................07 BEDIENUNG...............................08 VERWENDUNG IM AUTO.............................09 STÖRUNGSBESEITIGUNG...........................10 REINIGUNG UND WARTUNG..........................11 GARANTIE................................11 ENTSORGUNGSHINWEISE..........................11 FEATURES................................13 SCOPE OF DELIVERY............................13 SPECIFICATIONS..............................13 SAFETY................................14 COMPONENTS..............................15 OPERATION................................16 USING IN CARS..............................17 TROUBLESHOOTING............................18 CLEANING & MAINTENANCE..........................19 WARRANTY.................................19...
  • Página 3 Mc Camping Kompressor-Kühlboxen | 71449 / 714491 / 714492 KENMERKEN..............................37 OMVANG VAN DE LEVERING..........................37 SPECIFICATIES..............................37 VEILIGHEID.................................38 COMPONENTEN ..............................39 OPERATIE................................40 GEBRUIK IN DE AUTO............................41 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN..........................42 REINIGING EN ONDERHOUD..........................43 GARANTIE................................43 INSTRUCTIES VOOR VERWIJDERING........................43 CARACTÉRISTIQUES............................45 ÉTENDUE DE LA LIVRAISON..........................45 SPÉCIFICATIONS..............................45 SÉCURITÉ................................46 COMPOSANTS ..............................47...
  • Página 4 Mc Camping Kompressor-Kühlboxen | 71449 / 714491 / 714492 MERKMALE.......................05 UMFANG DER LIEFERUNG................05 SPEZIFIKATIONEN.....................05 SICHERHEIT......................06 KOMPONENTEN....................07 BEDIENUNG......................08 VERWENDUNG IM AUTO...................09 REINIGUNG UND WARTUNG................09 STÖRUNGSBESEITIGUNG..................10 10. GARANTIEBESTIMMUNGEN................11 11. ENTSORGUNGSHINWEISE................11...
  • Página 5 Mc Camping Kompressor-Kühlboxen | 71449 / 714491 / 714492 1. MERKMALE • 12/24V • Hocheffizienter DC-Kompressor • Dual-Mode-Betrieb (MAX & ECO) • Digitales Touch-Display mit einstellbarer Steuerung • 3-Stufiger Unterspannungsschutz der Batterie • USB-Anschluss zum Laden von USB-Geräten • LED-Innenbeleuchtung 2.
  • Página 6 Mc Camping Kompressor-Kühlboxen | 71449 / 714491 / 714492 4. SICHERHEIT • Die Installation von Gleichstromquellen sollte von einer qualifizierten Elektrofachkraft vorgenommen werden. • Stellen Sie sicher, dass der Strom an die geeignete Spannungssteckdose angeschlossen wird. • Im Inneren der Kühlbox dürfen keine elektrischen Geräte verwendet werden.
  • Página 7 Mc Camping Kompressor-Kühlboxen | 71449 / 714491 / 714492 5. KOMPONENTEN Klappenverriegelung Dichtungsring Gefrierschrank oder Gefrierzone Anzeigebildschirm Kühlschrank oder Kühlzone Bedienerfeld Tragegriff USB-Ladeanschluss DC-Buchse Heizkörper...
  • Página 8 Mc Camping Kompressor-Kühlboxen | 71449 / 714491 / 714492 6. BETRIEB Anzeigebereich Netzschaltertaste / AN /AUS Einstelltaste Taste Temperatur hoch Taste Temperatur abwärts Entsperrtaste USB-Ladeanschluss 1. AN/AUS: Langes Drücken für 3 Sekunden, die Kühlbox startet oder schaltet sich aus. 2. Temperatureinstellung: Berühren Sie die oder - Taste, um die Temperatur einzustellen.
  • Página 9 Mc Camping Kompressor-Kühlboxen | 71449 / 714491 / 714492 7. VERWENDUNG IN AUTOS Die Kühlbox verfügt über eine dreistufige Batterieschutzfunktion (L/M/H-Schutz), die nicht nur den normalen Betrieb des Gerätes gewährleistet, sondern auch die Batterie des Fahrzeugs schützt. Drücken Sie die Einstelltaste 3 Sekunden lang – auf dem Bildschirm blinkt H.
