Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

DO1014
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Návod k použití
Návod na použitie
Microgolfoven
Four à micro-ondes
Mikrowelle
Microwave oven
Microondas
Mikrovlnná trouba
Mikrovlnná rúra
PRODUCT OF

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Linea 2000 DOMO DO1014

  • Página 1 DO1014 Handleiding Microgolfoven Mode d’emploi Four à micro-ondes Gebrauchsanleitung Mikrowelle Instruction booklet Microwave oven Manual de instrucciones Microondas Návod k použití Mikrovlnná trouba Návod na použitie Mikrovlnná rúra PRODUCT OF...
  • Página 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
  • Página 3 GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Página 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Página 5 · a. Plaats geen afgesloten containers in de oven. Babyflesjes met een dop worden aanzien als gesloten containers. · b. Wanneer u vloeistoffen kookt, gebruik dan een schaal met een brede giettuit en laat de schaal nog 20 seconden in de oven staan nadat de vloeistof gekookt heeft. ·...
  • Página 6 ONDERDELEN 1. Veiligheidssluiting 2. Kijkvenster 3. Draaias 4. Draairing 5. Glazen draaiplateau 6. Bedieningspaneel Waveguid 7. Beschermingsplaatje microgolfgeleider Cover - verwijder dit nooit! Nota: De oven kan niet gebruikt worden wanneer de deur niet goed gesloten is. Dit is een veiligheid, beschadig ze niet.
  • Página 7 Functiekeuzeknop Uw microgolfoven heeft 6 instelbare vermogens: · High: 100% van het vermogen wordt benut. Kan gebruikt worden om snel te koken. · M. High: 85% van het vermogen wordt benut. · Med: 66 % van het vermogen wordt benut. Om langzaam te koken. ·...
  • Página 8 · Verwijder de draairing en glazen draaiplateau en was ze in warm water met zeep. · Gebruik een zachte vochtige doek om de deur, de buitenkant, de binnenkant en het bedieningspaneel te reinigen. · Wanneer er olie of zeep gemorst werd in de microgolfoven, moet u dit verwijderen. Anders zou er bij het volgende gebruik rook kunnen ontstaan.
  • Página 9 GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Página 10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Página 11 · B. Lorsque vous faites bouillir des liquides au four à micro-ondes, utilisez des récipients à large ouverture et attendez une vingtaine de secondes en fin de cuisson pour éviter l’ébullition éruptive retardée des liquides. · Ne continuez jamais à utiliser le four si la porte est endommagée, si le four ne fonctionne pas correctement ou si le cordon d’alimentation est abîmé.
  • Página 12 PARTIES Fermetture de sécurité Hublot Axe pivotant Anneau pivotant Plateau en verre Panneau de commande Wavegui Plaque de protection du guide d’ondes Cover du micro-ondes – à ne jamais retirer ! Remarque: Le four ne peut pas être activé si la porte n’est pas convenablement fermée. C’est une mesure de sécurité: n’essayez jamais de passer outre.
  • Página 13 UTILISATION DU TABLEAU DE COMMANDE Bouton de minuterie Le réglage maximum de la minuterie est de 30 minutes. Sélecteur de fonction Votre four à micro-ondes possède 6 puissances réglables: · High: 100 % de la puissance est utilisée. Cette fonction s’utilise pour une cuisson rapide. ·...
  • Página 14 NETTOYAGE ET ENTRETIEN · Les étapes suivantes sont recommandées après chaque utilisation. · N’utilisez jamais d’éponge abrasive, ni produits d’entretien abrasifs ou mordants, pour nettoyer le four. · Retirez la fiche de la prise de courant et laissez refroidir le four entièrement avant de le nettoyer.
  • Página 15 GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
  • Página 16 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN · Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
  • Página 17 · b. Beim Kochen von Flüssigkeiten, eine Schale mit einer breiten Tülle verwenden und die Schale noch 20 Minuten im Ofen stehen lassen, nachdem die Flüssigkeit gekocht hat. · Den Ofen nicht mehr verwenden, wenn die Türe beschädigt ist, der Ofen nicht mehr funktioniert oder das elektrische Kabel beschädigt ist.
