Página 2
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com...
Página 3
PV-100.book Seite 3 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100...
Página 4
PV-100.book Seite 4 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100...
PV-100.book Seite 5 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiter- veräußerung des Gerätes an den Käufer weiter. Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Benutzung der Anleitung .
Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“. Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise. Sicherheitshinweise Achtung! WAECO International übernimmt keine Haftung für Schäden auf- grund folgender Punkte: – Beschädigungen am Gerät durch mechanische Einflüsse und Überspannungen, –...
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an den WAECO Kundendienst. Verwenden Sie kein Zubehör, dass nicht von WAECO empfohlen ist. Dies kann zur Verletzungen und Materialschäden führen. Sicherheit beim Betrieb des Gerätes Benutzen Sie das Gerät nie in Räumen, in denen feuergefährliche Stoffe lagern oder sich brennbare Gase gebildet haben.
PV-100.book Seite 8 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Lieferumfang Halten Sie Kinder und Tiere beim Gebrauch des Gerätes in einem sicheren Abstand. Achten Sie beim Saugen von Flüssigkeiten darauf, dass die Flüssigkeit im Behälter nicht über die Markierung „MAX FILL LINE“ steigt.
PV-100.book Seite 9 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der PowerVac PV-100 ist ein Akku-Staubsauger für leichte Trocken- und Nassreinigungsarbeiten. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Es darf nicht im Freien verwendet werden.
PV-100.book Seite 10 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Vor dem ersten Gebrauch Statusanzeigen Die Ladeanzeige (2 3, Seite 3) zeigt an, dass der Akku aufgeladen wird. Vor dem ersten Gebrauch Bevor Sie den Staubsauger benutzen, bereiten Sie ihn wie folgt vor:...
PV-100.book Seite 11 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Staubsauger benutzen ➤ Kontrollieren Sie, ob der Filter (5 1, Seite 4) im Halter (5 2, Seite 4) eingelegt ist. Tragriemen montieren (siehe 6, Seite 4) ➤ Montieren Sie den Tragriemen (1 6, Seite 3), indem Sie die beiden En- den (6 1, Seite 4) in die hierfür vorgesehen Löcher (6 3, Seite 4) auf...
Página 12
PV-100.book Seite 12 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Staubsauger benutzen Gehen Sie zum Aufladen des Akkus am 230-V-Wechselstromnetz wie folgt vor (siehe 3, Seite 4): ➤ Stecken Sie den Stecker des Netzteils (3 1, Seite 4) in die Ladebuchse des Staubsaugers (3 2, Seite 4).
PV-100.book Seite 13 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Staubsauger benutzen Halten Sie den Filter sauber, denn die Leistung des Staubsaugers hängt stark vom Zustand des Filters ab (siehe Kapitel „Filter reini- gen“ auf Seite 15). Nassen Schmutz oder Flüssigkeiten saugen Hinweis: Leeren Sie den Schmutzbehälter, bevor Sie Flüssigkeiten oder...
PV-100.book Seite 14 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Staubsauger aufbewahren Saugschlauch abnehmen Um den Saugschlauch abzunehmen, gehen Sie wie folgt vor: ➤ Drücken Sie die Verriegelungstaste (4 3, Seite 4) und ziehen Sie den Saugschlauch ab. Staubsauger aufbewahren Bewahren Sie den Staubsauger nur in trockenen Räumen auf.
PV-100.book Seite 15 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Staubsauger pflegen und reinigen ➤ Ziehen Sie den Akkuhalter (8 3, Seite 4) ab und ziehen Sie den Akku (8 2, Seite 4) langsam heraus. ➤ Ziehen Sie vorsichtig das rote (Pluspol) und das schwarze (Minuspol) Kabel von den Anschlüssen am Akku.
Die Verschlussklammern müssen hörbar einrasten. Gewährleistung Es gelten unsere allgemeinen Gewährleistungsbedingungen. Sollte das Pro- dukt defekt sein, schicken Sie es bitte an die WAECO-Niederlassung in Ih- rem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie...
PV-100.book Seite 17 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Entsorgung Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fach- händler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
PV-100.book Seite 18 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Technische Daten Technische Daten Material: Griff: ABS Filter: Polyester Schmutzbehälter: PP Motor: 12 V DC, 28000 min Akku: 12 V DC, 2,6 Ah Ladezeit: 10 –14 h (automatische Abschaltung) Fassungsvermögen:...
Página 19
PV-100.book Seite 19 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Please read instructions carefully before using appliance. Keep in- structions safely. In the case of resale, the new owner should be given the instructions. Index Advice on using the instructions ......20 Safety warnings .
"Position 5 of diagram 1 on page 3“. Please heed the following safety warnings. Safety warnings Warning! WAECO International does not accept responsibility for damage as a result of the following: – Damage to the appliance due to mechanical problems and elec- trical surges.
Unauthorised repair may cause considerable danger. Refer to technical service department WAECO in case of repair. Do not use any accessory that has not been recommended by WAECO. This may cause material damage or harm. Safety when using the appliance The appliance should never be used on premises where inflammable sub- stances are kept or where inflammable gases are present.
PV-100.book Seite 22 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Equipment supplied When vacuuming liquids, ensure that the liquid in the canister does not go beyond the "MAX FILL LINE". Do not place the appliance upside down after vacuuming liquids.