  • Página 10 Mc Camping Kompressor-Kühlboxen | 71449 / 714491 / 714492 9. FEHLERSUCHE Das Gerät funktioniert nicht: • Wenn Sie das DC-Kabel verwenden, stellen Sie sicher, dass das Kabel noch funktioniert. Prüfen Sie, ob die Spannungsversorgung funktioniert. Prüfen Sie, ob Stecker und Steckdose angeschlossen sind.
  • Página 11 10. GARANTIEBESTIMMUNGEN Reimo Reisemobil-Center GmbH, Boschring 10, 63329 Egelsbach (nachfolgend „Reimo“ oder „Wir“) räumt Ihnen zusätzlich zu den gesetzlichen Mängelrechten auf die unter der Reimo-Eigenmarke „MC CAMPING“ vertriebenen Produkte eine Garantie von 3 Jahren ein. Die Frist für die Berechnung der Garantiedauer beginnt jeweils mit Rechnungsdatum. Der räumliche Geltungsbereich unserer Garantie erstreckt sich auf das Gebiet der Bundesrepublik Deutschland.
  • Página 12 McCamping Compressor Cooler | 71449 / 714491 / 714492 ......................13 FEATURES ....................13 SCOPE OF DELIVERY ....................13 SPECIFICATIONS ........................14 SAFETY ......................15 COMPONENTS ......................16 OPERATION ......................17 USING IN CARS ...................17 CLEANING & MAINTENANCE ....................18 TROUBLESHOOTING ......................19 WARRANTY ..................19 DISPOSAL INSTRUCTIONS...
  • Página 13 McCamping Compressor Cooler | 71449 / 714491 / 714492 1. FEATURES • 12/24V • High-efficiency DC compressor • Dual mode operation (MAX & ECO) • Digital touch display with adjustable control • 3-stage low voltage battery protection • USB port to charge USB devices •...
  • Página 14 McCamping Compressor Cooler | 71449 / 714491 / 714492 4. SAFETY • The installation of DC power sources must be handled by a qualified electrician. • Make sure to connect power to the suitable voltage socket. • No electrical devices are to be used inside the product. •...
  • Página 15 McCamping Compressor Cooler | 71449 / 714491 / 714492 5. COMPONENTS Door latch Sealing ring Refrigerator or freezer zone Display screen Refrigerator zone Control panel Handle USB charging port DC socket Radiator...
  • Página 16 McCamping Compressor Cooler | 71449 / 714491 / 714492 6. OPERATION Display area Power switch button / ON /OFF Setting button Temperature up button Temperature down button Unlock button USB charging port 1. Power ON/OFF: Long press for 3 seconds, the car refrigerator starts or shuts down. 2.
  • Página 17 McCamping Compressor Cooler | 71449 / 714491 / 714492 7. USING IN CARS The product has a three-level battery protection function (L/M/H protection), which not only guarantees the normal operation of the product, but also protect the battery of the vehicle. Press the setting button for 3 seconds, the display screen flashes H.
  • Página 18 McCamping Compressor Cooler | 71449 / 714491 / 714492 9. TROUBLESHOOTING • The product is not working: If using the DC cable please ensure the cable still works. Check that the power supply is working. Check if the plug and socket are connected. Check the fuse.
  • Página 19 McCamping Compressor Cooler | 71449 / 714491 / 714492 10. WARRANTY CONDITIONS Reimo Reisemobil-Center GmbH, Boschring 10, D-63329 Egelsbach (hereinafter referred to as “Reimo” or “we”), provides a three-year warranty on the products sold under its own “MC CAMPING” brand in addition to the statutory rights related to defects. The warranty period will start to run on the relevant invoice date.
