Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

DO1009S
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Návod k použití
Návod na použitie
Stofzuiger
Aspirateur
Staubsauger
Vacuum cleaner
Aspiradora
Sáčkový vysavač
Vreckový vysávač
PRODUCT OF

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Linea 2000 DOMO DO1009S

  • Página 1 DO1009S Handleiding Stofzuiger Mode d’emploi Aspirateur Gebrauchsanleitung Staubsauger Instruction booklet Vacuum cleaner Manual de instrucciones Aspiradora Návod k použití Sáčkový vysavač Návod na použitie Vreckový vysávač PRODUCT OF...
  • Página 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
  • Página 3 GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Página 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Página 5 · Gebruik het toestel niet buiten. · Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is. · Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, effen oppervlak. · Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels zoals ze vermeld zijn in deze handleiding.
  • Página 6 · Trek de stekker uit het stopcontact alvorens de slang aan te sluiten op het toestel. · Zuig geen brandende of rokende voorwerpen op, zoals sigaretten, lucifers of hete assen. · Gebruik de stofzuiger niet zonder stofzak en/of filters. · Sluit het toestel altijd aan op een geaard stopcontact. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ONDERDELEN Vloerzuigmond...
  • Página 7 TELESCOPISCHE BUIS Steek het handvat van de slang in de telescopische buis. Zet de telescopische buis op de gewenste lengte. Duw hiervoor de schuifknop op de buis naar beneden en trek aan het bovenste deel van de buis om ze langer te maken. Laat hierna de schuifknop los en laat de buis op zijn plaats klikken.
  • Página 8 REINIGING EN ONDERHOUD Check regelmatig de slang, de stofzak en de filters. Maak de slang leeg wanneer ze verstopt zit, vervang de stofzak wanneer hij vol is en maak de filters schoon wanneer ze vuil zijn. WEGWERPSTOFZAKKEN EN FILTERS · De stofzak en de motorfilter spelen een erg belangrijke rol in de efficiëntie van de stofzuiger.
  • Página 9 DE HEPA 12-FILTER SCHOONMAKEN De HEPA 12-filter reinigt de lucht een laatste keer voordat de lucht de stofzuiger verlaat. Deze filter en de grill die de filter bedekt, moeten regelmatig schoongemaakt worden. Je kan deze filter als volgt schoonmaken: Zet de stofzuiger uit en trek de stekker uit het stopcontact. Trek hierbij altijd aan de stekker zelf en nooit aan de kabel.
  • Página 10 MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Página 11 GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Página 12 CONSIGNES DE SÉCURITÉ · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 16 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Página 13 responsabilité pour des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du non-respect des instructions fournies dans ce manuel. · Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le fabricant ou son service après-vente. ·...
  • Página 14 · Branchez toujours l’appareil sur une prise de courant reliée à la terre. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. PARTIES Suceur pour le sol (Dé)verrouillage des brosses Réglage de la longueur du tube télescopique Tube télescopique Flexible Ouverture raccordement du flexible Poignée Clapet du compartiment pour sac Indicateur sac plein 10.
  • Página 15 TUBE TÉLESCOPIQUE Enfoncez la poignée du flexible dans le tube télescopique. Réglez le tube télescopique afin qu’il atteigne la longueur souhaitée. Pour ce faire, poussez la glissière située sur le tube vers le bas et tirez sur la partie supérieure du tube pour l’allonger.
  • Página 16 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Vérifiez régulièrement le flexible, le sac à poussière et les filtres. Videz le flexible lorsqu’il est obstrué, remplacez le sac à poussière lorsqu’il est plein et nettoyez les filtres lorsqu’ils sont sales. SACS À POUSSIÈRES JETABLES ET FILTRES ·...
  • Página 17 Fermez le compartiment pour sac à poussières et remettez le couvercle à sa place. Grâce au ressort de la cassette, l’ouverture du sac à poussière est replacée dans la position adéquate lors de la fermeture du couvercle. NETTOYAGE DU FILTRE HEPA 12 Le filtre à...
  • Página 18 MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
  • Página 19 GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
  • Página 20 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN · Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
  • Página 21 · Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es gedacht ist. · Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, flache und trockene Oberfläche. · Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Unfälle, die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder Nichtbefolgen der in dieser Anleitung aufgeführten Regeln entstehen.
  • Página 22 · Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie den Schlauch anschliessen. · Saugen Sie keine brennenden oder rauchenden Gegenstände, wie z.B. Zigarettenkippen, Streichhölzer oder heisse Asche, mit dem Gerät auf. · Benutzen Sie den Staubsauger nicht ohne Staubsaugerbeutel oder Filter. ·...
  • Página 23 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie die Einzelteile des Gerätes zusammenmontieren. SCHLAUCH · Zusammenbau: Den Kupplungsstück am Ende des Schlauchs in die Anschlussöffnung des Staubsaugers stecken und nach rechts drehen, bis der Schlauch festen Halt hat. ·...
