Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

BF02BK TRIFANO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Yoer TRIFANO BF02BK

  • Página 1 BF02BK TRIFANO...
  • Página 2 ● INSTRUKCE K OBSLUZE ● INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG ● INSTRUCTION MANUAL ● INSTRUCCIONES DE USO ● INSTRUCTIONS D'UTILISATION ● UPUTE ZA UPORABU ● HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ● ISTRUZIONI PER L'USO ● INSTRUKCJA OBSŁUGI ● INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ● NÁVOD NA OBSLUHU ●...
  • Página 3 ČESKÝ DŮLEŽITÉ ZABEZPEČENÍ Když použitím elektrický spotřebiče, základní bezpečnost opatření je třeba vždy dodržovat, včetně následujících: 1. Číst Všechno instrukce před použitím a držet pro budoucnost odkaz. 2. Ujistěte se, že napětí vaší zásuvky odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku. 3.
  • Página 4 ČESKÝ 10. Li a zásobování šňůra je poškozený, to musí být nahrazeno podle servis výrobce. 11. Dělat ne pokus na opravit, rozebrat nebo modifikovat a spotřebič. Uvnitř nejsou žádné uživatelsky opravitelné díly. 12. Vyhýbat se použitím an rozšíření Vést. 13. POZOR: Li použitím an rozšíření Vést prosím zajistit vy dělat nepřekračovat a maximum hodnocené...
  • Página 5 ČESKÝ 28. Držet baterie ven z a dosáhnout z děti. 29. Dělat ne dobít nenabíjecí baterie. 30. Dělat ne demontovat, OTEVŘENO nebo skartovat baterie. 31. Nezahřívejte baterie. Nevystavujte baterie teplu nebo ohni. Vyhněte se skladování na přímém slunci. 32. Nezkratujte baterie. Neskladujte baterie náhodně v krabici nebo zásuvce, kde by se mohly vzájemně...
  • Página 6 ČESKÝ 47. Dělat ne odejít a spotřebič na bez dozoru. 48. The přístroj je ne zamýšlený pro venkovní použití. 49. Tento spotřebič je zamýšlený na být použitý pro Domácnost použití pouze. Jakékoli jiné použití je považováno za nevhodné a nebezpečné. 50.
  • Página 7 ČESKÝ VĚDĚT VAŠE FANOUŠEK Hlídat Čepel Motor Zobrazit Řízení panel Oprava šroub Kov trubka Výška nastavení matice Základna 10. Dálkový řízení...
  • Página 8 ČESKÝ ŘÍZENÍ PANEL Symbol Popis ZAPNUTO VYPNUTO – lis to na otočit se na nebo vypnuto a přístroj. Režim výběr – lis to na Vybrat jeden z tři režimy: normální přirozený nebo automatické Napájení režimu výběr – lis to na změna a Napájení z režimu. Tam jsou tři úrovně výkonu na výběr: nízká...
  • Página 9 ČESKÝ INSTALACE STOJANOVÝ VENTILÁTOR 1. Vyjměte produkty z obalu a sejměte poly-bag. Vložit a kov trubka do a základna, šroub 4 šrouby a Nainstalujte a spodní kryt dolů na kulatou základnu. 2. Dal výška nastavovací matice a kov trubka. Upravit a výška ventilátoru a poté...
  • Página 10 ČESKÝ STŮL FANOUŠEK Vložit a kloub (B) do a otvor z a základna (C) a šroub a matice (D) z dno pevně zafixovat. Vložit a hlava ventilátoru (A) do a kloub a šroub a upevňovací šroub na opravit pevně. Nainstalujte všechny části hlavy ventilátoru, jak je uvedeno v části „Instalace hlavy ventilátoru“.
  • Página 11 ČESKÝ POUŽITÍM THE PŘÍSTROJ The fanoušek smět být provozován použitím a dálkový řízení, řízení panel nebo mobilní, pohybliví aplikace. NORMÁLNÍ MODE Zatímco použitím tento režimu vítr protéká stabilní na a základ z a vybráno Napájení úroveň. Li vy chtít na Vybrat tento funkce, lis .
  • Página 12 (A) ventilátoru Maximální rychlost proudění vzduchu slečna 2,399 Norma pro měření provozní hodnoty IEC 60879:1986 (corr.1992) Kontaktní osoby, které poskytnou Yoer sp. z o.o., ul. Bernardyńska 2, 64-000 další informace Kościan, Polska TECHNICKÝ PARAMETRY Napájení Napětí / Frekvence 220-240V~50/60Hz...
  • Página 13 Tento záruka dělá neomezovat a zákazníka základní nebo nějaký jiný práv uděleno podle zákony ohledně nákup spotřebiče. V případě reklamace se prosím obraťte na ověřeného prodejce nebo zákaznický servis Yoer. K reklamaci přiložte informace o povaze závady a doklad o koupi...
  • Página 14 DEUTSCH WICHTIG SICHERHEITSHINWEISE Wann verwenden elektrisch Haushaltsgeräte, Basic Sicherheit Vorsichtsmaßnahmen sollten immer befolgt werden, einschließlich der folgenden: 1. Lesen alle Anweisungen Vor verwenden Und halten für Zukunft Referenz. 2. Stellen Sie sicher, dass die Spannung Ihrer Steckdose mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt.
  • Página 15 DEUTSCH 8. Kleinkinder, Behinderte und ältere Menschen sollten sich nicht über längere Zeiträume im direkten Luftstrom des Ventilators aufhalten. 9. Tun nicht arbeiten beliebig Gerät mit A beschädigt Kabel oder Stecker oder nach das Gerät eine Fehlfunktion aufweist oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde.
  • Página 16 DEUTSCH 25. Tun nicht verlassen Die Gerät ausgesetzt Zu atmosphärisch Agenten, wie zum Beispiel direkte Sonneneinstrahlung. 26. Tun nicht verwenden Die Gerät Wann Die Wachen Sind unsachgemäß Eingerichtet. 27. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie es nicht verwenden, bevor Sie es reinigen.
  • Página 17 DEUTSCH 41. Wählen Sie immer die richtige Batteriegröße und den richtigen Batterietyp, der für den vorgesehenen Verwendungszweck am besten geeignet ist. Die mit dem Gerät bereitgestellten Informationen zur Unterstützung der richtigen Batterieauswahl sollten als Referenz aufbewahrt werden. 42. Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn es über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
  • Página 18 DEUTSCH KENNEN SIE IHREN LÜFTER 1. Bewachen 2. Klinge 3. Motor 4. Anzeige 5. Kontrolle Panel 6. Festsetzung schrauben 7. Mettal Rohr 8. Höhe Einstellung Nuss 9. Base 10. Fernbefienung Kontrolle...
