ES
Características técnicas
Características del producto
Tensión: .................................... 4,5 V
1. Botón encendido / apagado / función
Tipo de pila: ............................. 3 x AAA (no incluidas)
2. LEDs rojos
Grado de protección: ............... IP65 (impermeable)
3. SMDs
Tolerancia de peso: .................. Máximo 1.000 kg
4. Gancho para colgar plegable
Dimensiones (L x An x A): ......... 100 x 100 x 35 mm
5. Imán
6. Tapa del compartimento para las pilas
Peso: ......................................... 124 g
Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los productos Silverline pueden cambiar sin previo
aviso.
Introducción
Gracias por comprar este producto Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto
de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva
herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y
entendido correctamente.
Instrucciones de seguridad para luces LED
ADVERTENCIA: NO use este producto en un vehículo en movimiento o cuando no cumpla con las normas de tránsito.
• Este producto es para uso como dispositivo de advertencia o luz estática.
• No mire directamente hacia la luz LED.
• No apunte hacia los ojos de una persona o animales.
• No apunte hacia automóviles, motocicletas, aviones, barcos o cualquier otro vehículo o maquinaria que sea utilizado por una
persona. La luz brillante puede causar ceguera temporal y provocar un accidente grave.
Aplicaciones
Luz LED de emergencia color rojo multifunción para usar en casos de emergencia y avería. No apto para uso en vehículos
en movimiento.
IT
Acquisire familiarità col
Specifiche tecniche
prodotto
Tensione: .................................. 4,5V
1. Pulsante ON/OFF/MODALITÀ
Tipo di batteria: ........................ 3 x AAA (non incluse)
2. LED rossi
Grado di protezione: ................ IP65 (impermeabile)
3. SMD
Tolleranza peso: ....................... Fino a 1000kg
4. Gancio pieghevole
Dimensioni (L x P x A): ............. 100 x 100 x 35mm
5. Magnete
Peso: ......................................... 124g
6. Coperchio del vano batteria
Nell'ambito del nostro continuo sviluppo del prodotto, le specifiche tecniche dei prodotti Silverline possono subire variazioni
senza preavviso.
Introduzione
Grazie per avere acquistato questo prodotto Silverline. Questo manuale contiene le informazioni necessarie per il funzionamento
sicuro ed efficace di questo prodotto. Questo prodotto ha caratteristiche uniche e, anche se si ha familiarità con prodotti simili, è
necessario leggere attentamente questo manuale per assicurarsi di comprendere appieno le istruzioni. Assicurarsi che tutti gli
utenti del prodotto leggano e comprendano pienamente questo manuale.
Sicurezza luce a LED
AVVERTENZA: Non utilizzare questo prodotto su un veicolo in movimento, non è conforme alle norme sulla circolazione
stradale
• Questo prodotto è inteso per l'uso come dispositivo o luce di avvertimento statico
• Non guardare direttamente i LED
• Non puntare il faro verso gli occhi di una persona o di un animale
• Non puntare il fascio verso autovetture, motocicli, aeromobili, imbarcazioni o qualsiasi altro veicolo o macchinario azionato da
una persona. La luce intensa può causare cecità temporanea e provocare un incidente grave
Uso previsto
Torcia a LED multifunzione con faro di segnalazione rosso per applicazioni di emergenza e segnalazione di pericolo. Non adatto per
l'uso su veicoli in movimento.
NL
Productonderdelen
Specificaties
1. AAN/UIT/modus-knop
Spanning: ................................ 4,5 V
2. Rode LEDs
Batterijtype: ............................. 3 x AAA (niet inbegrepen)
3. SMDs
Binnendringingsbeschermingsklasse:
4. Opplooibare ophanghaak
.................................................. IP65 (Waterbestendig)
5. Magneet
Gewichtstolerantie: .................. Tot 1000 kg
6. Batterijdeksel
Afmetingen (L x B x H): ............ 100 x 100 x 35 mm
Gewicht: ................................... 124 g
In het kader van onze voortgaande productontwikkeling kunnen de specificaties van Silverline-producten zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
Inleiding
Hartelijk dank voor de aankoop van dit Silverline-product. Deze handleiding omvat informatie die nodig is voor een veilig en
efficiënt gebruik van dit product. Dit product is in het bezit van unieke kenmerken en, zelfs indien u bekend bent met gelijkaardige
producten, is het nodig om deze handleiding aandachtig door te lezen om er zeker van te zijn dat u de instructies volledig begrijpt.