  • Página 20 Mc Camping Raffreddatori per compressori | 71449 / 714491 / 714492 CARATTERISTICHE....................21 AMBITO DI CONSEGNA..................21 SPECIFICHE.......................21 SICUREZZA......................22 COMPONENTI ....................23 OPERAZIONE.....................24 USO IN AUTO.....................25 PULIZIA E MANUTENZIONE................25 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI................26 10. CONDIZIONI DI GARANZIA..................27 11. ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO..............27...
  • Página 21 Mc Camping Raffreddatori per compressori | 71449 / 714491 / 714492 1.CARATTERISTICHE • 12/24V • Compressore DC ad alta efficienza • Funzionamento in doppia modalità (MAX & ECO) • Display digitale a sfioramento con controllo regolabile • Protezione a 3 stadi di bassa tensione della batteria •...
  • Página 22 Mc Camping Raffreddatori per compressori | 71449 / 714491 / 714492 4. SICUREZZA • L'installazione di fonti di alimentazione DC deve essere fatta da un elettricista qualificato. • Assicurarsi che l'alimentazione sia collegata alla presa di corrente appropriata. • Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del refrigeratore.
  • Página 23 Mc Camping Raffreddatori per compressori | 71449 / 714491 / 714492 5. COMPONENTI Blocco della patta Anello di tenuta Congelatore o zona di congela- mento Schermo di visualizza- zione Frigorifero o zona di raffreddamento Pannello di controllo Maniglia per il...
  • Página 24 Mc Camping Raffreddatori per compressori | 71449 / 714491 / 714492 6.OPERAZIONE Gamma di visualizzazione Pulsante dell'interruttore di accensione / ON /OFF Pulsante di regolazione Tasto temperatura alta Tasto temperatura giù Chiave della serratura Porta di ricarica USB 1. ON/OFF: Premere a lungo per 3 secondi, il raffreddatore si avvia o si spegne.
  • Página 25 Mc Camping Raffreddatori per compressori | 71449 / 714491 / 714492 7. USO IN AUTO Il refrigeratore ha una funzione di protezione della batteria a tre stadi (protezione L/M/H) che non solo assicura il normale funzionamento dell'unità, ma protegge anche la batteria del veicolo.
  • Página 26 Mc Camping Raffreddatori per compressori | 71449 / 714491 / 714492 9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI L 'unità non funziona: • Se stai usando il cavo DC, assicurati che il cavo funzioni ancora. Controllare che l'alimentazione funzioni. Controllare che la spina e la presa siano collegate.
  • Página 27 Reimo Reisemobil-Center GmbH, Boschring 10, D-63329 Egelsbach (di seguito “Reimo” o “noi”), fornisce una garanzia di tre anni sui prodotti venduti sotto i propri marchi “MC CAMPING” oltre ai diritti legali relativi alla presenza di eventuali difetti. Il periodo di garanzia decorrerà dalla relativa data di fatturazione. L’ambito geografico della nostra garanzia si estende al territorio della Repubblica Federale di Germania.
  • Página 28 Mc Camping Neveras de compresor | 71449 / 714491 / 714492 CARACTERÍSTICAS....................29 ALCANCE DE LA ENTREGA................29 ESPECIFICACIONES..................29 SEGURIDAD.......................30 COMPONENTES ....................31 OPERACIÓN.......................32 USO EN EL COCHE....................33 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO................33 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS................34 10. CONDICIONES DE GARANTÍA................35 11. INSTRUCCIONES DE ELIMINACIÓN..............35...
  • Página 29 Mc Camping Neveras de compresor | 71449 / 714491 / 714492 1.CARACTERÍSTICAS • 12/24V • Compresor de CC de alta eficiencia • Funcionamiento en modo dual (MAX y ECO) • Pantalla digital táctil con control ajustable • Protección de bajo voltaje de la batería en 3 etapas •...
  • Página 30 Mc Camping Neveras de compresor | 71449 / 714491 / 714492 4. SEGURIDAD • La instalación de las fuentes de alimentación de CC debe ser realizada por un electricista cualificado. • Asegúrese de que la alimentación está conectada a la toma de corriente de tensión adecuada.