  • Página 19 DEUTSCH KONTROLLE PANEL Symbol Beschreibung AN AUS – Drücken Sie Es Zu drehen An oder aus Die Gerät. Modus Auswahl – Drücken Sie Es Zu wählen eins von drei , natürlich Modi: normal oder automatisch Leistung Modus Auswahl – Drücken Sie Es Zu ändern Die Leistung von Modus. Dort Sind drei Leistungsstufen zur Auswahl: niedrig , mittel und hoch...
  • Página 20 DEUTSCH INSTALLATION STANDVENTILATOR 1. Nehmen Sie die Produkte aus der Verpackung und entfernen Sie den Polybeutel. Einfügen Die Metall Rohr hinein Die Base, schrauben 4 Schrauben Und Installieren Die Bodenabdeckung nach unten auf den runden Boden legen. 2. Lege das Höhe Einstellmutter auf Die Metall Rohr. Anpassen Die Höhe des Lüfters und blockieren Sie ihn dann durch Drehen der Mutter im Uhrzeigersinn.
  • Página 21 DEUTSCH TISCH LÜFTERN Einfügen Die gemeinsam (B) hinein Die Loch von Die Base (C) Und schrauben Die Nuss (D) aus die Unterseite, um fest zu fixieren. Einfügen Die Lüfterkopf (A) in Die gemeinsam Und schrauben Die Befestigungsschraube Zu Fix fest. Installieren Sie alle Teile des Lüfterkopfs wie unter „Installation des Lüfterkopfs“...
  • Página 22 DEUTSCH VERWENDEN DER GERÄT Der Lüfter Mai Sei betrieben verwenden Die Fernbedienung Kontrolle, Kontrolle Panel oder Handy, Mobiltelefon App. NORMAL MODUS Während verwenden Das Modus Wind fließt stetig An Die Basis von Die gewählt Leistung Ebene. Wenn Du wollen Zu wählen Das Funktion, Drücken Sie .
  • Página 23 Leistungsaufnahme im 0,30 Bereitschaftszustand Ventilator-Schallleistungspegel 53,6 dB(A) Maximale Luftgeschwindigkeit 2,399 Messnorm für die Ermittlung des IEC 60879:1986 (corr.1992) Serviceverhältnisses Kontaktadresse für weitere Yoer sp. z o.o., ul. Bernardyńska 2, 64-000 Informationen Kościan, Polska TECHNISCH PARAMETER Leistung Stromspannung / Häufigkeit 220-240V~50/60Hz...
  • Página 24 Das Garantie tut nicht begrenzen Die Kunden Basic oder irgendein andere Rechte gewährt von Gesetze hinsichtlich Gerätekauf. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an den verifizierten Anbieter oder den Yoer-Kundendienst. Bitte fügen Sie Ihrer Reklamation Informationen zur Art der Störung und einen Kaufbeleg bei.
  • Página 25 ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions before using and keep for future reference. 2. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label.
  • Página 26 ENGLISH 11. Do not attempt to repair, disassemble or modify the appliance. There are no user-serviceable parts inside. 12. Avoid using an extension lead. 13. CAUTION: If using an extension lead please ensure you do not exceed the maximum rated running wattage/load of the extension lead. 14.
  • Página 27 ENGLISH 32. Do not short-circuit batteries. Do not store batteries haphazardly in a box or drawer where they may short-circuit each other or be short- circuited by other metal objects. 33. Do not remove a battery from its original packaging until required for use.
  • Página 28 ENGLISH KEEP BATTERIES OUT OF REACH OF CHILDREN Swallowing a battery can lead to chemical burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of WARNING ingestion. Seek medical attention immediately.
  • Página 29 ENGLISH KNOW YOUR FAN Guard Blade Motor Display Control panel Fixing screw Metal tube Height adjustment nut Base 10. Remote control...
  • Página 30 ENGLISH CONTROL PANEL Symbol Description ON/OFF – Press it to turn on or off the device. Mode selection – Press it to choose one of three modes: normal , natural or automatic Power mode selection – Press it to change the power of mode. There are three power levels to choose: low , medium and high...
  • Página 31 ENGLISH INSTALLATION STAND FAN 1. Take the products out of the packaging and take off the poly-bag. Insert the metal tube into the base, screw 4 screws and install the base cover down on the round base. 2. Put the height adjustment nut on the metal tube. Adjust the height of the fan and then block it by twisting the nut clockwise.
  • Página 32 ENGLISH TABLE FAN Insert the joint (B) into the hole of the base (C) and screw the nut (D) from the bottom to fix firmly. Insert the fan head (A) into the joint and screw the fixing screw to fix firmly. Install all parts of the fan head as written in „Fan head installation”.
  • Página 33 ENGLISH USING THE DEVICE The fan may be operated using the remote control, control panel or mobile app. NORMAL MODE While using this mode wind flows steady on the basis of the chosen power level. If you want to choose this function, press .
  • Página 34 Standby power consumption 0.30 Fan sound power level 53.6 dB(A) Maximum air velocity 2.399 Measurement standard for service IEC 60879:1986 (corr.1992) value Contact details for obtaining more Yoer, ul. Bernardyńska 2, 64-000 Kościan, Polska information TECHNICAL PARAMETERS Power Voltage / Frequency 220-240V~50/60Hz...
  • Página 35 This warranty does not limit the customer’s basic or any other rights granted by laws regarding appliance purchase. In the event of a warranty claim please contact the verified vendor or Yoer customer service. While submitting the claim please attach information on the nature of the malfunction and proof of purchase.
  • Página 36 ESPAÑOL IMPORTANTE SALVAGUARDIAS eléctrico básico Cuando usando accesorios, seguridad precauciones siempre se debe seguir, incluyendo lo siguiente: 1. Leer todo instrucciones antes usando y mantener para futuro referencia. 2. Asegúrese de que el voltaje de su toma de corriente corresponda al voltaje indicado en la etiqueta de clasificación.
  • Página 37 ESPAÑOL 9. Hacer no funcionar cualquier aparato con a dañado cable o enchufar o después el aparato no funciona correctamente o se ha dañado de alguna manera. 10. Si el suministrar cable es dañado, él debe ser reemplazado por el servicio del fabricante.
  • Página 38 ESPAÑOL 26. Hacer no usar el dispositivo cuando el guardias son incorrectamente instalado. 27. Desconecte el dispositivo de la red eléctrica cuando no esté en uso, antes de limpiarlo, servicio y Moviente. Cuando no en usar almacenar él en a seguro, ubicación seca. 28.
  • Página 39 ESPAÑOL 42. Retire las baterías del equipo si no lo va a utilizar durante un período prolongado. 43. Eliminar exhausto baterias prontamente. 44. Hacer no disponer de baterias en fuego excepto bajo condiciones de incineración aprobada y controlada. 45. Baterías debería ser dispuesto de en especialmente marcado contenedores en los puntos de eliminación designados.
