Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

APC 50
USER MANUAL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kite Optics APC 50

  • Página 1 APC 50 USER MANUAL...
  • Página 3 APC STABILIZED BINOCULARS MANUAL AND WARRANTY We thank you for purchasing a KITE OPTICS instrument. Ocular lenses 2. Twist-up eyecup 3. Diopter ring 4. Eyepieces 5. Neck-strap passage way 6. On-off switch 7. Focus wheel 8. Objective lenses 9. Status LED light 10.
  • Página 4 - Always use AA Alkaline or Lithium batteries. DO NOT USE RECHARGABLE BATTERIES, this will void the warranty. - KITE OPTICS advises the use of Lithium AA batteries over Alkaline batteries, for best battery life and low risk of battery leakage.
  • Página 5 To prevent battery deterioration, please disconnect the product from the power supply device when the status LED turns green. CHARGING BEHAVIOR : Per KITE OPTICS experience and thanks to APC power saving functions : Battery fully charged = 30 hours power =...
  • Página 6 STATUS LED When switching on, the status LED light will inform you of the actual Li-ion battery capacity : 3x green blink = > 80 % 2x blink green 80 % - 50 % 1x blink green 50 % - 20 % Continuous orange blinking = <...
  • Página 7 USE OF THE DEVICE WITHOUT POWER apart of power on and off, the power switch also acts as a physical lock for the internal gimball. When the device enters SLEEP mode while the power switch is still in the ON position, the internal gimball system is no longer actively powered but will be free in movement. This free movement can be felt when shaking the binocular, or seen when looking through the binoculars as a very unstable and shaky image.
  • Página 8 OBSERVATION A. Look through the binoculars, keeping in mind the above instructions of first use. B. Depending on the distance of the observed object, adjust focus by turning the focus wheel. C. Activate the stabilisation system by flipping the power switch to the ON position. The status LED turns green. CARE AND MAINTENANCE Note : Avoid the instrument of being exposed to jolts and shocks, dust and sand.
  • Página 9 KITE Optics dealer. An instrument sent in without this card can not be repaired free of costs. Warning! The warranty is not valid when the product has been serviced or repaired by a person or repair shop that is not authorized by KITE Optics. Never try to repair or make modificiations to the instrument yourself.
  • Página 11 JUMELLES STABILISÉES APC MANUEL D’UTILISATION ET GARANTIE Nous vous remercions d’avoir acheté un instrument KITE OPTICS. Lentilles oculaires 2. Oeilleton escamotable 3. Bague de dioptrie 4. Oculaires 5. Passage de sangle pour le cou 6. Interrupteur marche-arrêt 7. Molette de mise au point 8.
  • Página 12 - Utilisez toujours des piles alcalines AA ou au lithium. N’UTILISEZ PAS DE PILES RECHARGEABLES, cela annulera la garantie. - KITE OPTICS recommande l’utilisation de piles au lithium AA plutôt que de piles alcalines, pour une meilleure durée de vie de la batterie et un faible risque de fuite de batterie.
  • Página 13 Pour prévenir la détérioration de la batterie, veuillez débrancher le produit du dispositif d’alimentation lorsque le voyant d’état devient vert. COMPORTEMENT DE CHARGE Selon l’expérience de KITE OPTICS et grâce aux fonctions d’économie d’énergie de l’ A PC : Batterie complètement chargée = 30 heures d’alimentation = jusqu’à...
  • Página 14 VOYANT LUMINEUX D’ETAT LED Lors de la mise sous tension, le voyant lumineux d’état LED vous informera de la capacité réelle de la batterie Li-ion : 3 clignotements verts = > 80 % 2 clignotements verts = 80 % - 50 % 1 clignotement vert = 50 % - 20 % Orange clignotant continu = <...
  • Página 15 UTILISATION DE L’ A PPAREIL SANS ALIMENTATION En plus de l’allumage et de l’extinction, l’interrupteur d’alimentation agit également comme un verrou physique pour la nacelle interne. Lorsque l’appareil entre en mode VEILLE alors que l’interrupteur d’alimentation est toujours en position ON, le système de nacelle interne n’est plus alimenté activement mais est libre de mouvement.
  • Página 16 OBSERVATION A. Regardez à travers les jumelles en gardant à l’esprit les instructions ci-dessus pour la première utilisation. B. En fonction de la distance de l’objet observé, ajustez la mise au point en tournant la molette de mise au point. C.
  • Página 17 En cas de garantie ou de réparation, présentez l’instrument avec cette carte à votre revendeur KITE Optics autorisé. Un instrument envoyé sans cette carte ne peut pas être réparé gratuitement. Attention ! La garantie n’est pas valable si le produit a été...