  • Página 31 Mc Camping Neveras de compresor | 71449 / 714491 / 714492 5. COMPONENTES Cierre de solapa Anillo de sellado Congelador o zona de congelación Pantalla de visualización Zona de refrigeración o de enfriamiento Panel de control Asa de transporte Puerto de carga USB...
  • Página 32 Mc Camping Neveras de compresor | 71449 / 714491 / 714492 6.OPERACIÓN Rango de visualización Botón del interruptor de encendido / ON /OFF Botón de ajuste Tecla de temperatura alta Tecla de bajar la temperatura Llave de la cerradura Puerto de carga USB 1.
  • Página 33 Mc Camping Neveras de compresor | 71449 / 714491 / 714492 7. USO EN AUTOMÓVILES El refrigerador dispone de una función de protección de la batería en tres etapas (protección L/M/H), que no sólo garantiza elfuncionamiento normal del aparato, sino que también protege la batería del.
  • Página 34 Mc Camping Neveras de compresor | 71449 / 714491 / 714492 9. BÚSQUEDA DE ERRORES La unidad no funciona: • Si está utilizando el cable de CC, asegúrese de que el cable sigue funcionando. Compruebe que la fuente de alimentación funciona.
  • Página 35 La sociedad Reimo Reisemobil-Center GmbH, Boschring 10, D-63329 Egelsbach (en adelante «Reimo» o «nosotros») concede una garantía de tres años sobre los productos vendidos bajo sus propias marcas «MC CAMPING» además de los derechos legales relativos a defectos. El periodo de garantía comienza a partir de la fecha de facturación correspondiente. El ámbito geográfico de nuestra garantía se extiende al territorio de la República Federal de Alemania.
  • Página 36 Mc Camping Refroidisseurs de compresseur | 71449 / 714491 / 714492 CARACTÉRISTIQUES..................45 ÉTENDUE DE LA LIVRAISON................45 SPÉCIFICATIONS....................45 SÉCURITÉ......................46 COMPOSANTS ....................47 OPÉRATION.......................48 UTILISATION DANS LA VOITURE...............49 NETTOYAGE ET ENTRETIEN................51 RECHERCHE D'ERREURS .................51 10. CONDITIONS DE GARANTIE................52 11. INSTRUCTIONS POUR L'ÉLIMINATION.............52...
  • Página 37 Mc Camping Refroidisseurs de compresseur | 71449 / 714491 / 714492 1. CARACTÉRISTIQUES • 12/24V • Compresseur DC à haut rendement • Fonctionnement en double mode (MAX & ECO) • Écran tactile numérique avec commande réglable • Protection de la batterie contre la basse tension à 3 niveaux •...
  • Página 38 Mc Camping Refroidisseurs de compresseur | 71449 / 714491 / 714492 4. SÉCURITÉ • L'installation des alimentations en courant continu doit être effectuée par un électricien qualifié. • Assurez-vous que l'alimentation est connectée à la prise de courant de tension appropriée.
  • Página 39 Mc Camping Refroidisseurs de compresseur | 71449 / 714491 / 714492 5. COMPOSANTS Verrouillage du volet Bague d'étan- chéité Congélateur ou zone de congélation Écran d'affichage Réfrigérateur ou zone de refroidissement Panneau de contrôle Poignée de transport Port de charge USB...
  • Página 40 Mc Camping Refroidisseurs de compresseur | 71449 / 714491 / 714492 6. OPERATION Plage d'affichage Bouton de l'interrupteur d'alimentation / ON /OFF Bouton de réglage Touche haute de température Touche de réduction de la température Clé de verrouillage Port de charge USB 1.
  • Página 41 Mc Camping Refroidisseurs de compresseur | 71449 / 714491 / 714492 7. UTILISATION DANS LES VOITURES Le refroidisseur est doté d'une fonction de protection de la batterie à trois niveaux (protection L/M/H), qui assure non seulement le fonctionnement normal de l'appareil, mais protège également la batterie du véhicule.