  • Página 40 ESPAÑOL SABER SU VENTILADOR Guardia Cuchilla Motor Mostrar Control panel Fijación tornillo Metal tubo Altura ajustamiento tuerca Base 10. Remoto control...
  • Página 41 ESPAÑOL CONTROL PANEL Símbolo Descripción ENCENDIDO APAGADO – Prensa él a doblar en o apagado el dispositivo. Modo selección – Prensa él a elegir uno de tres modos: o automático normal , natural Fuerza modo selección – Prensa él a cambiar el fuerza de modo. Allá son tres Niveles de potencia a elegir: baja , media.
  • Página 42 ESPAÑOL INSTALACIÓN VENTILADOR DE PIE 1. Saque los productos del embalaje y retire la bolsa de polietileno. Insertar el metal tubo en el base, tornillo 4 tornillos y instalar el cubierta de la base hacia abajo sobre la base redonda. 2.
  • Página 43 ESPAÑOL MESA VENTILADOR Insertar el articulación (B) en el agujero de el base (C) y tornillo el tuerca (D) de la parte inferior para fijar firmemente. Insertar el cabeza de ventilador (A) en el articulación y tornillo el tornillo de fijación a arreglar firmemente.
  • Página 44 ESPAÑOL USANDO EL DISPOSITIVO El admirador puede ser operado usando el remoto control, control panel o móvil aplicación. NORMAL MODO Mientras usando este modo viento fluye estable en el base de el elegido fuerza nivel. Si tú desear a elegir este función, prensa .
  • Página 45 Velocidad máxima del aire 2,399 Norma de medición del valor de CEI 60879:1986 (corr.1992) servicio Datos de las personas de contacto Yoer sp. z o.o., ul. Bernardyńska 2, 64-000 para obtener más información Kościan, Polska TÉCNICO PARÁMETROS Fuerza Voltaje / Frecuencia...
  • Página 46 En caso de un reclamo de garantía, comuníquese con el proveedor verificado o con el servicio de atención al cliente de Yoer. Al enviar el reclamo, adjunte información sobre la naturaleza del mal funcionamiento y el comprobante de compra.
  • Página 47 FRANÇAIS GARANTIES IMPORTANTES Quand en utilisant électrique appareils électroménagers, basique sécurité précautions doivent toujours être suivis, y compris les éléments suivants: 1. Lire tous instructions avant en utilisant et garder pour avenir référence. 2. Assurez-vous que la tension de votre prise correspond à la tension indiquée sur l'étiquette signalétique.
  • Página 48 FRANÇAIS 9. Faire pas fonctionner n'importe lequel appareil avec un endommagé corde ou prise ou après l'appareil fonctionne mal ou a été endommagé de quelque manière que ce soit. 10. Si le fournir corde est endommagé, il doit être remplacé par le service du fabricant.
  • Página 49 FRANÇAIS 25. Faire pas partir le appareil exposé à atmosphérique agents, comme par exemple la lumière directe du soleil. 26. Faire pas utiliser le appareil quand le gardes sont incorrectement installée. 27. Débranchez l'appareil du secteur lorsqu'il n'est pas utilisé, avant le nettoyage, entretien et en mouvement.
  • Página 50 FRANÇAIS 42. Retirez les piles de l'équipement s'il n'est pas utilisé pendant une période prolongée. 43. Retirer épuisé batteries promptement. 44. Faire pas disposer de batteries dans feu sauf sous conditions d'incinération agréée et contrôlée. 45. Batteries devrait être disposé de dans spécialement marqué conteneurs dans des points d'élimination désignés.
  • Página 51 FRANÇAIS SAVOIR TON VENTILATEUR Garde Lame Moteur Afficher Contrôle panneau Fixation vis Métal tube Hauteur ajustement noix Base 10. Télécommande contrôle...
  • Página 52 FRANÇAIS CONTRÔLE PANNEAU Symbole Description ALLUMÉ ÉTEINT – Presse il à tourner sur ou désactivé le appareil. Mode sélection – Presse il à choisir un de trois modes: normal , naturel ou automatique Pouvoir mode sélection – Presse il à changement le pouvoir de mode. Là sont trois niveaux de puissance au choix: faible , moyen et haut...
  • Página 53 FRANÇAIS INSTALLATION VENTILATEUR SUR PIED 1. Sortez les produits de l'emballage et retirez le poly-bag. Insérer le métal tube dans le base, vis 4 des vis et installer le couvercle de base vers le bas sur la base ronde. 2. Mettez le hauteur écrou de réglage sur le métal tube. Ajuster le hauteur du ventilateur puis bloquez-le en tournant l'écrou dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Página 54 FRANÇAIS TABLEAU VENTILATEUR Insérer le articulation (B) dans le trou de le base (C) et vis le noix (D) depuis le bas pour le fixer fermement. Insérer le tête de ventilateur (A) dans le articulation et vis le Vis de fixation à réparer fermement.
  • Página 55 FRANÇAIS EN UTILISANT LE APPAREIL Le ventilateur peut être exploité en utilisant le télécommande contrôle, contrôle panneau ou mobile application. NORMALE MODE Alors que en utilisant ce mode vent les flux constant sur le base de le choisi pouvoir niveau. Si toi vouloir à...
  • Página 56 Vitesse maximale de l'air 2,399 Norme de mesure de la valeur de CEI 60879:1986 (corr.1992) service Coordonnées de contact pour tout Yoer sp. z o.o., ul. Bernardyńska 2, 64-000 complément d'information Kościan, Polska TECHNIQUE PARAMÈTRES Pouvoir Tension / Fréquence 220-240V~50/60Hz...
  • Página 57 En cas de réclamation au titre de la garantie, veuillez contacter le fournisseur vérifié ou le service client Yoer. Lors de la soumission de la réclamation, veuillez joindre des informations sur la nature du dysfonctionnement et une preuve d'achat.
  • Página 58 HRVATSKI VAŽNO ZAŠTITE Kada korištenjem električni uređaji, Osnovni, temeljni sigurnost mjere predostrožnosti treba uvijek slijediti, uključujući sljedeće: 1. Čitati svi upute prije korištenjem i zadržati za budućnost referenca. 2. Provjerite odgovara li vaš izlazni napon naponu navedenom na nazivnoj naljepnici. 3.
  • Página 59 HRVATSKI 12. Izbjegavajte korištenjem an proširenje voditi. 13. OPREZ: Ako korištenjem an proširenje voditi Molim osigurati vas čini ne premašiti the maksimum Ocijenjen trčanje snaga/opterećenje od the proširenje voditi. 14. Čini ne Spojiti the uređaj do the glavni prije njegov montaža je potpuna.