  • Página 19 APC GESTABILISEERDE VERREKIJKERS HANDLEIDING EN GARANTIE Wij danken u voor de aankoop van een KITE OPTICS instrument. Oculaire lenzen 2. Draaibare oogschelp 3. Dioptriering 4. Oculairs 5. Doorgang voor nekband 6. Aan/uit-schakelaar 7. Scherpstelwiel 8. Objectieflenzen 9. Status LED-lampje 10. Doorgang voor handriem...
  • Página 20 Sluit de batterijklepjes door ze met de klok mee te draaien. - Gebruik altijd AA-alkaline- of lithiumbatterijen. GEBRUIK GEEN OPLAADBARE BATTERIJEN, dit vervalt de garantie. - KITE OPTICS adviseert het gebruik van lithium AA-batterijen boven alkalinebatterijen, voor een langere levensduur van de batterij en een laag risico op batterijlekage.
  • Página 21 Om batterijverslechtering te voorkomen, koppel het product alsjeblieft los van het voedingsapparaat wanneer de status-LED groen wordt. OPLAADGEDRAG: Volgens de ervaring van KITE OPTICS en dankzij de energiebesparende functies van APC: Volledig opgeladen batterij = 30 uur stroom = tot 2 maanden intensief gebruik van de verrekijker...
  • Página 22 STATUS LED Bij het inschakelen informeert het status LED-lampje u over de daadwerkelijke capaciteit van de Li-ion-batterij: 3x groene knipper = > 80% 2x groene knipper = 80% - 50% 1x groene knipper = 50% - 20% Continue oranje knipperen = < 20% (laag batterijniveau indicator) ALGEMENE VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN -Koppel de stroomkabel los tijdens elektrische stormen of langdurige periodes van niet-gebruik.
  • Página 23 GEBRUIK VAN HET APPARAAT ZONDER STROOM Naast het aan- en uitzetten, fungeert de aan/uit-schakelaar ook als een fysieke vergrendeling voor het interne gimbal. Wanneer het apparaat de SLAAPMODUS ingaat terwijl de aan/uit-schakelaar nog steeds in de AAN-positie staat, wordt het interne gimball-systeem niet langer actief aangedreven maar kan vrij bewegen.
  • Página 24 WAARNEMING A. Kijk door de verrekijker, rekening houdend met de bovenstaande instructies voor eerste gebruik. B. Afhankelijk van de afstand van het waargenomen object, stel de focus in door aan het scherpstelwiel te draaien. C. Activeer het stabilisatiesysteem door de aan/uit-schakelaar om te zetten naar de AAN-positie. Het status LED-lampje wordt groen. ZORG EN ONDERHOUD Opmerking: Vermijd blootstelling van het instrument aan schokken, stoten, stof en zand.
  • Página 25 Hetzelfde geldt voor oppervlakteschade. In dat geval zullen de kosten van materiaal en vakmanschap dankzij de uitstekende after-sales service van KITE Optics tot een minimum worden beperkt. Het is onze filosofie en reputatie om onze klanten de best mogelijke after-sales service te bieden die beschikbaar is in de wereld van sportoptiek.
  • Página 27 APC STABILISIERTE FERNGLASER BEDIENUNGSANLEITUNG UND GARANTIE Wir danken Ihnen für den Kauf eines Instruments von KITE OPTICS Okularlinsen 2. Twist-Up-Augenmuschel 3. Dioptrieneinstellring 4. Okulare 5. Durchlass für Nackenriemen 6. Ein-/Aus-Schalter 7. Fokusrad 8. Objektivlinsen 9. Status-LED-Licht 10. Durchlass für Handriemen...
  • Página 28 - Verwenden Sie immer AA-Alkaline- oder Lithiumbatterien. VERWENDEN SIE KEINE WIEDERAUFLADBAREN BATTERIEN, da dies die Garantie ungültig macht. - KITE OPTICS empfiehlt die Verwendung von Lithium-AA-Batterien gegenüber Alkaline-Batterien für eine längere Batterielebensdauer und geringes Risiko von Batterieauslaufen. - Schalten Sie den Schalter nach Gebrauch immer aus. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, entfernen und lagern Sie bitte die Batterie.
  • Página 29 Um eine Batterieverschlechterung zu verhindern, trennen Sie bitte das Produkt vom Stromversorgungsgerät, wenn die Status-LED grün wird. LADEVERHALTEN: Gemäß den Erfahrungen von KITE OPTICS und dank der energiesparenden Funktionen von APC: Vollständig geladener Akku = 30 Stunden Strom = bis zu 2 Monate intensive Nutzung von Ferngläsern...