  • Página 42 Mc Camping Refroidisseurs de compresseur | 71449 / 714491 / 714492 9. RECHERCHE D'ERREURS L'appareil ne fonctionne pas: • Si vous utilisez le câble DC, vérifiez que le câble fonctionne toujours. Vérifiez que l'alimentation électrique fonctionne. Vérifiez que la fiche et la prise sont connectées.
  • Página 43 La société Reimo Reisemobil-Center GmbH, Boschring 10, D-63329 Egelsbach (ci-après dénommée « Reimo » ou « nous »), accorde une garantie de trois ans sur les produits vendus sous ses marques propres « MC CAMPING » en plus des droits légaux liés aux défauts.
  • Página 44 Mc Camping compressorkoelers 71449 / 714491 / 714492 KENMERKEN.....................37 OMVANG VAN DE LEVERING................37 SPECIFICATIES....................37 VEILIGHEID......................38 COMPONENTEN ....................39 OPERATIE......................40 GEBRUIK IN DE AUTO..................41 REINIGING EN ONDERHOUD................43 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN................42 10. GARANTIE......................43 11. INSTRUCTIES VOOR VERWIJDERING..............43...
  • Página 45 Mc Camping compressorkoelers 71449 / 714491 / 714492 1. KENMERKEN • 12/24V • DC-compressor met hoog rendement • Dubbele werking (MAX & ECO) • Digitaal aanraakscherm met instelbare bediening • 3-traps laagspanningsbeveiliging van de batterij • USB-poort voor het opladen van USB-apparaten •...
  • Página 46 Mc Camping compressorkoelers 71449 / 714491 / 714492 4. VEILIGHEID • De installatie van gelijkstroombronnen moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerde elektricien. • Zorg ervoor dat de stroom is aangesloten op het juiste voltage stopcontact. • Gebruik geen elektrische apparaten in de koelbox.
  • Página 47 Mc Camping compressorkoelers 71449 / 714491 / 714492 5. COMPONENTEN Klepvergrendeling Afdichtingsring Diepvriezer of vrieszone Beeldscherm Koelkast of koelzone Bedieningspaneel Draaggreep USB oplaadpoort DC-aansluiting Radiator...
  • Página 48 Mc Camping compressorkoelers 71449 / 714491 / 714492 6. OPERATIE Weergavebereik Aan/uit-knop / AAN / UIT Afstelknop Temperatuur hoogtoets Temperatuur omlaag-toets Slot sleutel USB oplaadpoort 1. ON/OFF: 3 seconden lang indrukken, de koeler start of schakelt uit. 2. Temperatuur instellen: Raak de + of - toets aan om de temperatuur in te stellen. Het instelbereik is -20°C tot +20°C.
  • Página 49 Mc Camping compressorkoelers 71449 / 714491 / 714492 7. GEBRUIK IN AUTO'S De koeler heeft een drietrapsaccubeveiligingsfunctie (L/M/H-beveiliging), die niet alleen de normale werking van het toestel garandeert, maar ook de accu van het voertuig beschermt. Druk 3 seconden op de instellingenknop - het scherm knippert H. Selecteer L, M of H laagspanningsbeveiliging door op deinstellingenknop te drukken.
  • Página 50 Mc Camping compressorkoelers 71449 / 714491 / 714492 9. FOUT ZOEKEN Het toestelwerkt niet: • Als u de gelijkstroomkabel gebruikt, controleer dan of de kabel nog werkt. Controleer of de stroomvoorziening werkt. Controleer of de stekker en het stopcontact zijn aangesloten.
  • Página 51 Reimo Reisemobil-Center GmbH, Boschring 10, D-63329 Egelsbach (hierna ‘Reimo’ of ‘we’), biedt drie jaar fabrieksgarantie op producten verkocht onder zijn eigen merknamen MC CAMPING in aanvulling op wettelijke garantierechten met betrekking tot gebreken. De garantieperiode begint te lopen op de relevante factuurdatum. Het geografisch bereik van onze garantie strekt zich uit tot het grondgebied van de Bondsrepubliek Duitsland.