  • Página 60 HRVATSKI 32. Nemojte kratko spajati baterije. Nemojte nasumično skladištiti baterije u kutiji ili ladici gdje bi mogle izazvati kratki spoj jedna s drugom ili ih mogu izazvati drugi metalni predmeti. 33. Čini ne ukloniti a baterija iz njegov izvornik ambalaža do potreban za upotrebu.
  • Página 61 HRVATSKI ZADRŽATI BATERIJE DOHVATITI DJECE Gutanje baterije može dovesti kemijskih opeklina, perforacija od mekan tkivo, i smrt. Teške opekline mogu UPOZORENJE nastati unutar 2 sata od gutanja. Tražiti medicinski pažnja odmah.
  • Página 62 HRVATSKI ZNATI TVOJ VENTILATOR Straža Oštrica Motor Prikaz Kontrolirati ploča Popravljanje vijak Metal cijev Visina podešavanje orah Baza 10. Daljinski kontrolirati...
  • Página 63 HRVATSKI KONTROLIRATI PLOČA Simbol Opis UKLJUČENO, ISKLJUČENO – Pritisnite to do skretanje na ili isključeno the uređaj. Način rada izbor – Pritisnite to do izabrati jedan od tri načini: normalni , prirodni ili automatski Vlast način rada izbor – Pritisnite to do promijeniti the vlast od način rada. Tamo su tri razine snage za odabir: niska , srednja i visoko...
  • Página 64 HRVATSKI MONTAŽA STALNI VENTILATOR 1. Izvadite proizvode iz ambalaže i skinite poli-vrećicu. Umetnuti the metal cijev u the baza, vijak 4 vijci i instalirati the poklopac baze dolje na okruglo postolje. 2. Stavi visina uključena matica za podešavanje the metal cijev. prilagoditi the visina ventilatora, a zatim ga blokirajte okretanjem matice u smjeru kazaljke na satu.
  • Página 65 HRVATSKI STOL VENTILATOR Umetnuti the spojnica (B) u the rupa od the baza (C) i vijak the orah (D) iz dno čvrsto popraviti. Umetnuti the glava ventilatora (A) u the spojnica i vijak the pričvrsni vijak do popraviti čvrsto. Postavite sve dijelove glave ventilatora kako je napisano u „Instalacija glave ventilatora”.
  • Página 66 HRVATSKI UPOTREBA THE UREĐAJ The ventilator svibanj biti operiran korištenjem the daljinski kontrolirati, kontrolirati ploča ili mobilni aplikacija. NORMALAN NAČIN RADA Dok korištenjem ovaj način rada vjetar teče postojan na the osnova od the izabrani vlast razini. Ako vas željeti do izabrati ovaj funkcija, pritisnite .
  • Página 67 Razina buke ventilatora 53,6 dB (A) Maksimalna brzina zraka 2,399 Norma mjerenja servisne vrijednosti IEC 60879:1986 (ispr. 1992.) Detalji o kontaktu za dobivanje više Yoer sp. z o.o., ul. Bernardyńska 2, 64-000 informacija Kościan, Polska TEHNIČKI PARAMETRI Vlast napon / Učestalost 220-240V~50/60Hz...
  • Página 68 Ovaj jamstvo radi ne ograničiti the kupca Osnovni, temeljni ili bilo koji drugo prava odobreno po zakoni u vezi kupnja aparata. U slučaju jamstvenog zahtjeva obratite se provjerenom dobavljaču ili Yoer korisničkoj službi. Prilikom podnošenja reklamacije priložite podatke o vrsti kvara i dokaz o kupnji.
  • Página 69 MAGYAR FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Amikor segítségével elektromos készülékek, alapvető biztonság óvintézkedések mindig követni kell, beleértve a következőket: 1. Olvas minden utasítás előtt segítségével és tart számára jövő referencia. 2. Győződjön meg arról, hogy a kimeneti feszültség megegyezik a névleges címkén feltüntetett feszültséggel. 3.
  • Página 70 MAGYAR 9. Tedd nem működtet Bármi készülék val vel a sérült zsinór vagy dugó vagy után a készülék hibásan működik, vagy bármilyen módon megsérült. 10. Ha a kínálat zsinór van sérült, azt kell lenni lecserélték által a gyártó szervize. 11. Tedd nem kísérlet nak nek javítás, szétszedni vagy módosít a készülék.
  • Página 71 MAGYAR 25. Tedd nem elhagy a készülék kitett nak nek légköri ügynökök, mint például közvetlen napfény. 26. Tedd nem használat a eszköz amikor a gárdisták vannak helytelenül telepítve. 27. Húzza ki a készüléket a hálózatból, ha nem használja, tisztítás előtt, szervizelése és mozgó.
  • Página 72 MAGYAR 42. Vegye ki az elemeket a berendezésből, ha hosszabb ideig nem használja. 43. Távolítsa el kimerült akkumulátorok azonnal. 44. Tedd nem eldob nak,-nek akkumulátorok ban ben Tűz kivéve alatt körülmények jóváhagyott és ellenőrzött égetés. 45. Elemek kellene lenni rendelkezett nak,-nek ban ben különösen megjelölt konténerek a kijelölt hulladékgyűjtő...
  • Página 73 MAGYAR TUD A TE VENTILÁTOR Őr Penge Motor Kijelző Ellenőrzés panel Rögzítő csavar Fém cső Magasság beállítás dió Bázis 10. Távoli ellenőrzés...
  • Página 74 MAGYAR ELLENŐRZÉS PANEL Szimbólum Leírás BE KI – nyomja meg azt nak nek fordulat tovább vagy ki a eszköz. Mód kiválasztás – nyomja meg azt nak nek választ egy nak,-nek három módok: normál , természetes vagy automatikus Erő mód kiválasztás – nyomja meg azt nak nek változás a erő nak,-nek mód. Ott vannak három választható...
  • Página 75 MAGYAR TELEPÍTÉS ÁLLÓ SZELLŐZŐ 1. Vegye ki a termékeket a csomagolásból, és vegye le a poli-zacskót. Beszúrás a fém cső -ba a bázis, csavar 4 csavarok és telepítés a alapburkolat le a kerek alapra. 2. Tedd a magasság beállító anya a fém cső. Beállítani a magasság a ventilátort, majd blokkolja az anyát az óramutató...
  • Página 76 MAGYAR ASZTAL VENTILÁTOR Beszúrás a közös (B) -ba a lyuk nak,-nek a bázis (C) és csavar a dió (D) tól től az alját, hogy szilárdan rögzítse. Beszúrás a lélegeztetőfej (A) be a közös és csavar a rögzítő csavar nak nek javítani határozottan.