Zorg ervoor dat alle gebruikers van het product deze handleiding volledig gelezen en begrepen hebben.
Veiligheid LED-licht
WAARSCHUWING: Gebruik dit product NIET op een bewegend voertuig; het voldoet niet aan de verkeersregelgeving
• Dit product is bedoeld voor gebruik als een statische waarschuwingsinrichting of als statisch waarschuwingslicht
• Kijk nooit rechtstreeks in de LEDs
• Schijn het licht niet in de ogen van een persoon of een dier
• Richt de bundel niet op auto's, motors, vliegtuigen, schepen, of welk ander voertuig of welke andere machine dan ook
die door een persoon bediend wordt. Helder licht kan tijdelijke blindheid veroorzaken en zodoende aanleiding geven tot
ernstige ongevallen.
Voorzien gebruik
Multifunctionele rode LED bakenwaarschuwingslamp voor noodtoepassingen en voor het aanduiden van de gevaren. Niet
geschikt voor gebruik op bewegende voertuigen.
PL
Przedstawienie produktu
Dane techniczne
1. Przycisk ON/OFF/Przełącznik trybu
Napięcie: .................................. 4,5 V
2. Czerwone diody LED
Typ baterii:................................ 3 x AAA (nie w zestawie)
3. Diody SMD
Stopień ochrony: ...................... IP65 (urządzenie wodoodporne)
4. Składany hak do zawieszania
Tolerancja obciążenia: .............. Do 1000 kg
5. Magnes
Wymiary (Dł. x Szer. x Wys.): .... 100 x 100 x 35 mm
6. Osłona baterii
Waga: ....................................... 124 g
W wyniku nieprzerwanego procesu rozwojowego produktów specyfikacje produktów Silverline mogą ulec zmianie bez
uprzedniego powiadomienia.
Wprowadzenie
Dziękujemy za zakup produktu marki Silverline. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje niezbędne dla bezpiecznej i
wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi
produktami, przeczytanie tego podręcznika jest niezbędne w celu pełnego zrozumienia instrukcji obsługi. Upewnij się, że wszyscy
użytkownicy narzędzia przeczytali i w pełni zrozumieli instrukcję obsługi.
Bezpieczeństwo korzystania z lamp LED
OSTRZEŻENIE: NIE używać tego produktu na poruszającym się pojeździe, nie jest on zgodny z przepisami
ruchu drogowego.
• Ten produkt jest przeznaczony do użytku jako statyczne urządzenie lub światło ostrzegawcze.
• Nie patrzeć bezpośrednio na diody LED.
• Nie kierować wiązki światła w stronę oczu osób ani zwierząt.
• Nie kierować wiązki światła w stronę samochodów, motocykli, samolotów, statków ani innych pojazdów lub maszyn sterowanych
przez osoby. Jasne światło może spowodować tymczasową ślepotę, co może doprowadzić do poważnego wypadku.
Zamierzone zastosowanie
Wielofunkcyjna czerwona lampa ostrzegawcza LED do zastosowań awaryjnych i informowania o zagrożeniach. Nie nadaje się do
użytku na poruszających się pojazdach.
Antes de usar
Colocación de la pila (Fig I):
1. Retire los dos tornillos de la tapa del compartimento para las pilas (6) y retire la tapa.
2. Inserte 3 pilas AAA en el compartimiento, siguiendo las instrucciones de alineación y polaridad correctas.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento para las pilas y vuelva a apretar los dos tornillos de la tapa del compartimento
para las pilas.
Funcionamiento
1. Para encender la luz LED, presione el botón de encendido / apagado / función (1).
2. Posteriormente, presione el botón de encendido / apagado / función una vez para cambiar de función.
3. Para apagar la luz LED, mantenga presionado el botón de encendido / apagado / función durante aproximadamente
3 segundos.