PV-100.book Seite 23 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Technical description Technical description Operating description The PowerVac PV-100 can be used as a dry and wet vacuum cleaner. The battery permits operation if no electrical socket is available.
PV-100.book Seite 24 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Before using for the first time Before using for the first time Before using vacuum cleaner, prepare as follows: Charge battery (see 3, page 4) Warning: The vacuum cleaner is supplied with battery undercharged.
PV-100.book Seite 25 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Using vacuum cleaner Using vacuum cleaner Charging the battery Charge the battery only with the included mains adapter or the 12 V charge cable. Should you need spare parts, you can order them exclusively from WAECO.
Página 26
PV-100.book Seite 26 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Using vacuum cleaner Proceed as follows to charge the battery from the 12 V DC power source (see 3, page 4): Caution! Never attempt to charge the battery while driving or while the engine is running.
Página 27
PV-100.book Seite 27 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Using vacuum cleaner Vacuuming wet spills Warning: Empty dirt canister before vacuuming liquids or wet spills. Continue as follows to vacuum liquids or wet spills: ➤ Switch on appliance using on/off switch.
PV-100.book Seite 28 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Storing vacuum cleaner Storing vacuum cleaner Only store vacuum cleaner in dry place. Proceed as follows if vacuum cleaner is not to be used for a long period: ➤ Empty and clean dirt canister and filter.
PV-100.book Seite 29 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Care and cleaning of vacuum cleaner ➤ Connect red cable to positive pole on new battery. ➤ Connect black cable to negative pole on new battery. ➤ Place new battery (8 2, page 4) in battery compartment (8 1, page 4) of vacuum.
Guarantee Our standard conditions of guarantee are in force. In the case of a defective product, return to the WAECO representative in your country (addresses on back of instructions) or to nearest dealer. The following documents are re- quired for repair or guarantee: A copy of the invoice showing date of purchase, reason for return of good or description of fault.
PV-100.book Seite 31 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Technical information Technical information Material: Handle: ABS Filter: Polyester Dirt canister: PP Engine: 12 V DC, 28000 rpm Battery: 12 V DC, 2.6 Ah Charge time: 10–14 h (automatic disconnection) Capacity: 3.8 l...
Página 32
PV-100.book Seite 32 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Veuillez lire attentivement les instructions avant la mise en service et les ranger. En cas de revente de cet appareil, veuillez remettre les ins- tructions au nouvel acheteur. Sommaire Avertissements relatifs à...
Veuillez bien vouloir tenir compte des avertissements de sécurité sui- vants. Avertissements de sécurité Attention ! WAECO International décline toute responsabilité dans le cas de dommages liés aux points suivants : – Dommages de l’appareil dus à des influences mécaniques et à des surtensions.
En cas de réparation, veuillez vous adresser au service après-vente WAECO. N’utilisez aucun accessoire non recommandé par WAECO. Ceci peut être source de lésions et de dommages matériels. Sécurité au cours du fonctionnement de l’appareil N’utilisez jamais l’appareil dans des locaux où sont stockées des substan- ces inflammables ou dans ceux où...
PV-100.book Seite 35 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Équipement fourni Tenez les suceurs loin des yeux, des oreilles et du visage lors de l’utilisa- tion. Faites attention à ce que les cheveux, les vêtements et les doigts n’entrent pas dans les ouvertures ni en contact avec les pièces en mou-...
PV-100.book Seite 36 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Utilisation prévue Utilisation prévue Le PowerVac PV-100 est un aspirateur rechargeable pour légers travaux de nettoyage à sec et humide. Cet appareil n’est pas conçu pour des utilisations industrielles. Ne pas utiliser en plein air.
➤ Emboîtez le suceur textile ou le suceur pour fentes à l’autre extrémité du flexible d’aspiration. Tournez légèrement le suceur afin qu’il s’emboîte parfaitement sur le flexible d’aspiration. Vérifiez le filtre (cf. 5, page 4) N’utilisez jamais l’aspirateur sans filtre. Utilisez uniquement le filtre WAECO livré.
PV-100.book Seite 38 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Utilisation de l’aspirateur ➤ Vérifiez si le filtre (5 1, page 4) est en place dans le support (5 2, page 4). Montage de la bandoulière (cf. 6, page 4) ➤...
Página 39
PV-100.book Seite 39 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Utilisation de l’aspirateur Pour le chargement de la batterie à partir du courant alternatif 230 V, procé- dez de la façon suivante (voir 3, page 4) : ➤ Introduisez la fiche du bloc d’alimentation (3 1, page 4) dans la douille du aspirateur (3 2, page 4).
PV-100.book Seite 40 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Utilisation de l’aspirateur Aspiration de salissures sèches Procédez comme suit pour aspirer de la poussière sèche ou des salissures sèches : ➤ Mettez l’appareil en service au moyen de l’interrupteur marche / arrêt.
PV-100.book Seite 41 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Rangement de l’aspirateur Vidage du réservoir à salissures Procédez comme suit pour vider le réservoir à salissures (cf. 7, page 4) : ➤ Déverrouillez de chaque côté du corps les pinces de fermeture (7 1, page 4).