  • Página 30 STATUS-LED Beim Einschalten informiert die Status-LED über die tatsächliche Li-Ion-Batteriekapazität: 3x grünes Blinken = > 80 % 2x grünes Blinken = 80 % - 50 % 1x grünes Blinken = 50 % - 20 % Durchgehend orange blinkend = < 20 % (Niedrige Batterieanzeige) ALLGEMEINE SICHERHEITSRICHTLINIEN -Trennen Sie das Netzkabel bei Gewitter oder bei längerem Nichtgebrauch.
  • Página 31 VERWENDUNG DES GERÄTS OHNE STROM Abgesehen von Ein- und Ausschalten fungiert der Ein-/Aus-Schalter auch als physische Verriegelung für das interne Kardangelenk. Wenn das Gerät in den SCHLAFMODUS wechselt, während der Ein-/Aus-Schalter noch in der EIN-Position ist, wird das interne Kardangelenksystem nicht mehr aktiv mit Strom versorgt, bewegt sich jedoch frei.
  • Página 32 BEOBACHTUNG A. Schauen Sie durch das Fernglas und beachten Sie die oben genannten Anweisungen für die erste Verwendung. B. Je nach Entfernung des beobachteten Objekts passen Sie den Fokus an, indem Sie das Fokusrad drehen. C. Aktivieren Sie das Stabilisierungssystem, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter in die EIN-Position umlegen. Die Status-LED leuchtet grün. PFLEGE UND WARTUNG Hinweis: Vermeiden Sie, dass das Instrument Stößen und Erschütterungen, Staub und Sand ausgesetzt wird.
  • Página 33 Ein Instrument ohne diese Karte kann nicht kostenfrei repariert werden. Achtung! Die Garantie ist nicht gültig, wenn das Produkt von einer Person oder einer Reparaturwerkstatt gewartet oder repariert wurde, die nicht von KITE Optics autorisiert ist. Versuchen Sie niemals, das Instrument selbst zu reparieren oder Änderungen daran vorzunehmen.
  • Página 35 BINOCULARES ESTABILIZADOS APC MANUAL Y GARANTÍA We thank you for purchasing a KITE OPTICS instrument. Lentes oculares 2. Copas oculares ajustables 3. Anillo de dioptrías 4. Oculares 5. Pasaje para correa de cuello 6. Interruptor de encendido y apagado 7. Rueda de enfoque 8.
  • Página 36 - Siempre use baterías alcalinas o de litio tipo AA. NO USE BATERÍAS RECARGABLES, esto anulará la garantía. - KITE OPTICS recomienda el uso de baterías de litio AA en lugar de baterías alcalinas, para una mejor vida útil de la batería y un bajo riesgo de fuga de la batería.
  • Página 37 Para evitar la deterioración de la batería, por favor desconecte el producto del dispositivo de alimentación cuando el LED de estado se vuelva verde. COMPORTAMIENTO DE CARGA: Según la experiencia de KITE OPTICS y gracias a las funciones de ahorro de energía de APC: Batería completamente cargada = 30 horas de energía =...
  • Página 38 LUZ LED DE ESTADO WAl encender, la luz LED de estado le informará sobre la capacidad real de la batería de ion de litio: 3 destellos verdes = > 80 % 2 destellos verdes = 80 % - 50 % 1 destello verde = 50 % - 20 % Destello naranja continuo...
  • Página 39 USO DEL DISPOSITIVO SIN ENERGÍA Además de encender y apagar, el interruptor de encendido también actúa como un bloqueo físico para el cardán interno. Cuando el dispositivo entra en modo de SUSPENSIÓN mientras el interruptor de encendido aún está en la posición ON, el sistema de cardán interno ya no está...
  • Página 40 OBSERVACIÓN A. Mire a través de los binoculares, teniendo en cuenta las instrucciones anteriores para el primer uso. B. Dependiendo de la distancia del objeto observado, ajuste el enfoque girando la rueda de enfoque. C. Active el sistema de estabilización girando el interruptor de encendido a la posición ON. La luz LED de estado se vuelve verde. CUIDADO Y MANTENIMIENTO Nota: Evite que el instrumento esté...
  • Página 41 Partes desgastadas como oculares, detalles de cuero, blindaje, correas de transporte y accesorios también están exentas de la garantía. Lo mismo se aplica a los daños superficiales. En ese caso, gracias al excelente servicio posventa de KITE Optics, los costos de materiales y mano de obra se reducirán al mínimo.
  • Página 44 Vlamingveld 89 8490 Jabbeke Belgium T +32 50 69 23 19 www.kiteoptics.com info@kiteoptics.com...