Orden y duración aproximada de los tiempos de funcionamiento (con pilas nuevas / cargadas):
Orden de funcionamiento
Tiempo (horas)
Pulso triple
15
Pulso doble
15
Pulso individual
72
Luz giratoria
15
Parpadeo alternado
24
Emergencia
8
Fija alta
10
Fija baja
15
Linterna LED
10
Prima dell'uso
Montaggio della batteria (Fig I):
1. Rimuovere le due viti dal coperchio del vano batteria (6), quindi rimuovere il coperchio.
2. Inserire 3 batterie AAA nel vano, seguendo l'istruzione di corretto allineamento della polarità.
3. Riporre il coperchio del vano batteria utilizzando le linguette e le scanalature come guida, quindi serrare nuovamente le viti.
Funzionamento
1. Per accendere, premere il pulsante ON / OFF / MODALITÀ (1)
2. Successivamente premere il pulsante ON / OFF / MODALITÀ una volta per passare da una modalità all'altra.
3. Per spegnere, tenere premuto il pulsante ON / OFF / MODALITÀ per circa 3 secondi.
Ordine ciclico delle modalità e durata approssimativa dei tempi di funzionamento delle modalità (con batterie cariche/nuove):
Ordine delle modalità
Tempo (ore)
Triplo impulso
15
Doppio impulso
15
Singolo impulso
72
Faro rotante
15
Lampeggio alternato
24
S.O.S
8
Fisso alto
10
Fisso basso
15
Torcia a led
10
Voorafgaand aan het gebruik
Plaatsen van de batterijen (figuur I):
1. Verwijder de twee schroeven van het batterijdeksel (6) en vervolgens het batterijdeksel zelf
2. Plaats 3 X AAA batterijen in het batterijvak, waarbij de juiste polariteit in acht dient genomen te worden
3. Plaats het batterijdeksel opnieuw op zijn plaats, met behulp van de lippen en de groeven als geleiding, en span vervolgens de
schroeven weer aan
Werking
1. Om IN te schakelen, drukt u op de AAN/UIT/MODUS-knop (1)
2. Druk vervolgens telkens een keer op de AAN/UIT/MODUS-knop om door de verschillende modi te lopen
3. Om UIT te schakelen, drukt u gedurende ongeveer 3 seconden op de AAN/UIT/MODUS-knop
Modicyclusvolgorde en benaderde duur van de modus-runtijden (met volledig opgeladen/nieuwe batterijen):
Modusvolgorde
Tijd (uren)
Driedubbele puls
15
Dubbele puls
15
Enkele puls
72
Roterend baken
15
Afwisselend knipperen
24
S.O.S
8
Continu sterk
10
Continu zwak
15
LED-lamp
10
Przed rozpoczęciem użytkowania
Instalacja baterii (Rys. I):
1. Wykręcić dwie śrubki z pokrywy baterii (6), a następnie zdjąć pokrywę baterii.
2. Włożyć 3 baterie typu AAA do komory, postępując zgodnie z instrukcjami dotyczącymi prawidłowej biegunowości.
3. Ponownie zainstalować pokrywę baterii, używając profilowanych krawędzi i rowków jako prowadnic, a następnie wkręcić śruby.
Obsługa
1. Włączanie: nacisnąć przycisk ON/OFF/Przełącznik trybu (1)
2. Następnie naciskać przycisk ON/OFF/Przełącznik trybu, aby przełączać pomiędzy trybami działania.
3. Wyłączanie: nacisnąć przycisk ON/OFF/Przełącznik trybu przytrzymać go przez około 3 sekund.
Kolejność trybów i szacowany czas działania (przy naładowanych/nowych bateriach):
Kolejność trybów
Czas (Godziny)
Trzy impulsy
15
Dwa impulsy
15
Jeden impuls
72
Kogut obrotowy
15
Miganie naprzemienne
24
S.O.S
8
Ciągłe intensywne
10
Ciągłe nieintensywne
15
Latarka
10
Mantenimiento
• Mantenga la carcasa y los LED limpios en todo momento para garantizar una visibilidad efectiva de todas las luces.
• Nunca utilice agentes cáusticos para limpiar las piezas de plástico. Se recomienda utilizar un paño humedecido con un
detergente suave.
Contacto
Servicio técnico de reparación Silverline – Tel: (+44) 1935 382 222
Web: www.silverlinetools.com/es-ES/Support
Dirección:
Toolstream Ltd. BA22 8HZ, UK.