  • Página 18 TEILE Türverrieglung Sichtfenster Antriebswelle Drehring Drehteller Bedienfeld Wavegui Spritzschutz für den Hohlleiter- niemals entfernen! Cover Anmerkung: Wenn die Tür nicht richtig verschlossen ist, kann das Gerät nicht eingeschaltet werden. Dies ist eine Sicherheitsvorrichtung, versuchen Sie niemals diese zu beschädigen. MIKROWELLENGERÄT AUFSTELLEN UND ANSCHLIESSEN Für ausreichende Entlüftung muss der Abstand zwischen der Rückseite des Mikrowellengerätes und der Wand oder dem Schrank mindestens 10cm betragen, der seitliche Abstand bis zur Wand oder Schrank soll mindestens 20cm betragen, der Abstand...
  • Página 19 VERWENDUNG DES BEDIENFELDS Timer-Knopf Die höchste einstellbare Zeit für den Timer ist 30 Minuten. Funktionswahlschalter Ihr Mikrowellenofen hat 6 einstellbare Leistungen: · High: 100 % der Leistung wird verwendet, kann zum schnellen Kochen benutzt werden. · M. High: 85 % der Leistung wird verwendet. ·...
  • Página 20 REINIGUNG UND WARTUNG Es wird empfohlen nach jeder Verwendung die nachfolgenden Schritte durchzuführen. · Verwenden Sie zum Reinigen des Ofens keine scheuernden Schwämme, scheuernde oder aggressive Reinigungsmittel. · Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie den Ofen vor der Reinigung vollständig abkühlen.
  • Página 21 WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Página 22 SAFETY INSTRUCTIONS · This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that these persons have received the necessary instructions on how to use this appliance in a safe way and know the dangers that can occur by using this appliance.
  • Página 23 the oven for about 20 seconds after the cooking time has finished to avoid delayed eruptive boiling of liquids. · Never operate the oven if the door is damaged, the oven malfunctions or supply cord is damaged. Return the appliance to the nearest authorised service centre for repair and maintenance.
  • Página 24 PARTS Safety lock Viewing window Rotating axis Rotating ring Glass turntable Control panel Waveguid Protection cover wave guide - never Cover remove this cover! Note: The oven cannot be activated without the door properly closed. This is a safety feature, never intend to damage it. INSTALLATION OF THE MICROWAVE OVEN To ensure sufficient ventilation, the distance of the back of the oven to the wall or cabinet should be at least 10cm, the side of the oven to the wall or cabinet should be at least 20cm...
  • Página 25 Function control knob Your microwave oven has 6 different power levels: · High: 100% of the power is used. Can be used for fast cooking. · M. High: 85% of the power is used. · Med: 66% of the power is used. For slow cooking. ·...
  • Página 26 Otherwise smoke can occur during the next use. · When the inside of the microwave oven has a bad smell, you can put in a cup of water with a bit of lemon in it and let this boil inside the microwave for about 5-7 minutes. This will most likely remove the bad smell.
  • Página 27 GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Página 28 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD · Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más, personas con discapacidad física o sensorial, o personas con capacidad mental limitada o falta de experiencia o conocimientos, a condición de que dichas personas estén vigiladas o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura, y que también conozcan los peligros del uso del aparato.
  • Página 29 · a. No coloque contenedores cerrados en el horno. Los biberones con una tapa se consideran contenedores cerrados. · b. Cuando cocine líquidos, utilice una bandeja con una boca ancha y deje la bandeja dentro del aparato durante 20 segundos más después de haber cocinado el líquido. ·...
  • Página 30 PIEZAS Cierre de seguridad Mirilla Eje de rotación Anillo de rotación D. Plato giratorio de vidrio Panel de control Wavegui Placa de protección de la guía del microondas ¡No la retire nunca! Cover Nota: El horno no se puede utilizar cuando la puerta no está correctamente cerrada. Este es un dispositivo de seguridad, no lo dañe.
  • Página 31 Botón selector de funciones Su horno microondas tiene 6 potencias ajustables: · High: se utiliza el 100 % de la potencia. Se puede utilizar para cocinar rápidamente. · M. High: se utiliza el 85% de la potencia. · Med: se utiliza el 66 % de la potencia. Para cocinar lentamente. ·...
  • Página 32 · Retire el enchufe de la toma de corriente y deje que el horno se enfríe por completo antes de limpiarlo. · Retire el anillo de rotación y la bandeja de vidrio y lávelos en agua tibia con jabón. · Use un paño suave y húmedo para limpiar la puerta, la parte exterior, la parte interior y el panel de control.
  • Página 33 ZÁRUKA Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) záruční...
  • Página 34 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální nebo motorickou poruchou a také...