  • Página 24 maximale Saugkraft eignet sich am Besten für Fliesen, Holzfussböden und andere harte Untergründe. Wenn Sie harte Untergründe saugen wollen empfiehlt es sich die Fussbodenbürste herauszuschieben. Wenn Sie Teppiche saugen wollen empfiehlt es sich, die Fussbodenbürste einzuklappen. Wenn Sie fertig sind mit dem Staubsaugen ziehen Sie erst den Stecker aus der Steckdose und rollen Sie anschliessend das Kabel automatisch auf, indem Sie mit dem Fuss auf das Pedal mit dem Symbol drücken.
  • Página 25 Schalten Sie den Staubsauger aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Entkoppeln Sie den Schlauch und öffnen Sie das Staubsaugerbeutelfach, indem Sie mit dem Finger die Klappe nach oben drücken und gleichzeitig den Deckel nach oben heben. Schieben Sie den Staubsaugerbeutel aus der Halterung und nehmen Sie den Staubsaugersack aus dem Behälter.
  • Página 26 ACHTUNG: · Benutzen Sie das Gerät nur, wenn die Filter montiert sind. · Andernfalls kann die Saugkraft zurückgehen bzw. der Motor beschädigt werden. · Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die Filter reinigen. · Reinigen Sie die Filter nicht in der Spülmaschine. ·...
  • Página 27 WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Página 28 SAFETY INSTRUCTIONS · This appliance may be used by children from the age of 16 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that these persons have received the necessary instructions on how to use this appliance in a safe way and know the dangers that can occur by using this appliance.
  • Página 29 accidents that result from improper use of the appliance or not following the instructions described in this manual. · All repairs should be carried out by the manufacturer or its aftersales service. · Never immerse the appliance, the cord or the plug in water or any other liquid. ·...
  • Página 30 PARTS Floor nozzle Button to pull out or retract brushes Slide button to set length of tube Telescopic tube Hose Connection for hose Handle Handle lid dust bag compartment Full dust bag indicator 10. Button for automatic cord rewinding 11. Button to set the suction power 12.
  • Página 31 TELESCOPIC TUBE Put the handle of the hose into the telescopic tube. Set the telescopic tube to the desired length. For this, push the slide on the wand downwards and pull on the upper part of the wand to extend it. Release the slide button and let the tube snap into place.
  • Página 32 CLEANING AND MAINTENANCE Check the hose, dust bag and filters regularly. Empty the hose when it is clogged, replace the dust bag when it is full and clean the filters when they are dirty. DISPOSABLE DUST BAGS AND FILTERS · The dust bag and the motor filter play a very important roll in the efficiency of the vacuum cleaner.
  • Página 33 CLEANING THE HEPA 12 FILTER The HEPA 12 filter cleans the air a final time before it leaves the vacuum cleaner. This filter and the grid that covers the filter should be cleaned regularly. You can clean the filter as follows: Turn off and unplug the vacuum cleaner.
  • Página 34 ENVIRONMENTAL GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by...
  • Página 35 GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Página 36 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD · Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 16 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros.
  • Página 37 · Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El fabricante no es responsable de los accidentes que resulten del uso incorrecto del aparato, ni del incumplimiento de las normas establecidas en este manual. · Todas las reparaciones aparte del mantenimiento ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el fabricante o por su servicio post-venta.
  • Página 38 PIEZAS Boquilla de aspiración Cepillos extraíbles Botón para la longitud del tubo telescópico Tubo telescópico Tubo flexible Abertura de conexión para el tubo flexible Tapa del depósito de polvo Indicador de ”bolsa de polvo llena” 10. Botón para la bobina de enrollado 11.
  • Página 39 TUBO TELESCÓPICO Inserte el mango del tubo flexible en el tubo telescópico. Ponga el tubo telescópico a la longitud deseada. Empuje el botón deslizante del tubo hacia abajo y tire de la parte superior del tubo para hacerlo más largo. Entonces suelte el botón deslizante y deje que el tubo haga clic en su lugar.
  • Página 40 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Compruebe regularmente la manguera, la bolsa de polvo y los filtros. Debe vaciar la manguera cuando está obstruida, y reemplazar la bolsa cuando está llena y los filtros cuando están sucios. BOLSAS DE POLVO Y FILTROS DESECHABLES ·...
  • Página 41 LIMPIEZA DEL FILTRO HEPA 12 El filtro HEPA 12(filtro de alta eficacia) limpian el aire una última vez antes de que el aire salga de la aspiradora. Este filtro y la rejilla que cubre el filtro se deben limpiar con regularidad. Puede limpiar el filtro la de la siguiente manera: Apague la aspiradora y saque el enchufe de la toma de la red eléctrica.
  • Página 42 DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará...
  • Página 43 ZÁRUKA Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) záruční...
  • Página 44 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY · Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. · Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. · Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální nebo motorickou poruchou a také...