Toolstream B.V. De Keten, 00004, 5651 GJ, NL.
Almacenaje
• Guarde esta herramienta y accesorios en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los niños
Reciclaje
Deshágase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente respetando las normas de reciclaje indicadas en su país.
• No deseche las herramientas y aparatos eléctricos junto con la basura convencional.
• Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para obtener más información sobre cómo
reciclar este tipo de herramientas correctamente.
Manutenzione
• Tenere sempre pulite la custodia e le lenti LED per garantire una visibilità efficace di tutte le luci
• Non usare agenti caustici per pulire le parti in plastica. Se la pulizia a secco non è sufficiente, si consiglia di utilizzare un
detergente delicato su un panno umido
Contatti
Per assistenza tecnica o riparazioni, contattare la Helpline al numero (+ 44) 1935 382 222
Sito Web: silverlinetools.com/it-IT/Support
Indirizzo
Toolstream Ltd. BA22 8HZ, UK.
Toolstream B.V. De Keten, 00004, 5651 GJ, NL.
Conservazione
• Conservare questo dispositivo con cura in un luogo sicuro, asciutto, al riparo dalla luce diretta e lontano dalla portata
dei bambini.
Smaltimento
Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di elettroutensili non più funzionali e non riparabili.
• Non gettare utensili elettrici, o altri rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), con i rifiuti domestici
• Contattare l'autorità locale di smaltimento rifiuti per informazioni sul modo corretto di smaltire i dispositivi elettrici
Onderhoud
• Houd de behuizing en de LED-lenzen steeds schoon om een efficiënte zichtbaarheid van alle lichten te waarborgen
• Gebruik nooit bijtende middelen om plastic onderdelen schoon te maken. Indien een droge schoonmaak niet voldoende is,
verdient een zachte detergent op een vochtige doek de voorkeur
Contact
Voor advies in verband met technische zaken of met herstellingen, gelieve contact op te nemen met (+44) 1935 382 222
Web: silverlinetools.com/nl-NL/Support
Adres:
Toolstream Ltd. BA22 8HZ, UK.
Toolstream B.V. De Keten, 00004, 5651 GJ, NL.
Opslag
• Berg deze uitrusting voorzichtig op een veilige en droge plek op, beschermd tegen rechtstreeks invallend zonlicht, en buiten
het bereik van kinderen.
Afvoer
Respecteer steeds de nationale regelgeving wanneer u elektrisch gereedschap afdankt dat niet langer functioneert en niet
gerepareerd kan worden.
• Voer geen elektrische en elektronische uitrusting (WEEE) af met het huishoudelijk afval
• Neem contact op met uw plaatselijke reinigingsdienst om informatie in te winnen met betrekking tot de correcte wijze om
elektrisch gereedschap af te voeren
Konserwacja
• Utrzymywać obudowę i soczewki LED w czystości, aby zapewnić odpowiednią widoczność wszystkich świateł.
• Do czyszczenia elementów plastikowych nie należy używać środków żrących. Jeśli czyszczenie na sucho nie przynosi
wystarczających efektów, zalecane jest użycie wilgotnej szmatki i łagodnego detergentu.
Kontakt
W celu uzyskania porady technicznej lub dotyczącej naprawy, należy skontaktować się z infolinią pod numerem
(+44) 1935 382 222
Strona internetowa: silverlinetools.com/pl-PL/Support
Adres:
Toolstream Ltd. BA22 8HZ, UK.
Toolstream B.V. De Keten, 00004, 5651 GJ, NL.
Przechowywanie
• Należy przechowywać urządzenie w bezpiecznym, suchym miejscu osłoniętym przed bezpośrednim działaniem promieni
słonecznych i niedostępnym dla dzieci.
Usuwanie
Należy zawsze przestrzegać przepisów krajowych dotyczących utylizacji elektronarzędzi, które nie są już funkcjonalne i nie nadają
się do naprawy.
• Nie wyrzucać elektronarzędzi lub innych odpadów elektrycznych i elektronicznych (WEEE) wraz z odpadami komunalnymi.
• Skontaktować się z władzami lokalnymi zajmującymi się utylizacją odpadów, aby uzyskać informacje na temat prawidłowego
sposobu utylizacji elektronarzędzi
silverlinetools.com