PV-100.book Seite 42 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Changement de la batterie Changement de la batterie Vous pouvez acheter une nouvelle batterie chez un revendeur spécialisé. Veillez à ce que la batterie présente les mêmes spécifications (12 V CC, 2,6 Ah) et les mêmes dimensions que la batterie d’origine.
PV-100.book Seite 43 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Nettoyage et entretien de l’aspirateur Nettoyage et entretien de l’aspirateur 10.1 Nettoyage de l’appareil et des accessoires Attention ! Ne pas utiliser de moyens agressifs ou durs pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’appareil.
Garantie Soumis à nos conditions de garantie générales. Veuillez retourner tout pro- duit défectueux au distributeur WAECO de votre pays (les adresses figurent au dos des instructions) ou à votre représentant commercial. Veuillez joindre la documentation suivante afin de faciliter les démarches de réparation ou de garantie : Une copie de la facture avec la date d’achat,...
PV-100.book Seite 45 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Matériel : Poignée : ABS Filtre : Polyester Réservoir à salissures : PP Moteur : 12 V DC, 28000 tr/mn Batterie : 12 V DC, 2,6 Ah Temps de charge : 10–14 h (déconnexion automatique)
Página 46
PV-100.book Seite 46 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Rogamos lea estas instrucciones detenidamente antes de la puesta en servicio y guarde las mismas. En caso de reventa del aparato, debe pro- porcionar estas instrucciones al nuevo comprador.
Rogamos tenga en cuenta también las siguientes advertencias de se- guridad. Advertencias de seguridad ¡Atención! WAECO International declina toda responsabilidad para daños como consecuencia de los siguientes puntos: – Daños en el aparato debidos a influencias mecánicas y sobre- tensiones.
Reparaciones indebidas pueden originar peligros considerables. Diríjase al WAECO servicio técnico en caso de reparación. No utilice ningún accesorio que no haya sido recomendado por WAECO. Esto puede originar lesiones y daños materiales. Seguridad durante el servicio del aparato Jamás debe utilizar el aparato en locales en los que se almacenan...
PV-100.book Seite 49 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Volumen de suministro Mantenga a los niños y los animales a una distancia segura durante el uso del aparato. Al aspirar líquidos preste atención a que el líquido en el depósito no su- pere la marca "MAX FILL LINE".
PV-100.book Seite 50 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Descripción técnica Descripción técnica Descripción de funcionamiento La PowerVac PV-100 se puede usar como aspiradora en seco o húmedo. La batería integrada permite su uso independiente de la red eléctrica.
Controlar el filtro (ver 5, página 4) Jamás utilice la aspiradora sin filtro. Utilice exclusivamente el filtro suministrado adjunto de WAECO. ➤ Controle si el filtro (5 1, página 4) está introducido en el soporte (5 2, página 4).
Cargue la batería sólo con la fuente de alimentación adjunta o con un cable de carga de 12 V. Si necesitase piezas de repuestos, las encontrará exclusivamente en WAECO. La batería está completamente recargada después de 10 a 14 horas (carga con la fuente de alimentación).
PV-100.book Seite 53 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Utilizar la aspiradora ➤ Conecte la fuente de alimentación a un enchufe de corriente de 230 V. ✓ El indicador de carga (2 3, página 3) se ilumina y la batería se carga.
PV-100.book Seite 54 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Utilizar la aspiradora Aspirar suciedad húmeda o líquidos Advertencia: Vacíe el depósito de suciedad antes de aspirar líquidos o sucie- dad húmeda. Proceda como sigue para aspirar líquidos o suciedad húmeda: ➤...
PV-100.book Seite 55 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Guardar la aspiradora Guardar la aspiradora Guarde la aspiradora sólo en locales secos. Proceda como sigue si no quiere utilizar la aspiradora para un período de tiempo de mayor duración: ➤...
PV-100.book Seite 56 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Cuidar y limpiar la aspiradora ¡Atención! Tenga en cuenta la polaridad correcta. ➤ Enchufe el cable rojo al polo positivo de la batería nueva. ➤ Enchufe el cable negro al polo negativo de la batería nueva.
Garantía Rigen nuestras condiciones de garantía generales. Si el producto estuviera defectuoso, remítalo a la delegación de WAECO en su país (las direcciones figuran en el dorso de las instrucciones) o a su representante comercial. Debe remitir la siguiente documentación para facilitar la tramitación de repa- ración, o bien, de garantía:...
PV-100.book Seite 58 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Eliminación Eliminación ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. Cuando vaya a poner definitivamente fuera de funcionamiento la nevera, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de elimina- ción de residuos.
PV-100.book Seite 59 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Datos técnicos Datos técnicos Material: Asidero: ABS Filtro: Poliéster Depósito de suciedad: PP Motor: 12 V DC, 28000 rpm Batería: 12 V DC, 2,6 Ah Tiempo de carga: 10 –14 h (desconexión automática)
Página 60
PV-100.book Seite 60 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni prima del funzio- namento e di conservarle in un luogo sicuro. Nel caso di rivendita dell’apparecchio, consegnare queste istruzioni al nuovo acquirente.
"Posizione 5 della figura 1 a pagina 3". Si prega di osservare anche le seguenti avvertenze di sicurezza. Avvertenze di sicurezza Attenzione! WAECO International declina ogni responsabilità per i danni cau- sati da: – Danni dell’apparecchio causati da influenze meccaniche e so- vratensioni.