  • Página 52 Mc Camping kompressorijäähdyttimet | 71449 / 714491 / 714492 OMINAISUUDET....................53 TOIMITUKSEN LAAJUUS...................53 TEKNISET TIEDOT.....................53 TURVALLISUUS....................54 KOMPONENTIT ....................55 OPERAATIO......................56 KÄYTTÖ AUTOSSA.....................57 PUHDISTUS JA HUOLTO..................59 VIANMÄÄRITYS....................58 10. TAKUUEHDOT....................59 11. HÄVITTÄMISOHJEET..................59...
  • Página 53 Mc Camping kompressorijäähdyttimet | 71449 / 714491 / 714492 1. OMINAISUUDET • 12/24V • Korkean hyötysuhteen DC-kompressori • Kaksoistoiminto (MAX & ECO) • Digitaalinen kosketusnäyttö säädettävällä ohjauksella • 3-vaiheinen akun alijännitesuojaus • USB-portti USB-laitteiden lataamiseen • LED-sisävalaistus 2. TOIMITUKSEN LAAJUUS Kannettava jääkaappi / pakastin...
  • Página 54 Mc Camping kompressorijäähdyttimet | 71449 / 714491 / 714492 4. TURVALLISUUS • Tasavirtalähteiden asennuksen on annettava pätevän sähköasentajan tehtäväksi. • Varmista, että virta on kytketty sopivaan pistorasiaan. • Älä käytä sähkölaitteita jäähdyttimen sisällä. • Älä kytke laitetta päälle ennen kuin se on purettu pakkauksesta ja asetettu tasaiselle alustalle yli 6 tunniksi.
  • Página 55 Mc Camping kompressorijäähdyttimet | 71449 / 714491 / 714492 5. KOMPONENTIT Läppälukko Tiivistysrengas Pakastin tai jäätymisvyöhyke Näytön näyttö Jääkaappi tai jäähdytysvyöhyke Ohjauspaneeli Kantokahva USB-latausliitäntä DC-pistorasia Patteri...
  • Página 56 Mc Camping kompressorijäähdyttimet | 71449 / 714491 / 714492 6. TOIMINTA Näyttöalue Virtakytkinpainike / ON /OFF Säätöpainike Lämpötila korkea avain Lämpötila alas näppäin Lukitusavain USB-latausliitäntä 1. ON/OFF: Paina pitkään 3 sekunnin ajan, jäähdytin käynnistyy tai sammuu. 2. Lämpötilan asetus: Aseta lämpötilakoskettamalla + tai - painiketta. Asetusalue on -20°C - +20°C.
  • Página 57 Mc Camping kompressorijäähdyttimet | 71449 / 714491 / 714492 7. KÄYTTÖ AUTOISSA Jäähdyttimessä on kolmivaiheinen akun suojaustoiminto (L/M/H-suojaus), joka varmistaa laitteennormaalin toiminnan lisäksi myös ajoneuvon akun suojaamisen. Paina asetuspainiketta 3 sekunnin ajan - näytössä vilkkuu H. Valitse L-, M- tai H- vähäjännitesuojaus painamalla asetuspainiketta.
  • Página 58 Mc Camping kompressorijäähdyttimet | 71449 / 714491 / 714492 9. VIRHEEN HAKU Laite ei toimi: • Jos käytät tasavirtakaapelia, varmista, että kaapeli toimii edelleen. Tarkista, että virtalähde toimii. Tarkista, että pistoke ja pistorasia on kytketty. Tarkista sulake. Tarkista, että virtakytkin on ON-asennossa.
