Página 1
Seite 3-5 Page 6-8 Page 9-11 Pagina 12-14 Página 15-17 Akku-Ladegerät ASC 55 CAS, CEMO (11385) CEMO GmbH 988.3008.301 / 08.22 / La In den Backenländern 5 • D-71384 Weinstadt Tel. +49 7151 9636-0 • Fax +49 7151 9636-98 • www.cemo.de...
Página 2
U (V) C (Ah) t (min) 12 (NiCd) 14,4 14,4 14,4 14,4 14,4 14,4 10,0 *2) 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU *3) EN 60335-1,EN 60335-2-29, EN IEC 63000:2018 Eberhard Manz, Geschäftsführer *4) CEMO GmbH, In den Backenländern 5 • D-71384 Weinstadt, Germany...
Página 3
Inhalt Verehrte Kundin, verehrter Kunde, Konformitätserklärung wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Qualitätser- Bestimmungsgemäße Verwendung zeugnis der Firma CEMO entschieden haben. Allgemeine Sicherheitshinweise Unsere Produkte werden mit modernen Fer- 4. Spezielle Sicherheitshinweise tigungsverfahren und unter Anwendung von Qualitätssicherungsmaßnahmen hergestellt. Wir 5.
Página 4
Spannung! Bestimmungsgemäße Verwendung Die Ladegeräte sind ausschließlich zum Laden Aus defekten Li-Ion-Akkupacks kann eine von CEMO und CAS (Cordless Alliance System) leicht saure, brennbare Flüssigkeit aus- Akkupacks geeignet. Dieses Gerät ist nicht dafür treten! Falls Akkuflüssigkeit austritt und bestimmt, durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig-...
Página 5
Netzstecker einstecken. Mit reparaturbedürftigen CEMO Ladegeräten Die Warnanzeige (4) und die Betriebsanzeige (3) wenden Sie sich bitte an Ihre CEMO-Vertretung. leuchten nacheinander für ca. 1 Sekunde, der Adressen siehe www.CEMO.de. eingebaute Lüfter läuft für ca. 5 Sekunden. 10. Umweltschutz 7.
Página 6
60335-1,EN 60335-2-29, EN IEC 63000:2018. 7. Use Charging battery pack Specified Conditions of Use Conservation charge Chargers are only suitable for charging CEMO and 8. Faults CAS (Cordless Alliance System) battery packs. Warning display E This device is not designed for use by persons...
Página 7
5. Overview Before using the charger, carefully read through and familiarise yourself See page 2. The illustrations are regarded as with all the enclosed safety informa- exemplary for all devices. tion and the Operating Instructions. Battery pack (not in scope of delivery) Keep all enclosed documentation for Sliding seat future reference, and pass on your...
Página 8
Changes due to technological progress reserved. Device of protection class II endangering personnel and property. ~ AC Power If you have CEMO charges that require repairs, please contact your CEMO service centre. See www.cemo.de for addresses.
Página 9
Utilisation conforme à l'usage Utilisation conforme à l'usage Les chargeurs sont uniquement prévus pour re- Consignes générales de sécurité charger des batteries de CEMO et CAS (Cordless 4. Consignes de sécurité particulières Alliance System). 5. Vue d'ensemble Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes présentant des capacités physiques,...
Página 10
5. Vue d'ensemble Avant d'utiliser le chargeur, lisez attentivement et entièrement les Voir page 2. Les images s'appliquent à titre consignes de sécurité ainsi que le d'exemple pour tous les appareils. mode d'emploi ci-joints. Conservez Batterie (non fournie) les documents ci-joints et veillez à les Logement coulissant remettre obligatoirement avec le char- Témoin de contrôle...
Página 11
Sous réserve de modifications résultant de progrès tout risque. techniques. Pour toute réparation sur un chargeur CEMO, Appareil de la classe de protection II veuillez contacter votre représentant CEMO. Voir ~ courant alternatif les adresses sur www.cemo.de.
Página 12
Dichiarazione di conformità Utilizzo conforme Utilizzo conforme Avvertenze generali di sicurezza I caricabatterie sono adatti esclusivamente per la ricarica di batterie CEMO e CAS (Cordless Alliance 4. Avvertenze specifiche di sicurezza System). 5. Sintesi Questo dispositivo non è concepito per essere utilizzato da persone con limitate capacità...
Página 13
Non inserire oggetti nelle feritoie di aerazione del Prima di utilizzare il caricabatteria, caricabatteria – Pericolo di scossa elettrica o di leggere attentamente e per intero le cortocircuito! avvertenze sulla sicurezza e le istru- Non utilizzare batterie difettose! zioni per l'uso fornite in dotazione. Nelle aree caratterizzate da un'elevata presenza Conservare tutta la documentazione di polvere metallica, non ricaricare le batterie con i...
Página 14
è dan- neggiato, farlo sostituire dal produttore, dal servizio clienti o da un'altra persona qualificata. Nel caso di caricabatteria CEMO che necessitino di riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante CEMO di zona. Per gli indirizzi consultare il sito www.cemo.de.
Página 15
Estimada cliente, estimado cliente: de seguridad incluidas a continuación Deseamos agradecerle que se haya decidido por Recomendaciones generales de un artículo de calidad de la empresa CEMO. seguridad Nuestros productos se fabrican mediante ADVERTENCIA: lea el manual de modernos métodos de producción y aplicando estrictas medidas de aseguramiento de la calidad.
Página 16
5. Descripción general Antes de utilizar el acumulador, lea detenidamente todas las indicaci- Véase la página 2. Las figuras son ilustrativas para ones de seguridad e instrucciones de todos los aparatos. manejo incluidas. Conserve todos los Acumulador (no incluido en el volumen de documentos incluidos y no entregue suministro) este cargador sin la documentación.
Página 17
En caso de tener cargadores de CEMO que necesiten ser reparados, sírvase dirigirse a su representante de CEMO. En la página www.cemo.de encontrará las direc-...
Página 20
CEMO GmbH 988.3008.301 / 08.22 / La In den Backenländern 5 • D-71384 Weinstadt Tel. +49 7151 9636-0 • Fax +49 7151 9636-98 • www.cemo.de...