Ogni riparazione non autorizzata potrebbe causare danni considerevoli. In caso di riparazione, rivolgersi al servizio tecnico di WAECO. Non usare alcun accessorio che non è stato raccomandato da WAECO. Ciò potrebbe causare lesioni e danni materiali. Sicurezza durante il funzionamento dell’apparec- chio L’apparecchio non deve mai essere usato in locali in cui sono immagaz-...
PV-100.book Seite 63 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Volume di fornitura In funzionamento, mantenere gli ugelli lontani dagli occhi, dalle orecchie e dal viso. Controllare che i capelli, gli indumenti ampi e le dita non entrino nelle aperture o in contatto con le parti rotanti.
PV-100.book Seite 64 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Descrizione tecnica Descrizione tecnica Descrizione del funzionamento Il PowerVac PV-100 può essere utilizzato come aspiratore a secco o in umido. La batteria installata consente di utilizzare l’apparecchio senza collegarlo alla rete elettrica.
Ruotare leggermente l’ugello in modo tale da assestarsi sul tubo di aspi- razione. Controllare il filtro (si veda 5, pagina 4) Non usare mai l’aspiratore senza filtro. Utilizzare esclusivamente il filtro WAECO fornito. ➤ Controllare se il filtro (5 1, pagina 4) è stato inserito nel supporto (5 2, pagina 4).
Caricare la batteria solo con la fonte di alimentazione fornita in dotazione o con il cavo da 12 V. In caso di sostituzione, utilizzare esclusivamente ricambi originali WAECO. La batteria è completamente carica dopo circa 10 - 14 ore (in caso di ricarica con la fonte di alimentazione).
Página 67
PV-100.book Seite 67 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Modalità d’uso dell’aspiratore ✓ L’indicatore di carica (2 3, pagina 3) si accenderà quando la batteria è in carica. ✓ La batteria sarà completamente carica quando l’indicatore di carica (2 3, pagina 3) si spegnerà.
Página 68
PV-100.book Seite 68 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Modalità d’uso dell’aspiratore Aspirare sporcizia umida o liquidi Avvertenza: Svuotare il deposito prima di aspirare liquidi o sporcizia umida. Procedere come segue per aspirare liquidi o sporcizia umida: ➤ Collegare l’apparecchio mediante l’interruttore di connessione/discon- nessione.
PV-100.book Seite 69 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Conservazione dell’aspiratore Conservazione dell’aspiratore Conservare l’aspiratore solo in luoghi asciutti. Nel caso in cui non si utilizzasse l’aspiratore per un periodo molto prolungato, procedere come segue: ➤ Svuotare e pulire il deposito ed il filtro.
PV-100.book Seite 70 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Manutenzione e pulizia dell’aspiratore Attenzione! Ricordarsi della corretta polarità. ➤ Collegare il cavo rosso al polo positivo della batteria nuova. ➤ Collegare il cavo nero al polo negativo della batteria nuova.
Garanzia Sono valide le nostre condizioni di garanzia generali. Nel caso in cui il pro- dotto è difettoso, consegnarlo alla delegazione di WAECO del paese di resi- denza (gli indirizzi appaiono sul retro delle istruzioni) o al rappresentante commerciale. Bisognerà presentare la seguente documentazione per agevo-...
PV-100.book Seite 72 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Eliminazione Eliminazione ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi conte- nitori di riciclaggio. Quando l’apparecchio viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il pro- prio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concer- nenti lo smaltimento.
PV-100.book Seite 73 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Dati tecnici Dati tecnici Materiale: Manico: ABS Filtro: Poliestere Deposito della sporcizia: PP Motore: 12 V DC, 28000 giri/min Batteria: 12 V DC, 2,6 Ah Tempo di carica: 10 –14 h (scollegamento automatico) Capacità:...
Página 74
PV-100.book Seite 74 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Gelieve deze handleiding voor ingebruikname zorgvuldig door te lezen en te bewaren. Geef, ingeval van doorverkoop van het apparaat, de ge- bruiksaanwijzing aan koper mee. Inhoudsopgave Aanwijzingen voor het gebruik van deze handleiding ..75 Veiligheidskennisgevingen .
„onderdeel 5 in afbeelding 1 op bladzijde 3“. Neemt u alstublieft ook de volgende veiligheidskennisgevingen in acht. Veiligheidskennisgevingen Waarschuwing! WAECO International aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade ontstaan als gevolg van de volgende punten: – Beschadigingen aan het apparaat als gevolg van mechanische invloeden en overspanning, –...
Als gevolg van ondeskundige reparaties kan aanzienlijke schade ontstaan. Wendt u zich bij reparaties tot de WAECO klantenservice. Gebruikt u geen accessoires, die niet door WAECO aanbevolen zijn. Die kunnen leiden tot verwondingen en materiële schade. Veiligheid bij gebruik van het apparaat.
PV-100.book Seite 77 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Samenstelling van de levering Houdt u bij gebruik van het aparaat kinderen en dieren op veilige afstand. Let u er op dat bij het opzuigen van vloeistoffen, de vloeistof in het reser- voir niet boven de „MAX FILL LINE“...
