Página 1
Owner’s Manual Guide du Propriétaire Manual del Usuario...
Página 2
Serial Number (Located on underside of cleaner) ___________________________________ If service is required, simply present your manual with the attached receipt at any Baracuda authorized waranty center. This pool cleaner is covered by one or more of the following patents: US patents: 5,421,054, 5,315,728, 6484,743 and D343034. Canadian patents:...
Página 3
Introduction Congratulations on the purchase of your new G2 automatic pool cleaner. Built with proven Baracuda ® technology, the G2 is designed and manufactured for easy installation, and years of carefree operation. Before installing the cleaner, please take a few moments to become familiar with its components and to review the items listed under Important Information on the previous page.
Página 4
• Loosen the fitting lock ring • Redirect the eyeball downward • Retighten the lock ring If the return fitting cannot be adjusted, the fitting must be replaced with a Baracuda ® return line diverter (part #W90153 for 1 ½ in. (3.8 cm), #W90155 for 2 in.
Página 5
Connect the Hose WARNING RISK OF SUCTION ENTRAPMENT HAZARD, WHICH, IF NOT AVOIDED CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. READ THIS MANUAL IN ITS ENTIRETY BEFORE INSTALLING AND OPERAT- ING THE CLEANER. Ensure that your vacuum suction fi ttings installed in your pool for connection of your suction-side pool cleaner are certifi...
Página 6
Test and Adjust for Proper Flow Keeping the hose submerged, attach the Flow Gauge to the hose and turn on the pump. Verify that the red indicator in the gauge (viewed from the side) is at the Number 3 setting. 6 5 4 3 2 1 0 If necessary, use the valves in the pool equipment area to adjust the flow.
Fine Tuning Cleaner Performance Cycling on and off with the pool filtration system, the G2 moves randomly around the pool, vacuuming and cleaning all surfaces as it goes. As water flows through the cleaner, dirt and debris are pulled directly into the pool filtration system.
Replacing the Foot Pad The foot pad should be replaced when the depth of the channels between the treads are ⅛ in. (3 mm) or less. Contact your Baracuda Dealer for assistance with replacing this part. Storage and Winterizing Channel Between Threads Never coil the hose.
Troubleshooting If you experience a problem with your G2, please follow the troubleshooting steps below to restore performance. If further assistance is required, contact Zodiac Customer Service. Please have your serial number and date of purchase available when you call.
Página 10
G2 Parts Diagram 6 5 4 3 2 1 0 No. Part Description Qty. W83278 Wheel Deflector - 12 in. (0.3 m) W70460 Outer Extension Pipe W56525 Inner Extension Pipe W81600 Diaphragm Retaining Ring W81701 Diaphragm W70476 Weight / Float Assembly...
Página 11
Tenir les cheveux, les vêtements amples, les bijoux, etc. loin des raccords d’aspiration de la piscine/du spa. Avis pour les piscines à garniture intérieure en vinyle : Avant d’installer votre nouvel appareil G2, veuillez soi- gneusement vérifier l’intérieur de votre piscine. Si la garniture en vinyle apparaît friable, si des pierres, des plis, des racines, ou des pièces métalliques corrodées se trouvent sous cette garniture, ou si l’assise ou les murs...
Página 12
Nous vous félicitons d’avoir acheté un nouvel appareil automatique de nettoyage G2. Sa construction s’appuyant sur la technologie éprouvée Baracuda, le G2 a été conçu et fabriqué pour être facilement installé et pour vous offrir des années de services sans souci d’entretien.
Installation Préparation de la piscine 1. Nettoyez manuellement la piscine avec un aspirateur si des débris sont présents en excès et vérifiez que le filtre de la piscine et le panier de la pompe sont propres. 2. Fermez le drain principal de la piscine. 3.
Página 14
Branchement du boyau AVERTISSEMENT LE RISQUE DE PIÉGEAGE DANS LA CONDUITE D’ASPIRATION QUI, SI NON ÉVITÉ, POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT. LIRE CE MANUEL AU COMPLET AVANT D’INSTALLER ET DE FAIRE FONCTIONNER LE NETTOYEUR. S’assurer que les raccords d’aspiration installés dans votre piscine pour connecter le nettoyeur de piscine du côté...