  • Página 77 MAGYAR HASZNÁLAT A ESZKÖZ A ventilátor lehet lenni operált segítségével a távoli ellenőrzés, ellenőrzés panel vagy Mobil kb. NORMÁL MÓD Míg segítségével ez mód szél folyik állandó tovább a alapján nak,-nek a választott erő szint. Ha te akar nak nek választ ez funkció, nyomja meg .
  • Página 78 A ventilátor hangteljesítményszintje 52,6 dB (A) Legnagyobb légsebesség 2,399 Kisasszony Az üzemérték méréséhez alkalmazott IEC 60879:1986 (korr.1992) szabvány Kapcsolatfelvételi adatok további Yoer sp. z o.o., ul. Bernardyńska 2, 64-000 Kościan, információk beszerzéséhez Polska MŰSZAKI PARAMÉTEREK Erő Feszültség / Frekvencia 220-240V~50/60Hz...
  • Página 79 Ez garancia csinál nem korlátozza a az ügyfélé alapvető vagy bármi Egyéb jogokat megadott által törvényeket tekintetében készülék vásárlás. Garanciális igény esetén forduljon az ellenőrzött szállítóhoz vagy a Yoer ügyfélszolgálatához. A reklamáció benyújtásakor csatolja a hiba jellegére vonatkozó információkat és a vásárlást igazoló...
  • Página 80 ITALIANO IMPORTANTE SALVAGUARDIE Quando utilizzando elettrico elettrodomestici, di base sicurezza precauzioni dovrebbero essere sempre seguiti, incluso quanto segue: 1. Leggere Tutto Istruzioni Prima utilizzando E Mantenere per futuro riferimento. 2. Assicuratevi che il voltaggio della vostra presa corrisponda al voltaggio indicato sull'etichetta dei dati tecnici. 3.
  • Página 81 ITALIANO 9. Fare non operare Qualunque apparecchio con UN danneggiato cordone O tappo O Dopo l'apparecchio non funziona correttamente o è stato danneggiato in qualsiasi modo. 10. Se IL fornitura cordone È danneggiato, Esso dovere Essere sostituito di il servizio del produttore. 11.
  • Página 82 ITALIANO 26. Fare non utilizzo IL dispositivo Quando IL guardie ✔ Sono impropriamente installato. 27. Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica quando non viene utilizzato, prima di pulirlo, manutenzione E in movimento. Quando non In utilizzo negozio Esso In UN sicuro, luogo asciutto. 28.
  • Página 83 ITALIANO 42. Rimuovere le batterie dall'apparecchiatura se non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo. 43. Rimuovere esausto batterie tempestivamente. 44. Fare non smaltire Di batterie In fuoco tranne Sotto condizioni di incenerimento approvato e controllato. 45. Batterie Dovrebbe Essere disposto Di In appositamente segnato contenitori nei punti di smaltimento designati.
  • Página 84 ITALIANO SAPERE TUO VENTILATORE Guardia Lama Il motore Schermo Controllo pannello Fissaggio vite Metallo tubo Altezza regolazione noce Base 10. A distanza controllo...
  • Página 85 ITALIANO CONTROLLO PANNELLO Simbolo Descrizione ACCESO SPENTO – Premere Esso A giro SU O spento IL dispositivo. Modalità selezione – Premere Esso A scegliere uno Di tre modalità: normale , naturale o automatico Energia modalità selezione – Premere Esso A modifica IL energia Di modalità. Là Sono tre livelli di potenza tra cui scegliere: basso , medio e alto...
  • Página 86 ITALIANO INSTALLAZIONE VENTILATORE DEL CAVALLETTO 1. Estrarre i prodotti dalla confezione e togliere il sacchetto di plastica. Inserire IL metallo tubo in IL base, vite 4 viti E installare IL coprire la base sulla base rotonda. 2. Metti il altezza dado di regolazione inserito IL metallo tubo. Regolare IL altezza del ventilatore e poi bloccarlo ruotando il dado in senso orario.
  • Página 87 ITALIANO TAVOLO VENTILATORE Inserire IL giunto (B) in IL buco Di IL base (C) E vite IL noce (D) da il fondo per fissarlo saldamente. Inserire IL testa del ventilatore (A) in IL giunto E vite IL vite di fissaggio A aggiustare fermamente.
  • Página 88 ITALIANO UTILIZZANDO IL DISPOSITIVO IL ventilatore Maggio Essere operato utilizzando IL a distanza controllo, controllo pannello O mobile app. NORMALE MODALITÀ Mentre utilizzando Questo modalità vento flussi costante SU IL base Di IL scelto energia livello. . Durante normale modalità IL indicatore Se Voi Volere A scegliere Questo funzione, premere È...
  • Página 89 (A) ventilatore Velocità massima dell’aria 2,399 Norme di misura per il valore di CEI 60879:1986 (corr.1992) esercizio Referente per ulteriori informazioni Yoer sp. z o.o., ul. Bernardyńska 2, 64-000 Kościan, Polska TECNICO PARAMETRI Energia 55 W Voltaggio / Frequenza 220-240V~50/60Hz...
  • Página 90 Questo garanzia fa non limitare IL clienti di base o qualsiasi altro diritti concesso di legislazione per quanto riguarda acquisto dell'apparecchio. In caso di richiesta di garanzia, contattare il fornitore verificato o il servizio clienti Yoer. Al momento dell'invio del reclamo allegare informazioni sulla natura del malfunzionamento e la prova d'acquisto.
  • Página 91 POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa w tym następujących: 1. Przed przystąpieniem do użytkowania dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją na przyszłość. 2. Upewnij się, że napięcie w gniazdku elektrycznym odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej.
  • Página 92 POLSKI 9. Nie korzystaj z urządzenia posiadającego uszkodzony przewód, wtyczkę lub w przypadku jakiejkolwiek innej awarii. 10. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, może zostać on naprawiony wyłącznie przez serwis producenta. 11. Nie podejmuj prób naprawy, demontażu ani modyfikacji urządzenia. Wewnątrz urządzenia nie występują części, które mogą zostać naprawione samodzielnie przez użytkownika.
  • Página 93 POLSKI 26. Nigdy nie korzystaj z urządzenia, gdy osłony nie są prawidłowo przymocowane. 27. Odłącz urządzenie od zasilania, gdy nie jest ono używane, przed czyszczeniem, naprawą i przemieszczaniem. Gdy wentylator nie jest używany przechowuj go w bezpiecznym, suchym miejscu. 28. Trzymaj baterie poza zasięgiem dzieci. 29.
  • Página 94 POLSKI 44. Nie wrzucaj baterii do ognia, chyba że w warunkach zatwierdzonego i kontrolowanego procesu recyklingu. 45. Baterie należy wyrzucać do specjalnie oznakowanych pojemników w wyznaczonych punktach. 46. Nie korzystaj z urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem. 47. Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru. 48.