PV-100.book Seite 78 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Technische specificatie Technische specificatie Functionele specificatie De PowerVac PV-100 kan gebruikt worden voor droog en nat zuigen. De ingebouwde accu zorgt ervoor dat het gebruik onafhankelijk is van een voedingsnet.
Controleert u het filter (zie 5, pagina 4) Gebruikt u de stofzuiger nooit zonder filter. Gebruikt u uitsluitend het meegeleverde filter van WAECO. ➤ Controleert u of het filter (5 1, pagina 4) in de houder (5 2, pagina 4)
Laad de accu alleen met de meegeleverde, elektrische voeding resp. de 12-V-kabel. Als u reserveonderdelen nodig heeft, bestel deze dan uitsluitend bij WAECO. De accu is na 10 tot 14 uur (laden met de elektrische voeding) weer volledig geladen. U hoeft niet op te letten tijdens het laden, omdat de geïntegreerde oplaadelektronica het laden automatisch beëindigd.
Página 81
PV-100.book Seite 81 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Stofzuiger gebruiken Ga bij het opladen van de accu op het 230-V-wisselstroomnet als volgt te werk (zie 3, pagina 4): ➤ Steek de stekker van de elektrische voeding (3 1, pagina 4) in de oplaadconnector van de stofzuiger (3 2, pagina 4).
Página 82
PV-100.book Seite 82 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Stofzuiger gebruiken Het opzuigen van droog vuil Wanneer u droog stof of vuil zuigt, gaat u als volgt te werk: ➤ Zet het apparaat met de aan-/uitschakelaar aan. Tips: –...
PV-100.book Seite 83 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Stofzuiger opbergen Vuilreservoir leegmaken Gaat u als volgt te werk om het vuilreservoir leeg te maken (zie 7, pagina 4): ➤ Maakt u de sluitklemmen aan beide zijden van de stofzuiger los (7 1, pagina 4).
PV-100.book Seite 84 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Accu vervangen Accu vervangen U kunt in de vakhandel een nieuwe accu kopen. Let erop dat de accu dezelfde specificaties (12 V DC, 2,6 Ah) en afmetingen heeft als de originele accu.
PV-100.book Seite 85 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Stofzuiger onderhoud en schoonmaken Stofzuiger onderhoud en schoonma- 10.1 Apparaat en onderdelen schoonmaken Waarschuwing! Geen scherpe of harde middelen gebruiken om schoon te maken, daar die het apparaat kunnen beschadigen.
Kwaliteitsgarantie Onze algemene garantievoorwaarden zijn van toepassing Mocht het product defect zijn, stuurt u het dan, a.u.b., naar de WAECO-vestiging in uw land (Kijkt u voor de adressen op de achterzijde van de handleiding) of naar uw vakhandelaar. Bij reparatie-met betrekking tot reparatiewerkzaamheden die...
PV-100.book Seite 87 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Technische gegevens Technische gegevens Materiaal: Greep: ABS Filter: Polyester Vuilreservoir: PP Motor: 12 V DC, 28000 min Accu: 12 V DC, 2,6 Ah Oplaadtijd: 10 –14 uur (automatische uitschake-...
Página 88
PV-100.book Seite 88 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Læs venligst denne vejledning grundigt igennem og gem den. Hvis du sælger apparatet, giv venligst denne vejledning videre til den nye ejer. Indholdsfortegnelse Tips for benyttelse af brugsanvisningen ....89 Sikkerhedshenvisning.
„Position 5 i illustration 1 på side 3“. Læg venligst mærke til følgende sikkerhedshenvisning. Sikkerhedshenvisning. Advarsel! WAECO International tager intet ansvar for skader grundet føl- gende punkter: – Mekaniske skader på apparatet og skader grundet overspæn- ding, – Forandringer på apparatet uden godkendelse fra WAECO Inter- national, –...
Página 90
Hvis apparatet skal repareres, henvises til WAECO kundeservice. Brug ej tilbehør som ikke er anbefalet af WAECO. Dette kan føre til person- og materialeskader. Sikkerhed ved brug af apparatet Benyt ikke apparatet i rum hvor der forefindes farlige stoffer eller brand- bare gasser.
PV-100.book Seite 91 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Leveranceomfang Stil ikke apparatet på hovedet nå du har opsuget væsker. Rør ikke opladeren med våde hænder. Vær opmærksom på at batteriet aldrig aflades fuldstændigt. Når motoren kører langsommere er det tegn på at batteriet er ved at være afladet.
PV-100.book Seite 92 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Funktionsbeskrivelse PowerVac PV-100 kan anvendes som tør- og vådsuger. Det indbyggede batteri giver mulighed for netuafhængig drift. Ladetiden er på ca. otte til ti timer og afbrydes automatisk af den integrerede ladeelektronik.
Drej mundstykket en smule, til det sidder ordentlig fast på støvsugerøret. Kontroller filteret (se 5, side 4) Benyt aldrig støvsugeren uden filter. Benyt udelukkende det medfølgende filter fra WAECO. ➤ Kontroller om filteret (5 1, side 4) er placeret i filterbeholderen (5 2, side 4).
PV-100.book Seite 94 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Brug af støvsugeren Brug af støvsugeren Opladning af batteriet Oplad kun batteriet med den vedlagte netdel eller 12 V-ladekablet. Hvis der er brug for reservedele, skal udelukkende bestilles hos WAECO.