  • Página 59 10. TAKUUEHDOT Reimo Reisemobil-Center GmbH, Boschring 10, D-63329 Egelsbach, Saksa (jäljempänä ”Reimo” tai ”me”) myöntää kolmen vuoden takuun sen ”MC CAMPING”-merkin nimellä myydyille tuotteille vikoihin liittyvien lakisääteisten oikeuksien lisäksi. Takuujakso alkaa vastaavan laskun päivämäärästä. Takuun maantieteellinen alue kattaa Saksan liittotasavallan alueen.
  • Página 60 McCamping kompressorkøler | 71449 / 714491 / 714492 FUNKTIONER.....................61 LEVERINGSOMFANG..................61 SPECIFIKATIONER.....................61 SIKKERHED.......................62 KOMPONENTER ....................63 OPERATION.......................64 BRUG I BILEN....................65 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE...............65 FEJLFINDING.....................66 10. GARANTIBETINGELSER..................67 11. ANVISNINGER OM BORTSKAFFELSE..............67...
  • Página 61 McCamping kompressorkøler | 71449 / 714491 / 714492 1.FUNKTIONER • 12/24V • Højeffektiv DC-kompressor med høj effektivitet • Dobbelt drift (MAX og ECO) • Digitalt touch-display med justerbar kontrol • 3-trins lavspændingsbeskyttelse af batteriet • USB-port til opladning af USB-enheder •...
  • Página 62 McCamping kompressorkøler | 71449 / 714491 / 714492 4. SIKKERHED • Installation af jævnstrømskilder skal foretages af en kvalificeret elektriker. • Sørg for, at der er tilsluttet strøm til en stikkontakt med den rette spænding. • Brug ikke elektriske apparater inde i køleren. •...
  • Página 63 McCamping kompressorkøler | 71449 / 714491 / 714492 5. KOMPONENTER Lås af klap Tætningsring Fryser eller frysezone Skærm Køleskab eller kølezone Kontrolpanel Bærehåndtag USB-opladningsport DC-stik Radiator...
  • Página 64 McCamping kompressorkøler | 71449 / 714491 / 714492 6.OPERATION Visningsområde Knap til afbryder / ON /OFF Justeringsknap Temperatur høj nøgle Temperatur ned-tasten Låsenøgle USB-opladningsport 1. ON/OFF: Tryk længe på i 3 sekunder, så starter eller slukker køleren. 2. Temperaturindstilling: Tryk på knappen + eller - for at indstille temperaturen. Indstillingsområdet er -20 °C til +20 °C.
  • Página 65 McCamping kompressorkøler | 71449 / 714491 / 714492 7. ANVENDELSE I BILER Køleren har en tre-trins batteribeskyttelsesfunktion (L/M/H-beskyttelse), som ikke kun sikrer normal drift af apparatet, men også beskytter køretøjets batteri. Tryk på indstillingsknappen i 3 sekunder - skærmen blinker H. Vælg L, M eller H lavspændingsbeskyttelse ved at trykke påindstillingsknappen.
  • Página 66 McCamping kompressorkøler | 71449 / 714491 / 714492 9. FEJL SØGNING Enheden fungerer ikke: • Hvis du bruger DC-kablet, skal du sikre dig, at kablet stadig virker. Kontroller, at strømforsyningen fungerer. Kontroller, at stikket og stikkontakten er tilsluttet. Kontroller sikringen. Kontroller, at afbryderen er i positionen ON (tændt).
  • Página 67 Reimo Reisemobil-Center GmbH, Boschring 10, D-63329 Egelsbach (herefter betegnet som Reimo” eller ”vi”), giver garanti i tre år på produkter solgt under de egne mærker ”MC CAMPING” udover de gældende lovpligtige regler vedr. defekter. Garantiperioden starter på den relevante faktureringsdato. Geografisk omfatter vores garanti Forbundsrepublikken Tyskland. Hvis der findes produktionsfejl på...
  • Página 68 REIMO REISEMOBIL - CENTER GMBH 63329 EGELSBACH · BOSCHRING 10 GERMANY · WWW.REIMO.COM MADE IN CHINA · © REIMO 03/2024...

Este manual también es adecuado para:

Style'n'cool 26Style'n'cool 3571449271449171449