  • Página 95 POLSKI POZNAJ SWÓJ WENTYLATOR 1. Osłona 2. Śmigło 3. Silnik 4. Wyświetlacz 5. Panel sterowania 6. Śruba mocująca 7. Metalowa rura 8. Nakrętka regulująca wysokość 9. Podstawa 10. Pilot...
  • Página 96 POLSKI DOTYKOWY PANEL STEROWANIA Symbol Opis Włącznik/Wyłącznik – Naciśnij, by włączyć lub wyłączyć urządzenie. Wybór trybu pracy – Naciśnij, by wybrać jeden z trzech trybów: normalny , naturalny lub automatyczny Regulacja prędkości pracy – Naciśnij, by zmienić prędkość pracy. Możliwe są trzy prędkości: niska , średnia i wysoka Programator czasowy –...
  • Página 97 POLSKI MONTAŻ WENTYLATOR STOJĄCY 1. Wyjmij urządzenie z opakowania i zdejmij folię ochronną. Przymocuj metalową rurę do podstawy, przykręć 4 śruby i zamontuj osłonę podstawy u dołu na okrągłej podstawie. 2. Nałóż nakrętkę regulującą wysokość na rurę. Dostosuj ręcznie wysokość wentylatora, a następnie zablokuj całość...
  • Página 98 POLSKI WENTYLATOR BIURKOWY Przymocuj wkład mocujący podstawę (B) w otworze znajdującym się u podstawy (C) i zablokuj przykręcając od dołu nakrętkę (D). Zamontuj głowicę wentylatora (A) na wkładzie mocującym podstawę i przykręć śrubę mocującą, by zablokować całość. Następnie złóż wszystkie części głowicy wentylatora w kolejności przedstawionej w sekwencji „Montaż...
  • Página 99 POLSKI KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA Wentylator może być obsługiwany za pomocą pilota, panelu sterowania lub aplikacji mobilnej. TRYB NORMALNY Podczas tego trybu wiatr przepływa równomiernie w oparciu o wybraną prędkość. W celu ustawienia żądanego trybu należy przycisnąć . W trakcie pracy w trybie normalnym na wyświetlaczu podświetla się...
  • Página 100 Pobór mocy w trybie czuwania 0.30 Poziom mocy akustycznej wentylatora 53.6 dB(A) Maksymalna prędkość powietrza 2.399 Norma dla pomiaru wartości IEC 60879:1986 (corr.1992) eksploatacyjnej Dodatkowych informacji udzielają Yoer, ul. Bernardyńska 2, 64-000 Kościan, Polska PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie / Częstotliwość 220-240V~50/60Hz...
  • Página 101 W przypadku roszczenia gwarancyjnego należy zwrócić się do specjalistycznego punktu sprzedaży lub bezpośrednio do autoryzowanego serwisu Yoer. W momencie składania reklamacji należy podać rodzaj usterki oraz dołączyć kopię dowodu zakupu.
  • Página 102 ROMÂNĂ IMPORTANT MĂSURI DE SALVARE Când folosind electric aparate, de bază Siguranță precauții trebuie respectate întotdeauna, inclusiv următoarele: 1. Citit toate instrucțiuni inainte de folosind și a pastra pentru viitor referinţă. 2. Asigurați-vă că tensiunea de la priză corespunde tensiunii indicate pe eticheta de identificare.
  • Página 103 ROMÂNĂ 9. Do nu a functiona orice aparat cu A deteriorat cordon sau priza sau după aparatul funcționează defectuos sau a fost deteriorat în orice fel. 10. Dacă cel livra cordon este deteriorat, aceasta trebuie sa fi înlocuit de service-ul producătorului. 11.
  • Página 104 ROMÂNĂ 26. Do nu utilizare cel dispozitiv când cel paznici sunt impropriu instalat. 27. Deconectați dispozitivul de la rețea atunci când nu este utilizat, înainte de curățare, service și in miscare. Când nu în utilizare magazin aceasta în A sigur, locație uscată. 28.
  • Página 105 ROMÂNĂ 44. Do nu dispune de baterii în foc cu exceptia sub conditii de incinerare aprobată și controlată. 45. baterii ar trebui să fi dispuse de în special marcat containere la punctele de eliminare desemnate. 46. Do nu utilizare aparat pentru alte decât destinat utilizare. 47.
  • Página 106 ROMÂNĂ CUNOAȘTE TA VENTILATOR Gardian Lamă Motor Afişa Control panou Fixare şurub Metal tub Înălţime ajustare nuca Baza 10. la distanta Control...
  • Página 107 ROMÂNĂ CONTROL PANOU Simbol Descriere ON/OFF – presa aceasta la întoarce pe sau oprit cel dispozitiv. Modul selecţie – presa aceasta la alege unu de Trei moduri: normal , natural sau automat Putere modul selecţie – presa aceasta la Schimbare cel putere de modul. Acolo sunt Trei niveluri de putere la alegere: scăzut , mediu si inalta...
  • Página 108 ROMÂNĂ INSTALARE SUPPORT VENTILATOR 1. Scoateți produsele din ambalaj și scoateți punga de polietilenă. Introduce cel metal tub în cel baza, şurub 4 șuruburi și instalare cel capacul de bază în jos pe baza rotundă. 2. Pune înălţime piulița de reglare pusă cel metal tub. Regla cel înălţime a ventilatorului și apoi blocați-l prin răsucirea piuliței în sensul acelor de ceasornic.
  • Página 109 ROMÂNĂ MASA VENTILATOR Introduce cel comun (B) în cel gaură de cel baza (C) și şurub cel nuca (D) din partea de jos să se fixeze ferm. Introduce cel capul ventilatorului (A) în cel comun și şurub cel surub de fixare la repara cu fermitate.
  • Página 110 ROMÂNĂ UTILIZAREA THE DISPOZITIV The ventilator Mai fi operate folosind cel la distanta Control, Control panou sau mobil aplicația. NORMAL MOD In timp ce folosind acest modul vânt curge stabil pe cel bază de cel ales putere nivel. Dacă tu vrei la alege acest funcţie, presa .
  • Página 111 Viteza maximă a aerului Domnișoară 2,399 Standardul de măsurare pentru IEC 60879:1986 (cor. 1992) valoarea de uz Datele de contact pentru informații Yoer sp. z o.o., ul. Bernardyńska 2, 64-000 suplimentare Kościan, Polska TEHNIC PARAMETRI Putere Voltaj / Frecvență 220-240V~50/60Hz...
  • Página 112 Acest garanție face nu limita cel Clienți de bază sau oricare alte drepturi acordat de legi in ceea ce priveste achiziționarea aparatului. În cazul unei cereri de garanție, vă rugăm să contactați furnizorul verificat sau serviciul pentru clienți Yoer. În timpul depunerii reclamației, atașați informații despre natura defecțiunii și dovada achiziției.