  • Página 35 nějakou poruchu.Vraťte přístroj nejbližšímu autorizovanému zákaznickému centru, aby jej opravili. Nikdy se nepokoušejte ho sami opravit . · Pokud je poškozený kabel, musí být vyměněn výrobcem, zástupcem služeb nebo kvalifikovaným technikem, aby se vyloučilo nebezpečí úderu elektrickým proudem. · Po vaření je nádoba velmi horká. Používejte ochrannou rukavici, když jídlo vyjímáte z mikrovlnné...
  • Página 36 ČÁSTI Dveřní zástrčka Průhledový otvor Hnací hřídel Unašeč talíře Otočný talíř Ovládání Wavegui a. časovač Cover b. regulátor výkonu Bezpečnostní clona mikrovln - nikdy neodkrývejte! Poznámka: Nejsou-li dveře správně zavřeny, nemůže se přístroj zapnout. To je bezpečnostní zařízení, snažte se, abyste ho nikdy nepoškodili. SESTAVENÍ...
  • Página 37 PROVOZ Dejte zástrčku do zásuvky. Postavte jídlo na skleněnou desku a zavřete dvířka. Zvolte si požadovaný výkon pomocí regulátoru funkcí. Nastavte časovač.Chcete-li nastavit časovač na hodnotu nižší než dvě minuty, musíte ho nejdříve otočit na hodnotu vyšší než tři minuty a pak na požadovaný čas zpátky. Přístroj začne pracovat.
  • Página 38 · Vyndejte ven otočné těsnění a skleněnou desku a umyjte je teplou vodou a mycími prostředky. · K čištění dvířek, vnější i vnitřní strany přístroje a ovládacího pole používejte měkký vlhký hadr. · Jestliže zůstal v přístroji olej nebo mycí prostředek, musíte ho odstranit, jinak by při dalším používání...
  • Página 39 ZÁRUKA Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky: 1. trvania záruky: 2 roky 2. poskytovanie záruky: a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov, ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe b) záručná...
  • Página 40 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Prečítajte si pozorne tento návod na použitie a uschovajte si ho pre neskoršie nahliadnutie a radu. Tento prístroj bol vyrobený iba pre využitie v domácnosti a môže sa používať výhradne podľa pokynov uvedených nižšie. Tento prístroj nesmie byť samostatne obsluhovaný osobami s mentálnou alebo motorickou poruchou a tiež...
  • Página 41 dodatočnému varenie tekutín. · Nikdy už prístroj nepoužívajte, ak sú poškodené dvierka, kábel alebo ak majú funkcie prístroja nejakú poruchu.Vraťte prístroj najbližšiemu autorizovanému zákazníckemu centre, aby ho opravili. Nikdy sa nepokúšajte ho sami opraviť. · Ak je poškodený kábel, musí byť vymenený výrobcom, zástupcom služieb alebo kvalifikovaným technikom, aby sa vylúčilo nebezpečenstvo úderu elektrickým prúdom.
  • Página 42 ČASTI Dverové zástrčka Priehľadový otvor Hnací hriadeľ Unášač taniera Otočný tanier Ovládanie a. časovač Wavegui b. regulátor výkonu Cover Bezpečnostné clona mikrovĺn - nikdy neodkrývejte! Poznámka: Ak nie sú dvere správne zatvorené, nemôže sa prístroj zapnúť. To je bezpečnostné zariadenie, snažte sa, aby ste ho nikdy nepoškodili.
  • Página 43 PREVÁDZKA Dajte zástrčku do zásuvky. Postavte jedlo na sklenenú dosku a zatvorte dvierka. Zvoľte si požadovaný výkon pomocou regulátora funkcií. Nastavte časovač.Chcete Ak nastaviť časovač na hodnotu nižšiu ako dve minúty, musíte ho najskôr otočiť na hodnotu vyššiu ako tri minúty a potom na požadovaný čas späť. Prístroj začne pracovať.
  • Página 44 · Vyberte von otočné tesnenie a sklenenú dosku a umyte ich teplou vodou a umývacími prostriedkami. · Na čistenie dvierok, vonkajšej aj vnútornej strany prístroja a ovládacieho poľa použite mäkkú vlhkú handru. · Ak zostal v prístroji olej alebo umývací prostriedok, musíte ho odstrániť, inak by pri ďalšom používaní...
  • Página 45 www.domo-elektro.be DO1014...
  • Página 46 DO1014...
  • Página 47 www.domo-elektro.be DO1014...
  • Página 48 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...