Página 15
Essais et réglages pour un débit approprié Tout en gardant le boyau submergé, rattachez le débitmètre au boyau et mettez en marche la pompe. Vérifiez que l’indicateur rouge du débitmètre (visualisé de côté) est au point de réglage numéro 3. 6 5 4 3 2 1 0 Au besoin, utilisez les robinets dans la piscine pour régler le débit.
Réglage final de l’appareil de nettoyage Suivant le cycle de mise en marche et d’arrêt du système de filtration de la piscine, le G2 effectue des évolutions aléatoires dans la piscine, aspirant et nettoyant toutes les surfaces où il passe. Lorsque l’eau s’écoule à...
Página 17
Remplacement de la bague d’appui On doit remplacer la bague d’appui lorsque la profondeur des rainures entre les sculptures est de 3 mm (⅛ po) ou moins. Communiquez avec votre concessionnaire Baracuda qui pourra vous assister Rainures sur la Channel Between Threads bague d’appui dans le remplacement de cette pièce.
Dépannage En cas de problème avec votre G2, veuillez suivre les étapes de dépannage suivantes pour rétablir la perfor- mance de l’appareil. Contactez le Service à la Clientèle de Zodiac pour toute assistance. Veuillez avoir le numéro de série et la date d’achat de l’appareil disponsibles avant d’appeler.
Página 19
G2 Diagramme des pièces 6 5 4 3 2 1 0 No. Part Description Qty. W83278 Roue déflectrice - 0,3 m (12 po.) W70460 Tuyau-rallonge externe W56525 Tuyau-rallonge interne W81600 Bague de retenue W81701 Obturateur W70476 Ensemble poids / flotteur...
Página 20
Para garantizar un servicio de garantía inmediato, si se le solicitara, por favor: • Complete y devuelva la tarjeta de garantía de Baracuda. • Registre la información de su compra. • Adjunte a este documento una copia del recibo de su compra.
Felicitaciones por la compra de su nuevo limpiafondos automático G2. Construido con Baracuda tecnología demostrada, el G2 está diseñado y fabricado para una fácil instalación, y con muchos años de operación libre de preocupaciones. Antes de instalar el limpiafondos, por favor, tómese unos momentos para familiarizarse con sus componentes y para revisar los aspectos indicados en la Información importante dados a continuación.
• Vuelva a apretar el anillo de bloqueo Si la conexión de retorno no puede ajustarse, debe reemplazarla con el desviador de la línea de retorno Baracuda (pieza n° W90153 para 3,8 cm (1 ½ in.), n° W90155 para 5 cm (2 in.) o n°...
ADVERTENCIA RIESGO DE QUEDAR ATRAPADO POR LA SUCCION, LO CUAL, SI NO ES EVITADO PUEDE RESULTAR EN LESIONES GRAVES O MUERTE. LEA ESTE MANUAL COMPLETAMENTE ANTES DE INSTALAR Y OPERAR EL LIMPIAFONDOS. Aseguresé que los accesorios de succión y aspiración instalados en su piscina para la con- exión de succión al lado del limpiafondos esten certifi...
Pruebe y ajuste para comprobar que el caudal sea adecuado Con la manguera sumergida, acople el conector flexible al extremo de la manguera. Acople el calibrador de caudal en el conector y encienda la bomba. 6 5 4 3 2 1 0 Verifique que el indicador rojo en el calibrador (visto del costado) esté...
Afinar el desempeño del limpiafondos El G2 funciona en ciclos de encendido/apagado mientras la bomba de filtrado de la piscina aspira y limpia todas las superficies al azar por toda la piscina. La cobertura del limpiafondos depende de la forma de la piscina y del caudal de agua disponible.
La almohadilla de pie debe ser reemplazada cuando las profundidades de los canales entre las bandas es de 3 mm (⅛ in.) o menos. Contacte su consencionario de Baracuda para que lo asista cuando reemplaze esta parte. Amacenamiento e Invernación...
Diagnóstico y localización de averías Si tiene algún problema con su G2, por favor siga los pasos del diagnóstico y localización de averías a contin- uación para restablecer el funcionamiento normal. Si necesita más ayuda, contáctese con atención al cliente de Zodiac.