  • Página 113 SLOVENČINA DÔLEŽITÉ ZÁRUKY použitím elektrické spotrebiče, základné bezpečnosť Kedy prevencia treba vždy dodržiavať, vrátane nasledujúcich: 1. Čítať všetky inštrukcie predtým použitím a zachovať pre budúcnosti odkaz. 2. Uistite sa, že napätie vašej zásuvky zodpovedá napätiu uvedenému na typovom štítku. 3. Miesto na zariadenie na a plochý, suché povrch alebo namontovať to na na stena.
  • Página 114 SLOVENČINA 9. Do nie prevádzkovať akýkoľvek spotrebič s a poškodené šnúra alebo zástrčka alebo po spotrebič nefunguje správne alebo bol akýmkoľvek spôsobom poškodený. 10. Ak na zásobovanie šnúra je poškodený, to musieť byť vymenené podľa servis výrobcu. 11. Do nie pokus do oprava, rozoberať alebo upraviť na spotrebič. Vo vnútri sa nenachádzajú...
  • Página 115 SLOVENČINA 26. Do nie použitie na zariadenie kedy na stráže sú nesprávne nainštalovaný. 27. Pred čistením odpojte zariadenie od elektrickej siete, keď ho nepoužívate, servis a sťahovanie. Kedy nie v použitie obchod to v a bezpečný, suché miesto. 28. Ponechať batérie von z na dosah z deti. 29.
  • Página 116 SLOVENČINA 44. Do nie disponovať z batérie v oheň okrem pod podmienky schváleného a kontrolovaného spaľovania. 45. Batérie by mal byť zlikvidovaný z v špeciálne označené kontajnerov na určených miestach likvidácie. 46. Do nie použitie spotrebič pre iné než zamýšľané použitie. 47.
  • Página 117 SLOVENČINA VEDIEŤ VAŠA VENTILÁTOR Stráž Čepeľ Motor Displej Kontrola panel Upevnenie skrutka Kovové trubica Výška úprava orech Základňa 10. Vzdialený ovládanie...
  • Página 118 SLOVENČINA KONTROLA PANEL Symbol Popis ON/OFF – Stlačte tlačidlo to do otočiť na alebo vypnuté na zariadenie. Režim výber – Stlačte tlačidlo to do vybrať jeden z tri režimy: normálny , prirodzený alebo automatické Moc režim výber – Stlačte tlačidlo to do zmeniť na moc z režim. Tam sú tri na výber úrovne výkonu: nízka , stredná...
  • Página 119 SLOVENČINA INŠTALÁCIA STOJANOVÝ VENTILÁTOR 1. Vyberte produkty z obalu a vyberte poly-bag. Vložiť a kov trubica do a základňa, skrutka 4 skrutky a Inštalácia a spodný kryt nadol na okrúhlu základňu. 2. Vložte výška nastavovacia matica na na kov trubica. Upraviť na výška ventilátora a potom ho zablokujte otočením matice v smere hodinových ručičiek.
  • Página 120 SLOVENČINA TABLE VENTILÁTOR Vložiť a kĺb (B) do a diera z a základňu (C) a skrutka a orech (D) od dno pevne zafixovať. Vložiť na hlavica ventilátora (A) do a kĺb a skrutka a upevňovacia skrutka do opraviť pevne. Nainštalujte všetky časti hlavy ventilátora tak, ako je popísané v časti “Inštalácia hlavy ventilátora”.
  • Página 121 SLOVENČINA POUŽITÍM THE ZARIADENIE The ventilátor smieť byť prevádzkovaný použitím na diaľkový ovládať, ovládanie panel alebo mobilné aplikácie. NORMÁLNY MODE Zatiaľ čo použitím toto režim vietor tečie stabilný na na základ z na vybraný moc úrovni. Ak vy chcieť do vybrať toto funkcia, stlačte tlačidlo .
  • Página 122 53,6 dB (A) Najvišja hitrost zraka 2,399 gospa Standard merjenja servisne vrednosti IEC 60879:1986 (corr.1992) Podatki za stik za pridobitev dodatnih Yoer sp. z o.o., ul. Bernardyńska 2, 64-000 informacij Kościan, Polska TECHNICKÝ PARAMETRE 55 W Napätie / Frekvencia 220-240V~50/60Hz...
  • Página 123 Toto záruka robí neobmedzovať na zákazníka základné alebo akékoľvek iné práva udelené podľa zákonov týkajúci sa nákup spotrebiča. V prípade reklamácie sa obráťte na overeného predajcu alebo zákaznícky servis Yoer. Pri reklamácii priložte informácie o povahe poruchy a doklad o kúpe.
  • Página 124 SLOVENSKI POMEMBNO VAROVALA Kdaj uporabo električni aparati, osnovni varnost previdnostni ukrepi je treba vedno upoštevati, vključno z naslednjim: 1. Preberi vse navodila prej uporabo in ohraniti za prihodnost referenca. 2. Prepričajte se, da vaša izhodna napetost ustreza napetosti, ki je navedena na nazivni nalepki.
  • Página 125 SLOVENSKI 11. Naredi ne poskus do popravilo, razstaviti oz spremeniti the naprava. V notranjosti ni delov, ki bi jih lahko servisiral uporabnik. 12. Izogibajte se uporabo an razširitev svinec. 13. POZOR: če uporabo an razširitev svinec prosim zagotoviti ti narediti ne preseči the maksimum ocenjeno teče moč/obremenitev od the razširitev svinec.
  • Página 126 SLOVENSKI 31. Ne segrevajte baterij. Baterij ne izpostavljajte vročini ali ognju. Izogibajte se shranjevanju na neposredni sončni svetlobi. 32. Ne povzročajte kratkega stika baterij. Baterij ne shranjujte naključno v škatli ali predalu, kjer lahko pride do kratkega stika med seboj ali zaradi drugih kovinskih predmetov.
  • Página 127 SLOVENSKI 50. The proizvajalec naredi ne sprejeti odgovornost za poškodbe posledica neupoštevanja navodil. OHRANI BATERIJE VEN OF DOSEG OTROK Zaužitje baterije lahko povzroči kemične opekline, perforacija od mehko tkivo, in smrt. Hude opekline se lahko pojavijo v 2 OPOZORILO urah po zaužitju. Iskanje medicinski pozornost takoj.
  • Página 128 SLOVENSKI VEDETI TVOJA VENTILATOR 1. Stražar 2. Rezilo 3. Motor 4. Zaslon 5. Nadzor panel 6. Pritrjevanje vijak 7. Kovina cev 8. Višina prilagajanje oreh 9. Osnova 10. Daljinsko nadzor...