Página 95
PV-100.book Seite 95 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Brug af støvsugeren Gå ved opladning af batteriet med 12 V-jævnstrømnettet frem på følgende måde (se 3, side 4): Vigtigt! Oplad aldrig batteriet under kørslen eller med kørende motor.
PV-100.book Seite 96 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Opbevaring af støvsugeren ➤ Tænd apparatet ved at trykke på start/stop -knappen. ➤ Støvsug, ved at føre gulvmundstykket i ønsket retning. Ved opsuging af væsker, vær opmærksom på at væsken i smuds- beholderen ikke overstiger „MAX FILL LINE“...
PV-100.book Seite 97 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Udskiftning af batteri ➤ Støvsugerslangen vikles rundt om kabinettet. ➤ Placer tilbehøret under smudsbeholderen og fastgør det med begge klembøjler. Udskiftning af batteri Der kan købes et nyt batteri i faghandlen. Sørg for, at batteriet har de samme specifikationer (12 V DC, 2,6 Ah) og som det originale batteri.
PV-100.book Seite 98 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Vedligeholdelse af støvsugeren Vedligeholdelse af støvsugeren 10.1 Rengøring af apparat og tilbehør Advarsel! Brug ingen hårde eller skarpe genstande til rengøring da dette kan føre til beskadigelse. ➤ Aftør af og til kabinettet med en blød våd klud.
Garanti Garanti under vores generelle garantibetingelser gælder. Hvis produktet er defekt, send det venligst til en WAECO-afdeling i dit land (adressen står bag på denne brugsanvisning) eller til din forhandler. Hvis ditt apparat må til re- paration, må du, for at få garantisagen din behandlet, sende med følgende: En kopi af kvitteringen med indkøbsdato,...
PV-100.book Seite 100 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Tekniske data Tekniske data Materiale: Håndtag: ABS Filter: Polyester Smudsbeholder: PP Motor: 12 V DC, 28000 min Batteri: 12 V DC, 2,6 Ah Ladetid: 10 –14 h (afbryder automatisk)
Página 101
PV-100.book Seite 101 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Vennligst les nøye i gjennom bruksanvisningen og behold den. Hvis du selger apparatet, gi den videre til den nye kjøperen. Innholdsfortegnelse Tips for benyttelse av bruksanvisningen ....102 Sikkerhetshenvisning .
„Posisjon 5 i illustrasjon 1 på side 3“. Vennligst legg merke til følgende sikkerhetshenvisning. Sikkerhetshenvisning Advarsel! WAECO International tar intet ansvar for skader grunnet følgende punkter: – Mekaniske skader på apparatet og skader grunnet overspen- ning, –...
Página 103
Ved reparasjon utført av ufagkyndige, kan store skader oppstå. Hvis apparatet trenger reparasjon, henvend deg til WAECO kundeser- vice. Ikke bruk noe tilbehør som ikke er anbefalt av WAECO. Dette kan føre til person- og materialskader Brukssikkerhet til apparatet Benytt ikke apparatet i rom hvor det er lagret brannfarlige stoffer eller brennbare gasser.
PV-100.book Seite 104 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Leveranseomfang Stell ikke apparatet på hodet når du har sugd opp væsker. Ta ikke på oppladeren med våte hender. Pass på at batteriet aldri blir fullstendig utladet. Når motoren går langsom- mere er batteriet i ferd med å...
PV-100.book Seite 105 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Funksjonsbeskrivelse PowerVac PV-100 kan brukes til tørr- og våtsuging. Med det innebygde batteriet kan man bruke apparatet uten å koble det til nettet. Ladingen tar omlag åtte til ti timer, den integrerte ladeelektronikken avslutter automatisk ladingen.
Drei litt på munnstykket slik at det setter seg ordentlig fast i støvsugerrøret. Kontroller filteret (se 5, side 4) Benytt aldri støvsugeren uten filter. Benytt utelukkende filteret som følger med fra WAECO. ➤ Kontroller om filteret (5 1, side 4) er plassert i beholderen sin (5 2, side 4) Montering av bærerem (se 6, side 4)
Lade batteriet Lad batteriet kun med nettdelen hhv. 12 V ladekabelen som følger med. Hvis du trenger reservedeler, fås disse kun fra WAECO. Etter 10 til 14 timer er batteriet (lader med nettdel) fulladet igjen. Du behøver ikke å overvåke ladingen, da den integrerte ladeelektronikken avslutter ladingen automatisk.
Página 108
PV-100.book Seite 108 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Bruk av støvsugeren Gå fram på følgende måte ved lading av batteriet på 12 V likestrømnettet (se 3, side 4): Merk! Lad aldri batteriet i fart eller mens motoren går. Fare for skade! ➤...
PV-100.book Seite 109 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Bruk av støvsugeren For å støvsuge vått smuss eller væsker Merk: Tøm smussbeholderen før du støvsuger vått smuss eller væsker. Når du støvsuger vått smuss eller væsker, gjør følgende: ➤...
PV-100.book Seite 110 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Oppbevaring av støvsugeren Oppbevaring av støvsugeren Oppbevar støvsugeren kun i tørre rom. Hvis du ikke skal bruke støvsugeren på lang tid, gjør følgende: ➤ Tøm og rengjør smussbeholderen og filteret.