  • Página 45 · Dávejte pozor, aby se děti nedotýkali elektrického kabelu vysavače. · Před prvním použitím odstraňte veškeré obalové materiály a reklamní samolepky. · Nepoužívejte přístroj a neberte do rukou zástrčku, pokud máte mokré ruce. · Do otvorů ve vysavači nestrkejte žádné předměty. Nepoužívejte vysavač, pokud má některé...
  • Página 46 ČÁSTI Podlahová hubice Výsuvník kartáčů Tlačítko na prodloužení trubice Výsuvná trubice Hadice Konektor pro hadici Rukojeť Rukojeť víka prachového sáčku Kontrolka plného prachového sáčku 10. Tlačítko pro navíjení kabelu 11. Tlačítko pro nastavení sacího výkonu 12. Tlačítko zapnutí/vypnutí 13. HEPA 12 filtr 14.
  • Página 47 TELESKOPICKÁ TRUBICE Konec plastové hadice spojte s teleskopickou trubicí. Nerezovou trubici si pomocí posuvného tlačítka prodlužte na požadovanou délku. Posunutím černého tlačítka uvolníte trubici a můžete ji volně vytáhnout/zasunout. Podlahovou hubici pevně nasaďte na konec nerezové teleskopické trubice. PŘÍSLUŠENSTVÍ Šterbinová hubice – pro těžko přístupná místa jako jsou radiátory, rohy, zákoutí...
  • Página 48 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Vysavač používejte jen když je kompletně sestavený. Pravidelně kontrolujte prachový sáček, filtry, průchodnost hubice i trubice. V případě ucpání hadice ji pročistěte, plný prachový sáček případně vyměňte a filtry měňte (čistěte) pokaždé, když jsou zanešené. JEDNORÁZOVÉ PRACHOVÉ SÁČKY A FILTRY ·...
  • Página 49 ČISTĚNÍ HEPA 12 FILTRU Vzduchový neboli HEPA 12 filtr čistí vycházející vzduch naposledy před výstupem z vysavače. Filtr a jeho mřížku je potřeba čistit pravidelně. Postupujte dle návodu: Vypněte a vypojte vysavač z elektrické sítě. Kabel naviňte zpět do vyasvače. Sundejte zadní...
  • Página 50 OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví...
  • Página 51 ZÁRUKA Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky: 1. trvania záruky: 2 roky 2. poskytovanie záruky: a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov, ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe b) záručná...
  • Página 52 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Prečítajte si pozorne tento návod na použitie a uschovajte si ho pre neskoršie nahliadnutie a radu. Tento prístroj bol vyrobený iba pre využitie v domácnosti a smie byť používaný výhradne podľa pokynov uvedených nižšie. Tento prístroj nesmie byť samostatne obsluhovaný osobami s mentálnou alebo motorickou poruchou a tiež...
  • Página 53 · Používajte vysávač iba tak, ako je opísané v tomto návode. Prístroj je určený iba na použitie v domácnosti. Výrobca nemôže ručiť za škody spôsobené nevhodným použitím prístroja, či nedodržaním tu popísaných inštrukcií. · Všetky opravy zverte len autorizovanému servisu. ·...
  • Página 54 ČASTI Podlahová hubica Výsuvník kiefů Tlačidlo na predĺženie trubice Výsuvná trubice Hadica Konektor pre hadicu Rukoväť Rukoväť veka prachového vrecka Kontrolka plného prachového vrecka 10. Tlačidlo pre navíjanie kábla 11. Tlačidlo pre nastavenie sacieho výkonu 12. Tlačidlo zapnutia / vypnutia 13.
  • Página 55 TELESKOPICKÁ TRUBICA Koniec plastové hadice spojte s teleskopickou trubicou. Nerezovú trubicu si pomocou posuvného tlačidla predĺžte na požadovanú dĺžku. Posunutím čierneho tlačidla uvoľníte trubicu a môžete ju voľne vytiahnuť / zasunúť. Podlahovú hubicu pevne nasaďte na koniec nerezové teleskopické trubice. PRÍSLUŠENSTVO Štrbinová...
  • Página 56 ČISTENIE A ÚDRŽBA Vysávač používajte len keď je kompletne zostavený. Pravidelne kontrolujte prachové vrecko, filtre, priechodnosť hubica aj trubice. V prípade upchatia hadice ju prečistite, plný prachový sáčok prípadne vymeňte a filtre meňte (čistite) vždy, keď sú zanesené. JEDNORAZOVÉ PRACHOVÉ VRECKA A FILTRE ·...
  • Página 57 ČISTENIE HEPA 12 FILTRU Vzduchový čiže HEPA 12 filter čistí vychádzajúci vzduch naposledy pred výstupom z vysávača. Filter a jeho mriežku je potrebné čistiť pravidelne. Postupujte podľa návodu: Vypnite a odpojte vysávač z elektrickej siete. Kábel naviňte späť do vyasvače. Otvorte mriežku, ktorá...
  • Página 58 OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov.
  • Página 59 www.domo-elektro.be DO1009S...
  • Página 60 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...