  • Página 129 SLOVENSKI NADZOR PLOŠČA Simbol Opis PRIŽGI UGASNI – Pritisnite to do obrat na oz izklopljeno the napravo. Način izbor – Pritisnite to do izberite eno od tri načini: normalno , naravno ali avtomatski Moč način izbor – Pritisnite to do sprememba the moč od način. Tam so tri stopnje moči na izbiro: nizka , srednja in visoko...
  • Página 130 SLOVENSKI NAMESTITEV STOJALO VENTILATOR Izdelke vzemite iz embalaže in odstranite polivrečko. Vstavi the kovina cev v the baza, vijak 4 vijaki in namestite the osnovni pokrov navzdol na okroglo podlago. Postavite višina nastavitveno matico the kovina cev. Prilagodite the višina ventilatorja in ga nato blokirajte tako, da zavrtite matico v smeri urinega kazalca.
  • Página 131 SLOVENSKI TABELA VENTILATOR Vstavi the sklep (B) v the luknja od the osnova (C) in vijak the oreh (D) od dno trdno pritrdite. Vstavi the glava ventilatorja (A) v the sklep in vijak the pritrdilni vijak do popraviti trdno. Namestite vse dele glave ventilatorja, kot je zapisano v „Namestitev glave ventilatorja”.
  • Página 132 SLOVENSKI UPORABA THE NAPRAVA The ventilator maj biti operiran uporabo the na daljavo nadzor, nadzor panel oz mobilni aplikacija NORMALNO NAČIN Medtem uporabo to način veter tokovi enakomerno na the osnova od the izbrani moč raven. Če ti želim do izberite to funkcija, pritisnite .
  • Página 133 Ventilator zvok moč raven 53.6 dB(A) Največ zrak hitrost 2,399 gospa Merjenje standard za storitvena IEC 60879:1986 (popravek 1992) vrednost Kontakt podrobnosti za pridobivanje Yoer, ul. Bernardyńska 2, 64-000 Kościan, Polska več informacij TEHNIČNI PARAMETRI Moč 55 W Napetost / Frekvenca 220-240V~50/60Hz...
  • Página 134 V primeru uveljavljanja garancije se obrnite na preverjenega prodajalca ali službo za stranke Yoer. Ob oddaji reklamacije priložite podatke o naravi okvare in dokazilo o nakupu.
  • Página 135 УКРАЇНСЬКИЙ ВАЖЛИВО ЗАХОДИ Коли використовуючи електричні прилади, основний безпеки запобіжні заходи слід завжди дотримуватися, включаючи таке: 1. Прочитайте все інструкції раніше використовуючи і зберегти для майбутнє посилання. 2. Переконайтеся, що напруга вашої розетки відповідає напрузі, зазначеній на паспортній табличці. 3. Місце в пристрій на a плоский, сухий поверхні або монтувати це на в...
  • Página 136 УКРАЇНСЬКИЙ 9. робити ні оперувати будь-який прилад з a пошкоджений шнур або вилка або після прилад несправний або будь-яким чином пошкоджений. 10. Якщо в постачання шнур є пошкоджений, це повинен бути замінено за сервіс виробника. 11. робити ні спроба до ремонт, розібрати або змінювати в прилад. Всередині...
  • Página 137 УКРАЇНСЬКИЙ 25. робити ні залишати в прилад піддається до атмосферний агенти, люблю наприклад прямі сонячні промені. 26. робити ні використовувати в пристрій коли в охоронці є неналежним чином встановлено. 27. Від’єднайте пристрій від мережі, коли він не використовується, перед чищенням, обслуговування і переміщення. Коли ні в використовувати...
  • Página 138 УКРАЇНСЬКИЙ 42. Вийміть батареї з обладнання, якщо воно не використовуватиметься протягом тривалого періоду часу. 43. видалити виснажений батареї оперативно. 44. робити ні розпоряджатися з батареї в вогонь крім під умови дозволеного та контрольованого спалювання. 45. Акумулятори повинен бути утилізований з в спеціально позначені контейнери...
  • Página 139 УКРАЇНСЬКИЙ ЗНАТИ ВАШ ВЕНТИЛЯТОР Охоронець Лезо Мотор Дисплей КОНТРОЛЬ панель Закріплення гвинт метал трубка Висота коригування гайка База 10. Дистанційний КОНТРОЛЬ...
  • Página 140 УКРАЇНСЬКИЙ КОНТРОЛЬ ПАНЕЛЬ символ опис УВІМКНЕНО ВИМКНЕНО – Прес це до поворот на або вимкнено в пристрій. Режим вибір – Прес це до вибрати один з три режими: нормальний , природний або автоматичний потужність режим вибір – Прес це до змінити в потужність з режим. Там є три рівні...
  • Página 141 УКРАЇНСЬКИЙ ВСТАНОВЛЕННЯ СТАНДАРТ ВЕНТИЛЯТОРА 1. Вийміть продукти з упаковки та зніміть поліетиленовий пакет. Вставка в метал трубка в в база, гвинт 4 гвинти і встановити в нижню кришку вниз на круглу основу. 2. Покласти висота на регулювальну гайку в метал трубка. Налаштувати...
  • Página 142 УКРАЇНСЬКИЙ ТАБЛИЦЯ ВЕНТИЛЯТОР Вставка в суглоб (Б) в в отвір з в база (C) і гвинт в гайка (D) від дно міцно зафіксувати. Вставка в головка вентилятора (А) в в суглоб і гвинт в кріпильний гвинт до виправити твердо. Встановіть усі частини головки вентилятора, як зазначено...
  • Página 143 УКРАЇНСЬКИЙ ВИКОРИСТАННЯ THE ПРИСТРІЙ The вентилятор може бути прооперований використовуючи в дистанційний КОНТРОЛЬ, КОНТРОЛЬ панель або мобільний додаток НОРМАЛЬНО РЕЖИМ Поки використовуючи це режим вітер потоки стійкий на в основа з в обраний потужність рівень. Якщо ви хочуть до вибрати це функція, преса .
  • Página 144 Максимум повітря швидкість в РС 2,399 Вимірювання стандарт для IEC 60879:1986 (кор.1992) вартість обслуговування контакт деталі для отримання Yoer sp. z o.o., ul. Bernardyńska 2, 64-000 більше інформації Kościan, Polska ТЕХНІЧНА ПАРАМЕТРИ потужність 55 Вт Напруга / Частота 220-240 В~50/60 Гц...
  • Página 145 Це гарантія робить не обмежувати в клієнта основний або будь-який інший прав надано за закони щодо придбання техніки. У разі претензії по гарантії, будь ласка, зверніться до перевіреного постачальника або служби підтримки клієнтів Yoer. Під час подання претензії додайте інформацію про характер несправності та підтвердження покупки.
  • Página 146 Yoer sp. z o.o. Bernardyńska 2 BF02BK 64-000 Kościan Poland www.yoer.pl...