PV-100.book Seite 111 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Vedlikehold av støvsugeren ➤ Stikk den røde kabelen i plusspolen på det nye batteriet. ➤ Stikk den svarte kabelen i minuspolen på det nye batteriet. ➤ Sett det nye batteriet (8 2, side 4) i batteriboksen (8 1, side 4) til støvsugeren.
Garanti Garanti gjelder under våre generelle garantibetingelser. Hvis produktet er defekt, send det vennligst til en WAECO-avdeling i ditt land (adressen står bak på denne bruksanvisningen) eller til din forhandler. Hvis ditt apparat må du, for å få garantisaken din behandlet, sende med følgende dokumenter: En kopi av kvitteringen med innkjøpsdato,...
PV-100.book Seite 114 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Guide för användandet av bruksanvisningen Var god läs noggrannt, och spara, denna bruksanvisning innan appara- ten tas i bruk. I fall att apparaten säljes var god bifoga bruksanvisning- en till den nya ägaren.
„Position 5 illustration 1 på sidan 3“. Var god observera följande säkerhetsföreskrift. Säkerhetsinstruktioner Observera! WAECO International ansvarar inte för skador orsakade enligt föl- jande punkter: – Mekaniska skador på apparaten och skador på grund av över- spänning. – Apparatändringar utan tillstånd från WAECO International, –...
Página 116
PV-100.book Seite 116 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Säkerhetsinstruktioner Använd aldrig av WAECO icke rekommenderat tillbehör. Detta kan medföra person –och materialskador. Säkerhet vid användandet av apparaten Sätt aldrig igång apparaten i utrymmen där eldfarliga material lagras eller brandfarliga gaser bildats.
PV-100.book Seite 117 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Leveransomfattning Leveransomfattning Nr. i 1, sidan 3 Mängd Beskrivning Dammsugare Uppsugningsslang Golvmunstycke Sugborste Utdragbart sammankopplingsmunstycke Bärrem Elektrisk del Laddningskabel för laddning med 12 V-likström Användningsföreskrifter PowerVac PV-100 är en uppladdningsbar dammsugare för enklare torra och våta regörningsarbeten.
PV-100.book Seite 118 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Före första användandet Användningsdelar. Nr. i 2, sidan 3 Beskrivning Handtag På-/ avknapp Laddningsindikator Låsningsknapp Smutsbehållare Låsningsklammer Batteribehållare Laddningskontakt Statusvisare Laddningsvisaren (2 3, sida 3) anger att batteriet är under uppladdning.
Kontrollera filtret (se 5, sidan 4) Använd aldrig dammsugaren utan filter. Använd enbart medföljande filter från WAECO. ➤ Kontrollera att filtret (5 1, sida 4) sitter på rätt plats (5 2 sida 4) Montering av bärremmen (se 6, sidan 4) ➤...
Página 120
PV-100.book Seite 120 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Användning av dammsugaren Anvisning: Tänk på att batteriet inte fulladdas när laddningen görs via fordo- nets 12 V-elsystem. Batteriets laddningstillstånd beror på batterispänningen som står till förfogande (se kapitel ”Tekniska data”...
Página 121
PV-100.book Seite 121 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Användning av dammsugaren Uppsugning av torr smuts Vid uppsugning av torr smuts eller damm, gör så här: ➤ Sätt igång apparaten genom att trycka på på-/avknappen. Tips: – För uppsugning av damm rikta golvmunstycket (1 3, sida 3) i önskad riktning.
PV-100.book Seite 122 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Förvaring av dammsugaren Tömning av smutsbehållaren Gå till väga enligt följande vid tömning av smutsbehållaren (se 7, sidan 4): ➤ Lossa klämmorna på apparatens båda sidor (7 1, sida 4).
PV-100.book Seite 123 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Batteribyte Batteribyte Nya batterier erhålls i specialaffärer. Se till att batteriet hat samma specifika- tioner (12 V DC, 2,6 Ah) och storlek som originalbatteriet. Observera! Innan batteriet utbytes måste man koppla bort nätaggregatet (1 7, sida 3) ur kopplingshylsan (2 8, sida 3) .
PV-100.book Seite 124 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Underhåll och Rengöring av dammsugaren Underhåll och Rengöring av dammsu- garen 10.1 Rengöring av apparaten och dess tillbehör Observera! Använd inga kraftigt rengörande medel för rengöring då dessa kan skada apparaten.
Ett klickljud bör höras då klämmorna har slutit till ordentligt. Garanti Våra allmänna garantivillkor gäller. Skulle produkten visa några brister, var god sänd den till WAECO-filialen i ert land (för adress se baksidan på instruktionen) eller till er distributör. För reparation och dylikt garantiarbeten måste följande dokument bifogas: En kopia av fakturan med köpdatum...
PV-100.book Seite 126 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Tekniska data Tekniska data Material: Handtag: ABS Filter: Polyester Smutsbehållare PP Motor: 12 V DC, 28000 min Batteri: 12 V DC, 2,6 Ah Laddningstid: 10 –14 h (Automatisk Frånkoppling)
Página 127
PV-100.book Seite 127 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti läpi ja säilytä ne myös. Anna ne laitteen edelleen luovutuksen yhteydessä ostajalle. Sisällysluettelo Käsikirjan käytön ohjeita ....... 128 Turvallisuusohjeet .
