Descargar Imprimir esta página

Mopar 82211593 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

EN
Important Information
■ Expert Fitment Required.
■ Check Radio Code.
■ Disconnect the battery earth cable.
■ To be painted to MOPAR Service Specification.
■ Install parts as shown on illustrations.
■ When installing, avoid contact of the sensor heads
with metal objects.
■ The correct sensor fitting direction is with the point
marking positioned up (the point marking is on the
sensor head instalation bushing).
■ Ensure that the wire harness is routed and fixed in
the correct position.
■ To avoid damage to the wiring harness, ensure
contact with sharp edges is prevented.
■ Re-fit panels, ensure that the wiring harness and
other components are neatly and securely located.
■ Re-connect battery.
ES
Información importante
■ Montaje sólo por el concesionario.
■ Anote el código de seguridad de la radio.
■ Desconectar el cable de masa de la batería.
■ Lacado según las Instrucciones de Servicio
MOPAR.
■ Montar las piezas tal como se indica en las figuras.
■ Durante la instalación, evitar el contacto de la
cabeza de los sensores con objetos metálicos.
■ La correcta dirección de montaje del sensor es
cuando el punto de posicionamiento está hacia
arriba (el punto de posicionamiento se encuantra
en la parte delantera de la cabeza del sensor).
■ Preste atención a que el mazo de cables transcur-
ra por el lugar correcto y esté fijado correctamente.
■ A efectos de evitar desperfectos en el aislamiento
del cable, hay que evitar el contacto con aristas
cortantes.
■ Volver a colocar los paneles; preste atención a que
el mazo del cable y las demás piezas tengan la
posición correcta y precisa.
■ Conectar de nuevo la batería y verificar el funcio-
namiento control de distancia para apar
IT
Informazioni importanti
■ II montaggio deve essere effettuato da un'officina
specializzata.
■ Annotare il codice di sicurezza della radio.
■ Staccare il cavo di massa dalla batteria.
■ Verniciatura secondo le prescrizioni di servizio de
MOPAR.
■ Montare le parti secondo quanto rilevabile delle
illustrazioni.
■ Durante l'installazione evitare di urtare i sensori
con corpi metallici.
■ La corretta posizione di installazione è quella col
punto di riferimento sul fronte sensore verso l'alto
(la marcatura è sulla ghiera frontale del sensore.
31-07-2009
DE
Wichtige Information
■ Montage durch Fachwerkstatt erforderlich.
■ Notieren Sie den Radio Code.
■ Massekabel von Batterie abklemmen.
■ Lackierung gemäß MOPAR Service Vorschriften.
■ Teile gemäß Abbildung montieren.
■ Vermeiden Sie beim Einbau den Kontakt der
Sensor-Köpfe mit Metallgegenständen.
■ Der korrekte Einbau der Sensoren erfolgt, indem
die Markierung auf der Sensor-Kopf Seite in der
oberen Position ist.
■ Achten Sie darauf, daß der Kabelbaum an der rich-
tigen Stelle verläuft und ordnungsgemäß befestigt ist.
■ Zur Vermeidung von Beschädigungen an der
Kabelisolation ist Berührung mit scharfen Kanten
zu vermeiden.
■ Paneele wieder anbringen; achten Sie darauf, daß
der Kabelbaum und andere Teile ordnungsgemäß
und genau positioniert sind.
■ Batterie wieder anschließen und Funktion der
Einparkhilfe überprüfen.
FR
Informations importantes
■ Le montage doit être effectué par un spécialiste.
■ Noter le code de l'autoadio.
■ Débrancher le câble de masse de la batterie.
■ Peinture conformément aux Directives de Service
de MOPAR.
■ Monter les pièces selon les figures.
■ Lors de l'installation, évitez le contact des têtes de
sonde avec des objets en métal.
■ L'orientation correcte de la sonde lors de
l'installation est repérée avec l'empreinte du point
en position haute (le point se trouve sur la face
extérieure de la tête de la sonde).
■ Veiller à ce que le faisceau de câbles passe au
bon endroit et soit correctement fixé.
■ Eviter tout contact avec des arêtes vives afin de ne
pas endommager l'isolation des câbles.
■ Remettre les panneaux; veillez à ce que le fais-
ceau et les autres pièces soient positionnés cor-
rectement et avec la précision requise.
■ Rebrancher la batterie et contrôler le fonctionne-
ment de l'aide au stationnement.
■ Fate attenzione, che il fascio di cavi sia posato al
posto giusto e fissato a regola d'arte.
■ Allo scopo di evitare danni all'isolazione dei cavi,
evitare di metterli a contatto con spigoli acuti.
■ Rimettere in posizione i pannelli; far ben attenzione
che il fascio di cavi e le altre partisiano state posi-
zionate con esattezza e nella dovuta maniera.
■ Ricollegare la batteria e controllare le funzioni del
sistema di parcheggio.
page 2 of 23
K6860850

Publicidad

loading