5 kuvassa 1 sivulla 3“. Huomioi myös seuraavat turvallisuusohjeet. Turvallisuusohjeet Huomio! WAECO International ei ota mitään vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat seuraavista seikoista: – laitteen vauriot mekaanisista vaikutuksista ja ylijännitteistä, – laitteen muuttamiset ilman WAECO Internationalin nimen- omaista lupaa,...
Tämän laitteen saa korjata vain ammattitaitoinen henkilökunta. Asiattomista korjauksista voi syntyä huomattavia vaaroja. Käänny korjaustapauksissa WAECO asiakaspalvelun puoleen. Älä käytä mitään tarvikkeita, joita WAECO ei ole suositeltu. Tämä voi johtaa loukkaantumisiin ja materiaalivahinkoihin. Turvallisuus käytön yhteydessä Älä milloinkaan käytä laitetta tiloissa, joissa varastoidaan tulenarkoja ai- neita, niistä...
PV-100.book Seite 130 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Toimituslaajuus Pidä lapset ja eläimet laitteen käytön aikana turvallisen välimatkan etäi- syydellä. Huomioi nesteiden imuroinnin yhteydessä, että säiliössä oleva neste ei nouse merkinnän “MAX FILL LINE” ylitse. Älä laita laitetta yläosan päälle, jos nesteitä on imuroitu sisään.
PV-100.book Seite 131 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Tekninen kuvaus Tekninen kuvaus Toimintakuvaus PowerVac PV-100 sopii käytettäväksi kuiva- ja märkäimurina. Sisäänrakennettu akku mahdollistaa sähköverkosta riippumattoman käytön. Lataus kestää noin kahdeksan–kymmenen tuntia. Yhdysrakenteinen latauselektroniikka lopettaa sen automaattisesti. Imuteho on n. 90 W, mikä...
PV-100.book Seite 133 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Pölynimurin käyttö Pölynimurin käyttö Akun lataaminen Ladatkaa akkua vain mukana toimitetulla verkkolaitteella ja 12 V -latausjohdolla. Jos tarvitsette varaosia, hankkikaa niitä yksinomaan WAECOlta. Akku ladattu jälleen täyteen 10–14 tunnin (lataus verkkolaitteella) kuluttua.
Página 134
PV-100.book Seite 134 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Pölynimurin käyttö Menetelkää akun lataamiseksi 12 V -tasavirtaverkossa seuraavalla tavalla (kts. 3, sivu 4): Huomio! Akkua ei saa koskaan ladata ajon aikana tai moottorin käydessä. Loukkaantumisvaara! ➤ Työntäkää 12 V -latausjohdon (3 1, sivu 4) pistoke latausliittimeen, joka on pölynimurissa (3 2, sivu 4).
Página 135
PV-100.book Seite 135 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Pölynimurin käyttö Kostean lian tai nesteiden imurointi. Ohje: Tyhjennä roskasäiliö, ennenkuin imuroit nesteitä tai märkää likaa. Kun imuroit nesteitä tai kosteaa likaa, toimi seuraavasti: ➤ Kytke laite päälle Päälle-/Pois-kytkimestä.
PV-100.book Seite 136 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Pölynimurin säilytys Pölynimurin säilytys Säilytä pölynimuria vain kuivissa tiloissa. Jos olet pidemmän aikaa käyttämättä pölynimuria, menettele seuraavasti: ➤ Tyhjennä ja puhdista roskasäiliö ja suodatin. ➤ Kierrä imuletku kotelon ympärille.
PV-100.book Seite 137 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Pölynimurin hoito ja puhdistus ➤ Pistä punainen johto uuden akun plusnapaan. ➤ Pistä musta johto uuden akun miinusnapaan. ➤ Työnnä uusi akku (8 2, sivu 4) pölynimurin akkulokeroon (8 1, sivu 4).
Lukitusliittimien täytyy kiinnittyä kuuluvasti. Takuu Yleiset takuuehtomme ovat voimassa. Siinä tapauksessa, että tuote olisi viallinen, toimita se maassanne olevaan WAECO-haaraliikkeeseen (osoitteen näet käsikirjan takakannessa) tai kauppiaallenne. Se täytyy lähettää korjattavaksi tai takuutyöhön seuraavien asiapaperien kanssa: kopio laskusta, jossa on ostopäivä, reklamaatioperuste tai vikaselostus.
PV-100.book Seite 139 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 PowerVac PV100 Tekniset tiedot Tekniset tiedot Materiaali: Kahva: ABS Suodatin: Polyesteri Roskasäiliö: PP Moottori: 12 V DC, 28000 min Akku: 12 V DC, 2,6 Ah Latausaika: 10 –14 h (automaattinen katkaisu)
Página 140
PV-100.book Seite 2 Freitag, 2. Dezember 2005 4:53 16 Headquarters WAECO International GmbH · Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten Fon: +49 2572 879-195 · Fax: +49 2572 879-322 · E-Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de Europe Overseas + Middle East WAECO Schweiz AG WAECO Italcold SRL WAECO Pacific Pty.